Categorias
di-hidratado

Draxmibi Tecnécio (99mTc) sestamibi bula do medicamento

Neste folheto:
1. O que é DRAXMIBI e para que é utilizado
2. Antes de utilizar DRAXMIBI
3. Como utilizar DRAXMIBI
4. Efeitos secundários possíveis
5. Como conservar DRAXMIBI
6. Outras informações


FOLHETO INFORMATIVO: INFORMAÇÃO PARA O UTILIZADOR

DRAXMIBI 1 mg conjunto para preparações radiofarmacêuticas
Tetrakis (2-metoxibutil isonitrilo) tetrafluoroborato de cobre(I)

Leia atentamente este folheto antes de utilizar este medicamento.
Conserve este folheto. Pode ter necessidade de o reler.
Caso ainda tenha dúvidas, fale com o seu médico ou farmacêutico.
Este medicamento foi receitado para si. Não deve dá-lo a outros; o medicamento podeser-lhes prejudicial.
Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitos secundáriosnão mencionados neste folheto, informe o seu médico ou farmacêutico.

Neste folheto:

1. O QUE É DRAXMIBI E PARA QUE É UTILIZADO

Este medicamento é apenas para uso em diagnóstico.

DRAXMIBI é utilizado para estudar a circulação sanguínea, especialmente a circulaçãosanguínea no coração e para determinar se alguma área do músculo cardíaco foi lesadapor insuficiente circulação sanguínea no coração. DRAXMIBI também é utilizado nodiagnóstico do cancro da mama quando os resultados de outros métodos de diagnósticonão são claros. DRAXMIBI também pode ser utilizado para localizar tecido hiperactivoda glândula paratiroideia, que pode causar uma actividade anormalmente elevada deste
órgão.

Depois de injectar DRAXMIBI, o seu médico obterá uma imagem (scan) do órgão emquestão. A área onde se acumula o composto radioactivo aparecerá na imagem e ajudaráo seu médico no diagnóstico.

2. ANTES DE LHE SER INJECTADO DRAXMIBI

Não utilize DRAXMIBI
Se tem alergia (hipersensibilidade) à substância activa ou a qualquer outro componentede DRAXMIBI (Lista completa de excipientes, ver secção 6.1)

Tome especial cuidado com DRAXMIBI
Este medicamento é raramente utilizado em doentes com idade inferior a 18 anos porquenão foi totalmente investigado neste grupo etário. Se tem menos de 18 anos, o médicopode ainda assim optar por utilizar este medicamento, se os riscos forem menores do queos benefícios.

Informe o seu médico, se souber que tem uma doença renal e/ou hepática e/oumalformação da vesícula biliar. O seu médico irá explicar-lhe os detalhes sobre as dosesaplicadas e os procedimentos.

Ver também a informação na secção ?Gravidez e aleitamento?.

DRAXMIBI contém uma pequena quantidade de medicamento radioactivo que seráinjectado no seu corpo. O risco associado a este procedimento em muito pequeno. O seumédico só realizará o exame se acreditar que o risco é inferior ao benefício potencial doexame.

Ao utilizar DRAXMIBI com outros medicamentos
Informe o seu médico ou farmacêutico se estiver a tomar ou tiver tomado recentementeoutros medicamentos, incluindo medicamentos obtidos sem receita médica.

Gravidez e aleitamento
Consulte o seu médico antes de tomar qualquer medicamento.

É importante que informe o seu médico se está ou possa estar grávida ou se está aamamentar. A utilização de medicamentos com radioactividade durante a gravidez deveser cuidadosamente considerada. O seu médico só lhe administrará este produto durante agravidez no caso do benefício esperado justificar os riscos.

Se estiver a amamentar informe o seu médico. Ele/ela poderá decidir adiar o exame atéque deixe de amamentar ou pedir-lhe que pare de amamentar temporariamente.

A amamentação deverá ser interrompida por 24 horas após a injecção e o leite extraídodurante este período deve ser eliminado.

Condução de veículos e utilização de máquinas
DRAXMIBI não afecta a capacidade de conduzir e de utilizar máquinas.

Informações importantes sobre alguns componentes de DRAXMIBI
Este medicamento contém menos do que 1 mmol (23 mg) de sódio por frasco parainjectáveis, ou seja, é praticamente "isento de sódio".

3. COMO UTILIZAR DRAXMIBI

Este medicamento só pode ser utilizado de acordo com as instruções e sob a supervisãodo seu médico.
DRAXMIBI é administrado por injecção numa veia. O médico poder-lhe-á dar 2injecções para imagem do coração, uma em repouso e outra com exercício. Se foremnecessárias 2 injecções, estas ser-lhe-ão dadas com um intervalo mínimo de 2 horas. Asimagens poderão ser obtidas até 6 horas depois da injecção.

Se DRAXMIBI for utilizado para estudar a circulação sanguínea no seu coração, nãodeverá comer até pelo menos 4 horas antes do exame. O seu médico poder-lhe-á pedirpara fazer uma refeição pobre em gorduras ou beber um ou dois copos de leite após cadainjecção, antes de obter a imagem.

O seu médico pode aconselhá-lo a beber uma grande quantidade de líquidos de forma aremover mais rapidamente os vestígios de radioactividade do seu organismo. Esteprocedimento é normal quando se utilizam medicamentos radioactivos. O seu médico iráinformá-lo também sobre quaisquer outras medidas que deva tomar após a utilizaçãodeste medicamento.

Porque existe legislação rigorosa que regula a utilização, manuseamento e eliminação deradioactividade, DRAXMIBI será sempre utilizado num meio hospitalar ou semelhante.
Será manuseado e administrado apenas por pessoas com formação e qualificação nomanuseamento seguro de substâncias radioactivas.

Se utilizar mais DRAXMIBI do que deveria
Uma vez que o DRAXMIBI é administrado sob circunstâncias rigorosamente controladaspor um médico, é improvável que lhe seja administrada uma dose maior do que deveria.
Mas mesmo assim, caso tal aconteça, o médico tomará as medidas apropriadas.

O médico poderá então aconselhá-lo também a beber uma grande quantidade de líquidosde forma a remover mais rapidamente os vestígios de radioactividade do seu organismo.

Caso ainda tenha dúvidas sobre a utilização deste medicamento, fale com o seu médico.

4. EFEITOS SECUNDÁRIOS POSSIVEIS

Como todos os medicamentos, DRAXMIBI pode causar efeitos secundários, no entantoestes não se manifestam em todas as pessoas.
Os seguintes termos são utilizados para descrever quantas vezes foram reportados efeitossecundários:

muito frequentes: afectam mais de 1 em 10 utilizadores frequentes: afectam entre 1 a 10 utilizadores em cada 100 pouco frequentes: afectam 1 a 10 utilizadores em cada 1.000 raros: afectam 1 a 10 utilizadores em cada 10.000

muito raros: afectam menos de utilizador em cada 10.000 desconhecido: a frequência não pode ser calculada a partir dos dadosdisponíveis

Os efeitos secundários frequentes que ocorreram em doentes injectados com DRAXMIBIincluem: sabor metálico ou amargo, alterações do cheiro, e boca seca imediatamentedepois da injecção.

Os efeitos secundários pouco frequentes que ocorreram em doentes injectados com
DRAXMIBI incluem: dores de cabeça, dor no peito, ECG anormal e sensação de enjoo.

Os efeitos secundários raros que ocorreram em doentes injectados com DRAXMIBIincluem: reacções de hipersensibilidade, ritmo cardíaco anormal, edema, reacções locaisno local de injecção, dor de estômago, vómitos, comichão, urticária, febre, desmaio,convulsões, tonturas, rubores, erupção cutânea, dormência ou formigueiros na pele,fadiga, falta de ar (dispneia), tensão arterial baixa (hipotensão) e dores articulares.

A exposição à radiação ionizante pode provocar cancro e pode possivelmente provocardefeitos hereditários em crianças que possa vir desejar a ter. Contudo, como com amaioria dos medicamentos radioactivos utilizados em exames de diagnóstico, o
DRAXMIBI tem doses de radiação baixas inferiores 20 mSv, pelo que estes riscos sãomuito pequenos.

Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitos secundáriosnão mencionados neste folheto, informe o seu médico ou farmacêutico.

5. COMO CONSERVAR DRAXMIBI

DRAXMIBI será conservado pelo farmacêutico hospitalar. O farmacêutico e o médicoseguirão os conselhos a seguir descritos:

Manter fora do alcance e da vista das crianças.

Não utilize DRAXMIBI após o prazo de validade impresso no frasco para injectáveis eembalagem exterior a seguir a VAL. O prazo de validade corresponde ao último dia domês indicado.

Conservar na embalagem de origem para proteger da luz.
Produto marcado e não marcado: Não conservar acima de 25ºC. Não refrigerar oucongelar.

A conservação deve estar em conformidade com a regulamentação nacional paramateriais radioactivos.

Prazo de validade após reconstituição: 10 horas.

Não utilize DRAXMIBI se detectar fissuras ou qualquer outra indicação de que o produtojá não está selado sob vácuo.

DRAXMIBI deve ser eliminado de acordo com a regulamentação local.

6. OUTRAS INFORMAÇÕES

Qual a composição de DRAXMIBI
A substância activa é Tetrakis (2-metoxibutil isonitrilo) tetrafluoroborato de cobre(I).

Cada frasco para injectáveis contém 1 mg.

Os outros componentes são: citrato de sódio di-hidratado, cisteína cloridrato mono-
hidratado, manitol, estanho cloreto di-hidratado, ácido clorídrico e hidróxido de sódio.

Qual o aspecto de DRAXMIBI e conteúdo da embalagem
DRAXMIBI 1 mg conjunto para preparações radiofarmacêuticas é um pó branco,liofilizado (seco por congelamento).

Apresentações: 2, 5 e 10 frascos para injectáveis.
É possível que não sejam comercializadas todas as apresentações.

Este medicamento encontra-se em frascos para injectáveis multidose.

Titular da Autorização de Introdução no Mercado

DRAXIMAGE (UK) Limited
5 Old Bailey, 2nd Floor
London EC4M 7BA Reino Unido

Fabricante responsável pela libertação de lote

IDB Holland B.V.
5110 AB Baarle-Nassau
Holanda

Este medicamento encontra-se autorizado nos Estados Membros do EEE com osseguintes nomes:

Áustria – DRAXMIBI 1 mg kit für ein radioaktives Arzneimittel
Bélgica – DRAXMIBI 1 mg trousse pour préparation radiopharmaceutique
Dinamarca – DRAXMIBI

França – DRAXMIBI 1 mg trousse pour la préparation de médicamentradiopharmaceutique
Alemanha – DRAXMIBI 1 mg kit für ein radioaktives Arzneimittel
Grécia – DRAXMIBI 1 mg kit for radiopharmaceutical preparation
Irlanda – DRAXMIBI 1 mg kit for radiopharmaceutical preparation
Portugal – DRAXMIBI 1 mg conjunto para preparações radiofarmacêuticas
Espanha – DRAXMIBI 1 mg equipo de reactivos para preparación radiopharmacéutica
Holanda – DRAXMIBI 1 mg kit voor radiofarmaceutisch preparaat
Reino Unido – DRAXMIBI 1 mg kit for radiopharmaceutical preparation

Este folheto foi aprovado pela última vez em

A informação que se segue destina-se apenas aos médicos e aos profissionais doscuidados de saúde:
O texto completo do Resumo das Características do Medicamento é adicionado comosecção destacável no final deste folheto.

Categorias
Finasterida Macrogol

Finox Finasterida bula do medicamento

Neste folheto:
1. O que é FINOX 1 mg e para que é utilizado
2. Antes de tomar FINOX 1 mg
3. Como tomar FINOX 1 mg
4. Efeitos secundários possíveis
5. Como conservar FINOX 1 mg
6. Outras informações


FOLHETO INFORMATIVO: INFORMAÇÃO PARA O UTILIZADOR

FINOX 1 mg comprimidos revestidos por película

FINASTERIDA

Leia atentamente este folheto antes de tomar este medicamento.
-Caso ainda tenha dúvidas, fale com o seu médico ou farmacêutico.
-Este medicamento foi receitado para si. Não deve dá-lo a outros; o medicamento podeser-lhes prejudicial mesmo que apresentem os mesmos sintomas.
-Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitos secundáriosnão mencionados neste folheto, informe o seu médico ou farmacêutico.

Neste folheto:

1. O QUE É FINOX 1 MG E PARA QUE É UTILIZADO

FINOX 1 mg comprimidos revestidos por película contém finasterida. A finasteridapertence a um grupo de medicamentos chamado inibidores da 5-alfa-redutase.

O seu médico prescreveu-lhe FINOX 1 mg porque possui calvície de padrão masculino
(também conhecida como alopécia androgénica). FINOX 1 mg previne a queda adicionaldo cabelo no homem. Homens com queda do cabelo ligeira a moderada, mas não quedacompleta do cabelo, podem beneficiar da utilização de FINOX 1 mg. FINOX 1 mgbloqueia uma enzima importante (5-alfa-redutase tipo II), que está envolvida naregulação do folículo piloso.
No escalpe, FINOX 1 mg reduz especificamente os níveis de DHT, a principal causa dacalvície de padrão masculino. Neste sentido, FINOX 1 mg ajuda a reverter o processo decalvície e previne a queda de cabelo adicional.

2. ANTES DE TOMAR FINOX 1 MG

Não tome FINOX 1 mg:
-se tem alergia (hipersensibilidade) à Finasterida ou a qualquer outro componente de
FINOX.
-se for uma criança ou adolescente.

-se for uma mulher (consultar também a secção ?gravidez e aleitamento?). Em estudosclínicos, FINOX demonstrou ser ineficaz no tratamento da calvície (alopéciaandrogénica) em mulheres.
-se já estiver a tomar Finasterida ou outro inibidor da 5-alfa-reductase para a hiperplasiabenigna da próstata (HBP) ou para qualquer outro problema.

Tome especial cuidado com FINOX 1 mg
Deve ser realizada a determinação do antigénio específico da próstata (PSA) no soroantes do início da terapêutica com finasterida e durante o tratamento.
A Finasterida pode afectar a fertilidade masculina. Doentes que estejam a planear terfilhos devem considerar a interrupção do tratamento.

Ao tomar FINOX 1 mg com outros medicamentos
FINOX não interfere geralmente com outros medicamentos. Informe o seu médico oufarmacêutico se estiver a tomar ou tiver tomado recentemente outros medicamentos,incluindo medicamentos obtidos sem receita médica.

Não existe informação disponível sobre a utilização de FINOX 1 mg juntamente com
Minoxidil tópico (aplicado na pele) na calvície de padrão masculino.

Ao tomar FINOX 1 mg com alimentos e bebidas
FINOX pode ser tomado com ou sem alimentos.

Gravidez e aleitamento
INOX destina-se apenas a homens.
Mulheres que estejam ou possam estar potencialmente grávidas não devem manusear
FINOX especialmente se o comprimido estiver partido ou esmagado. Se a Finasterida forabsorvida através da pele ou ingerida por mulheres grávidas com fetos masculinos, acriança poderá nascer com malformações nos órgãos genitais.

Quando a parceira sexual do doente estiver grávida ou estiver a planear engravidar, odoente deverá evitar a exposição da sua parceira ao sémen (por exemplo através dautilização de um preservativo) ou interropmer o tratamento com Finasterida.

Consulte o seu médico ou farmacêutico antes de tomar qualquer medicamento.

Condução de veículos e utilização de máquinas
Não existe informação que sugira que FINOX afecta a capacidade de conduzir e utilizarmáquinas.

Informações importantes sobre alguns componentes de FINOX 1 mg
Este medicamento contém lactose. Se foi informado pelo seu médico que temintolerância a alguns açúcares, contacte-o antes de tomar este medicamento.

3. COMO TOMAR FINOX 1 MG

Tomar FINOX sempre de acordo com as indicações do médico. Fale com o seu médicoou farmacêutico se tiver dúvidas.

A dose habitual é um comprimido de FINOX 1 mg por dia (equivalente a 1 mg definasterida). Os comprimidos revestidos por película podem ser tomados de estômagovazio ou com as refeições. Os comprimidos revestidos por película devem ser engolidosinteiros e não devem ser divididos ou esmagados.

-FINOX não actuará mais rápido ou melhor se for tomado mais do que uma vez ao dia.
-A calvície de padrão masculino é uma condição que se desenvolve ao longo de umperíodo longo de tempo. Em geral, a toma diária durante 3 a 6 meses poderá sernecessária antes que consiga notar um aumento na densidade do cabelo ou na redução daqueda de cabelo.
-O seu médico ajudá-lo-á a avaliar se FINOX está a funcionar. É importante continuar atomar FINOX durante o tempo prescrito pelo seu médico.

Doentes com insuficiência hepática
Não existe experiência sobre a utilização de FINOX em doentes com insuficiênciahepática (ver também ?Tome especial cuidado com FINOX 1 mg?).

Doentes com insuficiência renal
Não é necessário um ajuste na dosagem em doentes com insuficiência renal.

Se tomar mais FINOX 1 mg do que deveria
Se tomou mais FINOX do que lhe foi prescrito, ou se outra pessoa tomou FINOX,contactar as urgências do hospital mais próximo. Leve os comprimidos que restaram ou aembalagem vazia consigo para uma identificação mais fácil.

Caso se tenha esquecido de tomar FINOX 1 mg
No caso de se esquecer de tomar uma dose de FINOX, continue com a próxima tomacomo habitualmente. Não tome uma dose a dobrar para compensar um comprimido quese esqueceu de tomar.

Se parar de tomar FINOX 1 mg
Para obter o máximo benefício do tratamento é recomendada a utilização continuada de
FINOX. Se o tratamento for interrompido a meio, é provável que perca o cabelo queganhou nos próximos 9 a 12 meses.

Caso ainda tenha dúvidas sobre a utilização deste medicamento, fale com o seu médicoou farmacêutico.

4. EFEITOS SECUNDÁRIOS POSSIVEIS

Como todos os medicamentos, FINOX pode causar efeitos secundários, no entanto estesnão se manifestam em todas as pessoas.
Os efeitos secundários foram geralmente temporários com o tratamento continuado oudesapareceram quando o tratamento foi interrompido.

Pouco frequentes (ocorrem em menos de 1 em 100 utilizadores):
-Diminuição do desejo sexual;
-Dificuldade em manter uma erecção;
-Problemas com a ejaculação, como a diminuição da quantidade de sémen libertada;

Frequência desconhecida:
-Reacções alérgicas tais como erupção cutânea, prurido, altos sob a pele (urticária) eedema dos lábios e da face;
-Edema ou tensão mamária;
-Dor testicular;
-Taquicardia;
-Dificuldade persistente em ter uma erecção após a interrupção do tratamento;
-Foi relatada infertilidade em homens que tomaram Finasterida durante um período longode tempo e possuíam outros factores de risco que poderiam afectar a fertilidade. Anormalização ou melhoria da qualidade do sémen foi relatada após a interrupção dotratamento com Finasterida. Não foram realizados estudos clínicos a longo prazo sobre oefeito da Finasterida na fertilidade em homens.

Páre de tomar FINOX 1 mg e fale com o seu médico imediatamente se tiver algum dosseguintes sintomas:
-Edema da face, da língua ou da garganta;
-Dificuldade em engolir;
-Altos sob a pele (urticária);
-Dificuldade em respirar.

Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitos secundáriosnão mencionados neste folheto, informe o seu médico ou farmacêutico.

5. COMO CONSERVAR FINOX 1 MG

-Manter fora do alcance e da vista das crianças.
-O medicamento não necessita de quaisquer precauções especiais de conservação.
-Não utilize FINOX após o prazo de validade impresso na embalagem exterior, após
EXP. O prazo de validade corresponde ao último dia do mês indicado.
-Os medicamentos não devem ser eliminados na canalização ou no lixo doméstico.
Pergunte ao seu farmacêutico como eliminar os medicamentos de que já não necessita.
Estas medidas irão ajudar a proteger o ambiente.

6. OUTRAS INFORMAÇÕES

Qual a composição de FINOX 1 mg
A substância activa é a Finasterida. Um comprimido revestido por película contém 1 mgde Finasterida.

Os outros componentes são:
Núcleo: Lactose mono-hidratada, celulose microcristalina (E460), amido pré-gelificado,carboximetilamido sódio (tipo A), macrogolgliceridos láuricos, estearato de magnésio
(E572).

Revestimento: Hipromelose (E464), dióxido de titânio (E171), macrogol 6000, óxido deferro vermelho (E172), óxido de ferro amarelo (E172).

Qual o aspecto de FINOX 1 mg e conteúdo da embalagem
Comprimido revestido por película.

Os comprimidos revestidos por película FINOX 1 mg são vermelho-acastanhados,redondos, biconvexos, com a gravação ?F1? numa das faces e sem gravação na outraface.

Os comprimidos de FINOX 1 mg são acondicionados em blisters Alu/Alu emembalagens de 28 e 84 comprimidos.

Titular da Autorização de Introdução no Mercado

Laboratório Edol ? Produtos Farmacêuticos S.A.
Avenida 25 de Abril nº6
2795-195 Linda-a-Velha
Portugal

Fabricante

Accord Healthcare Limited
Sage house, 319 Pinner Road
North Harrow, Middlesex HA1 4HF
Reino Unido

Este medicamento encontra-se autorizado nos Estados Membros do Espaço Económico
Europeu (EEE) sob as seguintes denominações:

Nome do Estado Membro
Denominação do medicamento
Estónia Finasteride
Accord
Alemanha
Finasteride Accord 1 mg Filmtabletten

Itália
Finasteride Accord Healthcare 1 mg Pellicolarivestiti
Letónia
Finasteride Accord 1 mg apvalkot?s Tabletes
Holanda
Finasteride Accord 1 mg film-coated Tablets
Malta
Finasteride Accord 1 mg Tablets
Portugal
FINOX 1 mg comprimidos revestidos por película
Espanha
Finasteride Accord Healthcare 1 mg Comprimidos EFG
Reino Unido
Finasteride 1 mg film-coated Tablets

Este folheto foi aprovado pela última vez em

Categorias
Cloreto de sódio Metotrexato

Piperacilina + Tazobactam Kabi Piperacilina + Tazobactam bula do medicamento

Neste folheto:
1.O que é Piperacilina/Tazobactam Kabi e para que é utilizado
2.Antes de utilizar Piperacilina/Tazobactam Kabi
3.Como utilizar Piperacilina/Tazobactam Kabi
4.Efeitos secundários possíveis
5.Como conservar Piperacilina/Tazobactam Kabi
6.Outras informações


FOLHETO INFORMATIVO: INFORMAÇÃO PARA O UTILIZADOR

Piperaciliana/Tazobactam Kabi 2 g/0,25 g pó para solução injectável ou paraperfusão
Piperaciliana/Tazobactam Kabi 4 g/0,5 g pó para solução injectável ou paraperfusão

Piperacilina/tazobactam

Leia atentamente este folheto antes de utilizar este medicamento.
Conserve este folheto. Pode ter necessidade de o reler.
Caso ainda tenha dúvidas, fale com o seu médico ou farmacêutico.
Este medicamento foi receitado para si. Não deve dá-lo a outros; o medicamentopode ser-lhes prejudicial mesmo que apresentem os mesmos sintomas.
Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitossecundários não mencionados neste folheto, informe o seu médico oufarmacêutico.

Neste folheto:

1. O QUE É PIPERACILINA/TAZOBACTAM KABI E PARA QUE É UTILIZADO

A Piperacilina pertence ao grupo de medicamentos denominados de penicilinas,antibióticos de largo espectro, que podem matar vários tipos de bactérias. O
Tazobactam previne a resistência de algumas bactérias aos efeitos da
Piperacilina. Isto significa que quando a Piperacilina e o Tazobactam são dadosem conjunto, há mais tipos de bactérias que são mortas.

A Piperacilina/Tazobactam Kabi é utilizada em adultos para o tratamento deinfecções bacterianas que afectam o tórax, tracto urinário (rins e bexiga),abdómen ou pele.

A Piperacilina/Tazobactam Kabi é utilizada em crianças com idade entre 2 e 12anos para o tratamento de infecções bacterianas em crianças com contagensbaixas de células brancas (resistência reduzida às infecções).

2. ANTES DE UTILIZAR PIPERACILINA/TAZOBACTAM KABI

Não utilize Piperacilina/Tazobactam Kabi
-se tem alergia (hipersensibilidade) à Piperacilina, outros antibióticos do grupodas penicilinas ou cefalosporinas, Tazobactam, ou outros medicamentosdenominados inibidores das beta-lactamases.

Tome especial cuidado com Piperacilina/Tazobactam Kabi se tem alergias. Se tem várias alergias informe o seu médico ou enfermeiro,antes da administração deste medicamento.
Se está grávida, pensa que poderá estar grávida ou está a amamentar.
Se tem baixos níveis de potássio no sangue. O seu médico poderá quererrealizar análises sanguíneas regularmente durante o tratamento.
Se tem problemas renais ou hepáticos, ou está a fazer hemodiálise. O seumédico poderá querer verificar o estado dos seus rins antes de utilizar estemedicamento e poderá realizar análises sanguíneas regularmente durante otratamento.
Se está a fazer uma dieta baixa em sódio.

Utilizar Piperacilina/Tazobactam Kabi com outros medicamentos
Informe o seu médico ou farmacêutico se estiver a tomar ou tiver tomadorecentemente outros medicamentos, incluindo medicamentos obtidos semreceita médica. Alguns medicamentos podem interagir com a Piperacilina e o
Tazobactam:
Probenecide (para a gota). Este medicamento pode aumentar o tempo que levaa Piperacilina e o Tazobactam a sair do organismo.
Medicamentos que fluidificam o sangue ou tratam os coágulos do sangue (porexemplo: Heparina, Varfarina ou Aspirina).
Medicamentos utilizados para relaxar os músculos durante as cirurgias. Informeo seu médico se vai ser submetido a uma anestesia geral.
Metotrexato (para o cancro, artrite ou psoríase). A Piperacilina e o Tazobactampodem aumentar o tempo que leva para o Metotrexato sair do organismo.
Medicamentos que diminuem o nível de potássio no sangue (por exemplo:diuréticos ou alguns medicamentos para o cancro).

Gravidez e aleitamento
Se está grávida, pensa que poderá estar grávida ou está a tentar engravidar,informe o seu médico ou enfermeiro antes de receber este medicamento.
A Piperacilina e o Tazobactam conseguem passar para o bebé no útero ouatravés do leite de amamentação. Se está grávida ou a amamentar, o seumédico vai decidir se pode utilizar a Piperacilina/Tazobactam Kabi.

Condução de veículos e utilização de máquinas
Não foram realizados estudos sobre os efeitos na capacidade de condução deveículos e utilização de máquinas.

No entanto, podem ocorrer efeitos secundários que podem influenciar a suacapacidade de condução de veículos e utilização de máquinas (ver secção 4).

Informações importantes sobre alguns componentes de Piperacilina/Tazobactam
Kabi
Piperacilina/Tazobactam Kabi 2 g/0,25 g
Este medicamento contém 4,7 mmol (ou 108mg) de sódio em cada frasco parainjectáveis de pó para solução injectável ou para perfusão.
Piperacilina/Tazobactam Kabi 4 g/0,5 g
Este medicamento contém 9,4 mmol (ou 216mg) de sódio em cada frasco parainjectáveis de pó para solução injectável ou para perfusão.

Esta informação deve ser tida em consideração em doentes com ingestãocontrolada de sódio.

3. COMO UTILIZAR PIPERACILINA/TAZOBACTAM KABI

O seu médico ou enfermeiro vai dar-lhe este medicamento por injecção lenta
(durante 3-5 minutos) ou através de gotejamento (durante 20 a 30 minutos)numa das suas veias. A dose de medicamento que lhe vai ser administradadepende da sua doença, idade e se tem ou não problemas renais.

Adultos e crianças dos 2-12 anos
A dose habitual é de 4 g/0,5 g de Piperacilina/Tazobactam de 8 em 8 horas. Oseu médico poderá reduzir a dose dependendo da gravidade da infecção.

Se não tem capacidade para combater as infecções normalmente, a dosehabitual é de 4 g/0,5 g de Piperacilina/Tazobactam de 6 em 6 horas, ao mesmotempo que é utilizado outro antibiótico, do grupo dos aminoglicosídeos, que éadministrado numa das suas veias. Os dois medicamentos devem ser utilizadosem seringas ou sistemas de gotejamento separados.

Nas crianças, o médico vai calcular a dose com base no peso da criança.

Vai utilizar Piperacilina/Tazobactam Kabi até que os sinais de infecção tenhamdesaparecido e depois, normalmente por mais 48 horas de forma a assegurarque a infecção desapareceu completamente.

Crianças com menos de 2 anos
A utilização de Piperacilina/Tazobactam não está recomendada em criançascom menos de 2 anos, devido a dados insuficientes de segurança.

Se tem problemas renais

O seu médico poderá necessitar de reduzir a dose ou a frequência com queutiliza a Piperacilina/Tazobactam Kabi. Também poderá querer realizar análisessanguíneas, de forma a assegurar que o seu tratamento tem a dose correcta,especialmente se tiver de utilizar este medicamento por um longo período detempo.

Se utilizar mais Piperacilina/Tazobactam Kabi do que deveria
Como Piperacilina/Tazobactam Kabi lhe vai ser administrado por um médico ouenfermeiro, é pouco provável que lhe seja administrada uma dose incorrecta. Noentanto, se experimentar efeitos secundários negativos ou pensa que lhe foiadministrada uma dose excessiva, informe imediatamente o seu médico.

Caso se tenha esquecido de utilizar Piperacilina/Tazobactam Kabi
Se pensa que não lhe foi administrada uma dose de Piperacilina/Tazobactam
Kabi, informe imediatamente o seu médico.

Caso ainda tenha dúvidas sobre a utilização deste medicamento, fale com o seumédico ou um profissional de saúde.

4. EFEITOS SECUNDÁRIOS POSSIVEIS

Como todos os medicamentos, Piperacilina/Tazobactam Kabi pode causarefeitos secundários, no entanto estes não se manifestam em todas as pessoas.

Se alguma das seguintes situações lhe acontecer, pare de utilizar
Piperacilina/Tazobactam e informe imediatamente o seu médico ou enfermeiro:

Efeitos secundários raros (que afectam menos de 1 pessoa em 1.000):
-Reacção alérgica grave (caso surja repentinamente respiração ofegante,dificuldade em respirar ou tontura, inchaço das pálpebras, face, lábios ougarganta), diarreia com sangue

Efeitos secundários muito raros (que afectam menos de 1 pessoa em 10.000):
-Descamação e vesiculação da pele, boca, olhos e órgãos sexuais

Também foram notificados os seguintes efeitos secundários:

Os efeitos secundários frequentes (afectam menos de 1 em 10 doentes, masmais que 1 em 100) são:
-Diarreia
-Náuseas ou vómitos
-Erupções cutâneas

Os efeitos secundários pouco frequentes (afectam menos de 1 em 100 doentes,mas mais que 1 em 1.000) são:
-Candidíase oral
-Reacções alérgicas ligeiras
-Dor de cabeça
-Dificuldade em dormir
-Pressão arterial baixa (sentido como "cabeça oca")
-Inflamação das veias (sentido como hipersensibilidade ou vermelhidão na áreaafectada)
-Obstipação
-Distúrbios no estômago
-Icterícia (amarelecimento da pele ou da parte branca dos olhos)
-Úlceras bucais
-Prurido
-Febre ou afrontamentos
-Inchaço ou vermelhidão em redor do local de injecção
-Alterações nos resultados das análises sanguíneas para as funções renal ehepática
-Alterações no número de células sanguíneas (glóbulos vermelhos, glóbulosbrancos e plaquetas)

Os efeitos secundários raros (afectam menos de 1 em 1.000 doentes, mas maisque 1 em 10.000) são:
-Equimoses e sangramento não usuais
-Fraqueza
-Alucinações (ver ou ouvir coisas)
-Convulsões ou espasmos
-Secura de boca
-Pele vermelha com rubor
-Dor abdominal
-Aumento da sudação
-Eczema e outros problemas de pele
-Dor muscular e articular
-Problemas renais
-Fadiga
-Retenção de líquidos (mãos, tornozelos ou pés inchados)

Houveram notificações muito raras (em menos de 1 em 10.000 doentes) de:
-Baixos níveis de glucose no sangue, que lhe podem causar confusão e tremor
-Concentração de potássio no sangue diminuída, o que pode provocar fraquezamuscular, espasmos ou ritmo cardíaco anormal

O seu médico poderá fazer análises durante o tratamento para avaliar asalterações.

Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitossecundários não mencionados neste folheto, informe o seu médico ouenfermeiro.

5. COMO CONSERVAR PIPERACILINA/TAZOBACTAM KABI

Manter fora do alcance e da vista das crianças.

Não utilize Piperacilina/Tazobactam Kabi após o prazo de validade impresso naembalagem exterior e nos frascos para injectáveis após ?EXP?. O prazo devalidade corresponde ao último dia do mês indicado.

Pó:
Não conservar acima de 25ºC.
Manter os frascos para injectáveis dentro da embalagem exterior.

6. OUTRAS INFORMAÇÕES

Qual a composição de Piperacilina/Tazobactam Kabi
As substâncias activas são a piperacilina e o tazobactam.
Cada frasco para injectáveis contém 2 g de Piperacilina (sal sódico) e 0,25 g de
Tazobactam (sal sódico).
Cada frasco para injectáveis contém 4 g de Piperacilina (sal sódico) e 0,5 g de
Tazobactam (sal sódico). Não há outros componentes.
Não há outros componentes.

Qual o aspecto de Piperacilina/Tazobactam Kabi e conteúdo da embalagem
Piperacilina / Tazobactam Kabi 2 g/0,25 g e 4 g/0,5 g é um pó para soluçãoinjectável ou para perfusão liofilizado, estéril, branco a esbranquiçado.

A Piperacilina / Tazobactam Kabi 2 g/0,25 g está disponível em frascos parainjectáveis de vidro (tipo II) transparente de 10 ml e 50 ml com rolhas deborracha de clorobutilo cinzenta.
A Piperacilina / Tazobactam Kabi 4 g/0,5 g está disponível em frascos parainjectáveis de vidro (tipo II) transparente de 50ml com rolhas de borracha declorobutilo cinzenta.

Tamanhos de embalagem: 1, 5 e 10 frascos para injectáveis.
É possível que não sejam comercializadas todas as apresentações.

Titular da Autorização de Introdução no Mercado
FRESENIUS KABI PHARMA PORTUGAL, Lda.
Avenida do Forte, 3 ? Edifício Suécia I, Piso 2

2790-073 Carnaxide

Fabricante
Laboratorio Farmaceutico C.T. S.r.l
Via Dante Alighieri 71, 18038 Sanremo-IM
Itália

Este medicamento encontra-se autorizado nos Estados Membros do Espaço
Económico Europeu (EEE) sob as seguintes denominações:

Áustria
Piperacillin/Tazobactam Kabi 2 g/0,25 g Pulver zur Herstellungeiner Injektionslösung oder Infusionslösung
Piperacillin/Tazobactam Kabi 4 g/0,5 g Pulver zur Herstellungeiner Injektionslösung oder Infusionslösung

Bélgica
Piperacilline/Tazobactam Fresenius Kabi N.V. 2 g/0,25 g poeder

voor oplossing voor injectie of infusie / poudre pour solutioninjectable ou pour perfusion / Pulver zur Herstellung einer
Injektionslösung/Infusionslösung
Piperacilline/Tazobactam Fresenius Kabi N.V. 4 g/0,5 g poedervoor oplossing voor injectie of infusie / poudre pour solutioninjectable ou pour perfusion / Pulver zur Herstellung einer
Injektionslösung/Infusionslösung

Bulgária
Piperacillin/Tazobactam Kabi 2 g/0,25 g ???? ?? ???????????
??? ?????????? ???????
Piperacillin/Tazobactam Kabi 4 g/0,5 g ???? ?? ???????????
??? ?????????? ???????

Chipre
Piperacillin/Tazobactam Kabi 2 g/0,25 g, ????? ??a d????µa p???
??es? ? ????s?
Piperacillin/Tazobactam Kabi 4 g/0,5 g, ????? ??a d????µa p???
??es? ? ????s?

Republica Checa Piperacillin/Tazobactam Kabi 2 g/0,25 g
Piperacillin/Tazobactam Kabi 4 g/0,5 g

Dinamarca
Piperacillin/Tazobactam Fresenius Kabi 2 g/0,25 g Pulver tilinjektions- og infusionsvæske, opløsning
Piperacillin/Tazobactam Fresenius Kabi 4 g/0,5 g Pulver tilinjektions- og infusionsvæske, opløsning

Finlândia
Piperacillin / Tazobactam Fresenius Kabi 2 g/0.25g injektio- /

infuusiokuiva-aine, liuosta varten
Piperacillin / Tazobactam Fresenius Kabi 4 g/0.5g injektio- /

infuusiokuiva-aine, liuosta varten

França
Piperacilline/Tazobactam Kabi 2 g/0,25 g, poudre pour solution

injectable ou pour perfusion
Piperacilline/Tazobactam Kabi 4 g/0,5 g, poudre pour solutioninjectable ou pour perfusion

Alemanha
Piperacillin/Tazobacatm Kabi 2 g/0,25 g Pulver zur Herstellung

einer Injektionslösung/Infusionslösung
Piperacillin/Tazobacatm Kabi 4 g/0,5 g Pulver zur Herstellungeiner Injektionslösung/Infusionslösung

Grécia
Piperacillin/Tazobactam Kabi 2 g/0,25 g, ????? ??a d????µa p???
??es? ? ????s?
Piperacillin/Tazobactam Kabi 4 g/0,5 g, ????? ??a d????µa p???
??es? ? ????s?

Hungria
Piperacillin/Tazobactam Kabi 2 g/0,25 g por oldatos injekcióhozvagy infúzióhoz
Piperacillin/Tazobactam Kabi 4 g/0,5 g por oldatos injekcióhozvagy infúzióhoz

Irlanda
Piperacillin/ Tazobactam 2 g/0.25 g powder for solution ofinjection/infusion
Piperacillin/ Tazobactam 4 g/0.5 g powder for solution ofinjection/infusion

Holanda
Piperacilline/Tazobactam Fresenius Kabi 2 g/0,25 g poeder voor

oplossing voor injectie of infusie
Piperacilline/Tazobactam Fresenius Kabi 4 g/0,5 g poeder vooroplossing voor injectie of infusie

Noruega
Piperacillin/Tazobactam Fresenius Kabi 2 g/0,25 g pulver tilinjeksjonsvæske/infusjonsvæske, oppløsning
Piperacillin/Tazobactam Fresenius Kabi 4
g/0,5
g pulver til
injeksjonsvæske/infusjonsvæske, oppløsning

Polónia
Piperacillin/Tazobactam Kabi 2 g/0,25 g, proszek dosporz?dzenia roztworu do wstrzykiwa? lub infuzji.
Piperacillin/Tazobactam Kabi 4 g/0,5 g, proszek do sporz?dzeniaroztworu do wstrzykiwa? lub infuzji.

Roménia
Piperacillin/Tazobactam Kabi 2 g/0,25 g, pulbere pentru solu?ieinjectabil? sau perfuzabil?
Piperacillin/Tazobactam Kabi 4 g/0,5 g, pulbere pentru solu?ie

injectabil? sau perfuzabil?

Eslováquia
Piperacillin/Tazobactam Kabi 2 g/0,25 g
Piperacillin/Tazobactam Kabi 4 g/0,5 g

Espanha
Piperacillin/Tazobactam Kabi 2 g/0,25 g Polvo para solucióninyectable o para perfusión
Piperacillin/Tazobactam Kabi 4 g/0,5 g Polvo para solucióninyectable o para perfusión

Suécia
Piperacillin/Tazobactam Fresenius Kabi 2 g/0,25 g Powder for

solution for injection or infusion
Piperacillin/Tazobactam Fresenius Kabi 4 g/0,5 g Powder forsolution for injection or infusion

Reino Unido
Piperacillin/ Tazobactam 2 g/0.25 g powder for solution of

injection/infusion
Piperacillin/ Tazobactam 4 g/0.5 g powder for solution ofinjection/infusion

Este folheto foi aprovado pela última vez em

A informação que se segue destina-se apenas aos médicos e aos profissionaisdos cuidados de saúde:

Isto é um extracto do Resumo das Características do Medicamento para auxiliarna administração de Piperacilina/Tazobactam Kabi. O prescritor, quandodetermina o que é mais apropriado utilizar num determinado doente, deve estarfamiliarizado com o RCM.
Incompatibilidades com diluentes e outros medicamentos
A SOLUÇÃO DE LACTATO DE RINGER NÃO É COMPATÍVEL COM A
PIPERACILINA/TAZOBACTAM KABI.

SEMPRE QUE A PIPERACILINA/TAZOBACTAM KABI É UTILIZADA
CONCOMITANTEMENTE COM OUTRO ANTIBIÓTICO (EX.
AMINOGLICOSÍDEOS), OS FÁRMACOS DEVEM SER ADMINISTRADOS
SEPARADAMENTE. A MISTURA DA PIPERACILINA/TAZOBACTAM KABI
COM UM AMINOGLICOSÍDEO IN VITRO PODE RESULTAR NUMA
INACTIVAÇÃO DO AMINOGLICOSÍDEO.

A PIPERACILINA/TAZOBACTAM KABI NÃO DEVE SER MISTURADA COM
OUTROS MEDICAMENTOS NA SERINGA OU PERFUNDIDOS NO MESMO
FRASCOS CASO A COMPATIBILIDADE NÃO TENHA SIDO ESTABELECIDA.

DEVIDO À INSTABILIDADE QUÍMICA, A PIPERACILINA/TAZOBACTAM KABI
NÃO DEVE SER UTILIZADA EM SOLUÇÕES QUE CONTENHAM
BICARBONATO DE SÓDIO.

A PIPERACILINA/TAZOBACTAM KABI NÃO DEVE SER ADICIONADA A
DERIVADOS DO SANGUE OU HIDROLISADOS DA ALBUMINA.

Instruções para reconstituição
Injecção intravenosa:
Cada frasco para injectáveis Piperacilina/Tazobactam Kabi 2,25 g deve serreconstituído com 10 ml de um dos seguintes diluentes:
Cada frascos para injectáveis Piperacilina/Tazobactam Kabi 4,5 g deve serreconstituído com 20 ml de um dos seguintes diluentes:
-água estéril para preparações injectáveis;
-cloreto de sódio 9 mg/ml (0,9%) para preparações injectáveis

Agitar até dissolver. A injecção intravenosa deve ser administrada acima de pelomenos 3-5 minutos.

Perfusão intravenosa
Cada frasco para injectáveis Piperacilina/Tazobactam Kabi 2,25 g deve serreconstituído com 10 ml de um dos seguintes diluentes:
Cada frasco para injectáveis Piperacilina/Tazobactam Kabi 4,5 g deve serreconstituído com 20 ml um dos seguintes diluentes:
-água estéril para preparações injectáveis;
-cloreto de sódio 9 mg/ml (0,9%) para preparações injectáveis

A solução reconstituída deve ser novamente diluída em pelo menos 50 ml, comum dos diluentes de reconstituição, com dextrose 5% em água, em cloreto desódio 9 mg/ml (0,9%) para preparações injectáveis ou em dextrano 6% emcloreto de sódio 0,9%.

A perfusão intravenosa deve ser administrada acima de pelo menos 20 a 30minutos.

Para utilização única. Rejeitar qualquer conteúdo não utilizado.

A reconstituição/diluição tem de ser feita sob condições assépticas. A solução éinspeccionada visualmente para verificar se tem partículas de matéria edescoloração antes da administração. A solução só deve ser utilizada se estiverlímpida e livre de partículas.

Os produtos não utilizados ou os resíduos devem ser eliminados de acordo comas exigências locais.

PRECAUÇÕES ESPECIAIS DE CONSERVAÇÃO

Não conservar acima de 25ºC.

Manter os frascos para injectáveis dentro da embalagem exterior.
A Piperacilina/Tazobactam Kabi reconstituída e/ou diluída deve ser administradaimediatamente.
Do ponto de vista microbiológico, este medicamento deve ser administradoimediatamente.

Categorias
Cloreto de sódio Digoxina

Bleomicina Teva Bleomicina bula do medicamento

Neste folheto:
1. O que é Bleomicina Teva e para que é utilizado
2. Antes de utilizar Bleomicina Teva
3. Como utilizar Bleomicina Teva
4. Efeitos secundários possíveis
5. Como conservar Bleomicina Teva
6. Outras informações


FOLHETO INFORMATIVO: INFORMAÇÃO PARA O UTILIZADOR

Bleomicina Teva 15000 U.I./frasco para injectáveis, pó para solução injectável
Sulfato de bleomicina

Leia atentamente este folheto antes de utilizar este medicamento.
Conserve este folheto. Pode ter necessidade de o reler.
Caso ainda tenha dúvidas, fale com o seu médico ou farmacêutico.
Este medicamento foi receitado para si. Não deve dá-lo a outros; o medicamento podeser-lhes prejudicial mesmo que apresentem os mesmos sintomas.
Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitos secundáriosnão mencionados neste folheto, informe o seu médico ou farmacêutico.

Neste folheto:

1. O QUE É BLEOMICINA TEVA E PARA QUE É UTILIZADO

Grupo farmacoterapêutico
A bleomicina pertence ao grupo de medicamentos chamados antibióticos citostáticos
(medicamentos para combater o cancro). A bleomicina inibe o processo de divisão ecrescimento das células divididas (cancro), inibindo desta forma o avanço do processocancerígeno. No entanto, as células normais são menos sensíveis à bleomicina do que ascélulas cancerígenas. Estas células irão assim sobreviver, enquanto as célulascancerígenas são destruídas.

Utilização
– certas formas de cancro da cabeça, do pescoço, do cólo do útero e da genitália externa
– certas formas de cancro dos nódulos linfáticos (tal como a doença de Hodgkin e adoença não-Hodgkin)
– cancro dos testículos
– acumulação de líquidos no pulmão devido ao cancro.

A bleomicina é quase sempre utilizada em combinação com medicamentosanticancerígenos e/ou em combinação com a radioterapia.

2. ANTES DE UTILIZAR BLEOMICINA TEVA

Não utilize Bleomicina Teva

se tem alergia (hipersensibilidade) à bleomicinacom uma infecção pulmonar aguda ou uma acentuada redução na função pulmonarse tiver tido alguns efeitos secundários ao nível dos pulmões, o que (possivelmente) écausado pela bleomicinacom uma certa perturbação hereditária, em que há problemas de coordenação (semelhantes àmarcha de um homem embriagado) e ocorrência de movimentos dos olhos rítmicos erápidos, e que envolvem a dilatação dos vasos capilares e um aumento da sensibilidade àsinfecções respiratórias (ataxia telangiectasia)com aleitamento (ver também a secção "gravidez e aleitamento").

Tome especial cuidado com Bleomicina Tevase tem mais do que 60 anos de idadese os seus rins ou fígado já não funcionam bemse tem/teve uma perturbação pulmonarse foi submetido a radiação nos pulmões antes do tratamento com bleomicina, ou se está afazer radioterapia durante o tratamento com bleomicina
– se lhe for administrado oxigénio. Informe o seu médico que está a utilizar bleomicina.

Os grupos de doentes acima referidos são mais sensíveis aos efeitos nocivos da bleomicinasobre os pulmões. Provavelmente o médico irá examiná-lo com mais frequência e/ou tirarraio-X ao pulmão. Quando está a ser tratado com bleomicina devem ser feitos examesregulares à função pulmonar para avaliar potenciais efeitos nocivos da bleomicina sobre ospulmões.
Se tossir e/ou sentir falta de ar, isso pode indicar efeitos nocivos da bleomicina nos pulmões.
Neste caso, deve informar o médico que o está a tratar sobre este facto assim que possível.

Ao utilizar Bleomicina Teva com outros medicamentos
Atenção: as informações seguintes também se podem aplicar à utilização recente demedicamentos ou à sua utilização num futuro próximo.

Pode conhecer os medicamentos mencionados nesta secção por outro nome,habitualmente o nome de marca. Nesta secção apenas é mencionado o nome dasubstância activa ou do grupo de substâncias activas que fazem parte do medicamento,não o nome de marca! Portanto, leia sempre na rotulagem ou no folheto informativo qual
é a substância activa dos medicamentos que está a utilizar.

Uma interacção significa que os medicamentos que são utilizados em simultâneo podeminfluenciar o efeito um do outro e/ou originar um efeito secundário. Pode ocorrer umainteracção com o uso simultâneo de bleomicina e:
– carmustina, mitomicina C, ciclofosfamida (medicamentos que são usados para certasformas de cancro) e metotrexato (um medicamento que é utilizado para certas formas decancro, reumatismo e doenças de pele graves); há um maior risco de efeitos nocivos sobreos pulmões
– cisplatina (um medicamento para combater o cancro) e outros medicamentos nocivos parao rim; existe um maior risco de efeitos secundários causados pela bleomicina

– alcalóides da vinca (um grupo de medicamentos usados para certas formas de cancro, porexemplo, a vincristina e a vinblastina); podem ocorrer perturbações do fluxo sanguíneo nasextremidades do corpo (dedos, pés, nariz). Em casos muito graves, estas partes podemmorrer (necrose)
– vacinas vivas; podem ocorrer infecções graves e fatais
– digoxina (um medicamento utilizado para doenças do coração); existe o risco de um efeitoreduzido da digoxina
– fenitoína (um medicamento utilizado para a epilepsia); existe o risco de um efeito reduzidoda fenitoína
– radioterapia; o risco de efeitos secundários nos pulmões e/ou na pele está aumentado
– oxigénio; você tem um maior risco de toxicidade pulmonar quando receber oxigéniodurante a anestesia.

Informe o seu médico ou farmacêutico se estiver a tomar ou tiver tomado recentementeoutros medicamentos, incluindo medicamentos obtidos sem receita médica.

Gravidez e aleitamento
O uso de bleomicina deve ser evitado durante a gravidez.
Os dados disponíveis sobre a utilização da bleomicina em mulheres grávidas sãoinsuficientes. Nos estudos realizados em modelos animais, este medicamento pareceu serprejudicial. Tantos os doentes do sexo masculino como do sexo feminino devem tomarmedidas contraceptivas adequadas durante e até três meses após a interrupção dotratamento para prevenir a gravidez.
Se engravidar durante o tratamento com bleomicina é recomendado aconselhamentogenético.
Os doentes do sexo masculino que desejem ter filhos no futuro devem procuraraconselhamento sobre a conservação do esperma antes do início do tratamento combleomicina.
Não deve usar este medicamento enquanto estiver a amamentar.
Consulte o seu médico ou farmacêutico antes de tomar qualquer medicamento.

Condução de veículos e utilização de máquinas
Por vezes a utilização de Bleomicina Teva pode causar náuseas, vómitos e cansaço (ver
"Efeitos secundários"). Se for afectado por estes efeitos secundários não conduza e/ouutilize de máquinas que exijam a sua atenção.

3. COMO UTILIZAR BLEOMICINA TEVA

Utilizar Bleomicina Teva sempre de acordo com as indicações do médico. Fale com o seumédico ou farmacêutico se tiver dúvidas.

Se sentir que a Bleomicina Teva é demasiado forte ou demasiado fraca, consulte o seumédico ou farmacêutico.

A dose habitual é

A dose (total) é dependente do tipo de cancro, da idade, da função renal e da combinaçãocom outros medicamentos anticancerígenos. Isto pode resultar, por exemplo, em uma ouduas injeções por semana. O seu médico irá determinar a dose de bleomicina, a duraçãodo tratamento e o número de tratamentos. Eles podem variar de doente para doente.

Existe o risco de reacção de hipersensibilidade grave, especialmente em doentes comlinfoma, que pode ocorrer imediatamente ou algum tempo após a administração. Porconseguinte, antes de iniciar o tratamento com bleomicina pela primeira vez, o seumédico vai dar-lhe uma dose de teste e vai observá-lo durante 4 horas.

Modo de utilização
O seu médico irá administrar-lhe bleomicina nas veias ou artérias, através da pele, nointerior do espaço que envolve os pulmões (intrapleural) ou nos músculos através de umainjecção ou com a ajuda de uma perfusão.

Se utilizar mais Bleomicina Teva do que deveria
Os sintomas que podem ocorrer se tiver recebido uma dose excessiva de Bleomicina
Teva são: diminuição da tensão arterial, febre, aumento da frequência cardíaca e choque.
Se suspeitar de uma sobredosagem, deve avisar o seu médico de imediato.
O medicamento tem de ser interrompido imediatamente.

Caso se tenha esquecido de utilizar Bleomicina Teva
Se tiver falhado uma injecção, por favor contacte o médico do tratamento para confirmarse será necessário administrar a injecção esquecida e de que forma.

Se parar de utilizar Bleomicina Teva
Se, sem o aconselhamento do médico, parar subitamente com o uso de Bleomicina Teva,os sintomas que existiam antes do início do tratamento podem desenvolver-se novamente.

Caso ainda tenha dúvidas sobre a utilização deste medicamento, fale com o seu médicoou farmacêutico.

4. EFEITOS SECUNDÁRIOS POSSIVEIS

Como todos os medicamentos, Bleomicina Teva pode causar efeitos secundários, noentanto estes não se manifestam em todas as pessoas.

A frequência dos acontecimentos adversos pode ser categorizada da seguinte forma:

Muito frequentes (afectam mais do que 1 em 10 doentes)
Frequentes (afectam mais do que 1 em 100 doentes, mas menos do que 1 em 10 doentes)
Pouco frequentes (afectam mais do que 1 em 1000 doentes, mas menos do que 1 em 100doentes)
Raros (afectam mais do que 1 em 10000 doentes, mas menos do que 1 em 1000 doentes)
Muito raros (afectam menos do que 1 em 10000 doentes), incluindo relatos acidentais

De entre outros, podem ocorrer os seguintes efeitos secundários:

Coração
Raros
Ataque cardíaco, perturbações dos vasos sanguíneos do coração.

Sangue
Pouco frequentes
Alterações no sangue que se podem manifestar por hemorragias inesperadas e/oucontusões, que desaparecem após terminar o tratamento.

Sistema imunitário
Frequentes
Reacções graves de hipersensibilidade. Estas reacções podem ocorrer imediatamente oualgumas horas após a administração da primeira ou da segunda dose.

Sistema nervoso
Sentir tremores, comichão ou formigueiro sem causa (paraestesia), efeitos dehipersensibilidade.

Vasos sanguíneos
Tensão arterial baixa, inflamação dos vasos sanguíneos (tromboflebite), estreitamento deum vaso sanguíneo, redução da irrigação sanguínea para os dedos das mãos, pés, pontado nariz (Fenómeno de Raynaud).
Raros
Lesões nos vasos sanguíneos (por exemplo, perturbações do fluxo sanguíneo no cérebro,inflamação dos vasos sanguíneos no cérebro e uma perturbação grave dos rins e dosangue (o chamado síndrome hemolítico urémico)).

Sistema respiratório
Muito frequentes
Aproximadamente 10 % dos doentes desenvolveram pneumonia. Isto pode causar lesõespermanentes nos pulmões e pode ser fatal. Consulte o seu médico o mais rápido possívelse sofrer de tosse e/ou falta de ar (ver também secção "Tome especial cuidado combleomicina").

Sistema gastrointestinal
Muito frequentes
Inflamação da membrana mucosa da boca (estomatite), a inflamação ou ulceração dasmembranas mucosas pode ser agravada pela combinação com a radiação ou com outrosmedicamentos que sejam prejudiciais para as mucosas.
Náuseas, vómitos, perda de apetite, perda de peso. A inflamação da membrana mucosa daboca, raramente é grave e, geralmente, desaparece após a conclusão do tratamento.

Pele

Muito frequentes
Prurido cutâneo localizado e escurecimento da pele. Espessamento e endurecimento dapele. As seguintes situações raramente são graves e geralmente desaparecem após aconclusão do tratamento: sensibilidade e inchaço dos dedos, estrias, bolhas, alteração dasunhas, inchaço da pele em locais sensíveis à pressão como os cotovelos, queda de cabelo,problemas de pele nas mãos e pés, como vermelhidão e erupções cutâneas.

Músculos e ossos
Dor nos músculos e nos membros.

Órgãos sexuais
Durante e logo após a quimioterapia com bleomicina, podem ocorrer alterações nascélulas do esperma (espermatozóides aneuplóides).

Outros
Frequentes
Febre (2 a 6 horas após a primeira injecção), dor na zona do tumor ou no local dainjecção.
Raros
Foi reportada tensão arterial baixa, temperatura elevada e morte relacionada com aadministração de bleomicina no interior do espaço que envolve o pulmão (administraçãointrapleural).

Com doses superiores às recomendadas, têm sido relatadas reacções agudas comtemperaturas elevadas e efeitos secundários graves relacionados com o coração e arespiração.

Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitos secundáriosnão mencionados neste folheto, informe o seu médico ou farmacêutico.

5. COMO CONSERVAR BLEOMICINA TEVA

Manter fora do alcance e da vista das crianças.

Antes de abrir:
Conservar no frigorífico (a 2-8°C).

Após reconstituição/diluição, a solução tem de ser administrada imediatamente. Se issonão for possível, a solução no frasco para injectáveis deve ser conservada, no máximo,durante 10 dias no frigorífico (2-8°C) ou durante 24 horas, no máximo, a umatemperatura ambiente de (15-25°C).

Não utilize Bleomicina Teva após o prazo de validade impresso na embalagem exterior,após EXP. O prazo de validade corresponde ao último dia do mês indicado.

Não utilize Bleomicina Teva se verificar quaisquer sinais visíveis de deterioração domedicamento ou do frasco para injectáveis, tais como alterações na cor da consistência,danos no frasco para injectáveis, na tampa ou na cobertura.

Os medicamentos não devem ser eliminados na canalização ou no lixo doméstico.
Pergunte ao seu farmacêutico como eliminar os medicamentos de que já não necessita.
Estas medidas irão ajudar a proteger o ambiente.

6. OUTRAS INFORMAÇÕES

Qual a composição de Bleomicina Teva
A substância activa é bleomicina (sob a forma de sulfato de bleomicina). Um frasco parainjectáveis de10 ml contém 15000 U.I. (FE) = 15 U (USP) de bleomicina (sob a forma desulfato de bleomicina). 1 ml da solução reconstituída contém 1500 ? 2000 U.I. debleomicina.
Não existem outros componentes.

Qual o aspecto de Bleomicina Teva e conteúdo da embalagem
O pó para solução injectável é embalado em frascos para injectáveis de vidro com 10 mlde capacidade, embalados com 1 ou 10 frasco para injectáveiss.

É possível que não sejam comercializadas todas as apresentações.

Informação para profissionais de saúde

Modo de utilização

Injecção por via intramuscular e via subcutânea: dissolva a dose necessária num máximode 5 ml de solvente adequado, como cloreto de sódio a 0,9%. Se ocorrer dor no local dainjecção, pode adicionar-se à solução um anestésico local adequado para injecção
(solução de lidocaína a 1%).

Administração por via intravenousa: dissolva a dose necessária em 5 ? 1000 ml de cloretode sódio a 0,9% e injecte lentamente ou ou ponha a correr em perfusão.

Administração por via intra-arterial: deve ser utilizada uma perfusão lenta com umasolução fisiológica salina.

Injecção por via intrapleural: dissolva 60 x 103 U.I. em 100 ml de cloreto de sódio a 0,9%

Injecção local/via intratumoral: A bleomicina é dissolvida em cloreto de sódio a 0,9% aconcentrações de 1-3 x 103 U.I./ml solução.

Manuseamento seguro

É necessária a precaução habitual para a preparação e administração de medicamentoscitostáticos. Para informações sobre eliminação, processamento e segurança devem serseguidas as orientações sobre o manuseamento seguro de medicamentos anti-neoplásicos.
A preparação deve ser executada por profissionais devidamente treinados. As mulheresgrávidas devem ser informadas para evitarem a manipulação de agentes citotóxicos. Apreparação deve ser feita em condições assépticas e nas áreas designadas. É proibidofumar, comer ou beber nesta área.

Fabricante

Pharmachemie B.V.
Swensweg 5
Postbus 552
2003 RN Haarlem, Holanda

Titular da Autorização de Introdução no Mercado

Teva Pharma ? ProdutosFarmacêuticos, Lda
Lagoas Park, Edificio 1, Piso 3
2740-264 Porto salvo
Portugal

Este medicamento encontra-se autorizado nos Estados Membros do Espaço Económico
Europeu (EEE) sob as seguintes denominações:

Austria
Bleomycin ?Pharmachemie? 15000 I.E. – Pulver zur Herstellungeiner Injektionslösung
Belgium
BLEOMYCINE TEVA 15U poeder voor oplossing voor injectie
Bulgaria
Bleomycine Teva 15U, ???? ?? ??????????? ???????
Czech Republic
Bleomycin-Teva 15U, prá?ek pro p?ípravu injek?ního roztoku
Denmark Bleomycin
?Teva?
Estonia Bleomycin
Teva
France
Bleomycine TEVA 15 000 UI, poudre pour solution injectable
Germany
Bleo-TEVA 15 mg Pulver zur Herstellung einer Injektionslösung
Italy
Bleomicina TEVA, 15 U polvere per soluzione iniettabile
Latvia Bleomycin
Teva
Lithuania Bleomycin
Teva
Luxembourg
BLEOMYCINE TEVA 15U poudre pour solution injectable
Netherlands
Bleomycine 15 U (USP), poeder voor oplossing voor injectie
Norway
Bleomycin Teva, Pulver og væske til injeksjonsvæske, oppløsning
Poland Bleomycin
Teva
Portugal Bleomicina
Teva
Slovak Republic
Bleomycin-Teva prá?ok na injek?ný roztok
Slovenia
Bleomicin Teva 15 U (USP), pra?ek za raztopino za injiciranje
Spain
Bleomicina Teva 15 UI polvo para solución inyectable EFG

Este folheto foi aprovado pela última vez

Categorias
Anastrozol Tamoxifeno

Anastrozol Pharmis Anastrozol bula do medicamento

Neste folheto:
1. O que é o Anastrozol Pharmis e para que é utilizado
2. Antes de tomar Anastrozol Pharmis
3. Como tomar Anastrozol Pharmis
4. Efeitos secundários possíveis
5. Como conservar o Anastrozol Pharmis
6. Outras informações


FOLHETO INFORMATIVO: INFORMAÇÃO PARA O UTILIZADOR

Anastrozol Pharmis 1 mg Comprimido revestido por película
Anastrozol

Leia atentamente este folheto antes de tomar o medicamento.
– Caso ainda tenha dúvidas, fale com o seu médico ou farmacêutico.
– Este medicamento foi receitado para si. Não deve dá-lo a outros; o medicamento podeser-lhes prejudicial mesmo que apresentem os mesmos sintomas.
– Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitos secundáriosnão mencionados neste folheto, informe o seu médico ou farmacêutico

Neste folheto:

1. O QUE É O Anastrozol Pharmis E PARA QUE É UTILIZADO

O Anastrozol Pharmis pertence a um grupo de medicamentos denominados inibidores daaromatase. Isto significa que interfere com a actividade da aromatase, uma enzima queafecta os níveis de certas hormonas femininas, tais como os estrogénios.
O Anastrozol Pharmis é utilizado no tratamento da neoplasia da mama em mulheres napós-menopausa.

2. ANTES DE TOMAR Anastrozol Pharmis

Não tome Anastrozol Pharmis
– se tem hipersensibilidade à substância activa, ou a qualquer outro componente domedicamento;
– se está na pré-menopausa;
– se está grávida ou a amamentar;
– se tem qualquer problema ou doença que afecte os rins ou o fígado.
– se está a tomar medicamentos que contenham estrogénios, por exemplo na terapêuticade substituição hormonal.
O Anastrozol Pharmis não deve ser administrado a crianças

Tome especial cuidado com Anastrozol Pharmis

– se sofre de quaisquer problemas ou doença que afecte os rins ou o fígado.
Se for hospitalizada informe o pessoal médico de que está a tomar Anastrozol Pharmis.
O Anastrozol Pharmis reduz os níveis das hormonas femininas, o que poderá levar a umaperda da densidade mineral óssea. Esta situação pode diminuir a resistência dos ossos.

Tomar Anastrozol Pharmis com outros medicamentos
Informe o seu médico ou farmacêutico se estiver a tomar ou tiver tomado recentementeoutros medicamentos, incluindo medicamentos obtidos sem receita médica.

Não se recomenda a co-administração de estrogénios com Anastrozol Pharmis, uma vezque estes contrariam a sua acção farmacológica. Informe o seu médico se está a tomartamoxifeno, uma vez que pode diminuir o efeito de Anastrozol Pharmis.

Tomar Anastrozol Pharmis com alimentos e bebidas
Tome o comprimido inteiro em conjunto com água.

Gravidez e aleitamento
Consulte o seu médico ou farmacêutico antes de tomar qualquer medicamento.
O Anastrozol Pharmis não deve ser tomado por mulheres grávidas e mulheres queestejam a amamentar.

Condução de veículos e utilização de máquinas
Os seus comprimidos não deverão afectar a sua capacidade de conduzir veículos ouutilizar máquinas. Contudo, algumas doentes podem, ocasionalmente, sentir-se fracas ousonolentas. Caso isto lhe aconteça, aconselhe-se junto do seu médico.

Informações importantes sobre alguns componentes de Anastrozol Pharmis
Casa comprimido contém 91 mg de lactose.
Se foi informado pelo seu médico que tem intolerância a alguns açúcares, contacte-oantes de tomar este medicamento.

3. COMO TOMAR Anastrozol Pharmis

Tomar Anastrozol Pharmis sempre de acordo com as indicações do médico. Fale com oseu médico ou farmacêutico se tiver dúvidas.
Nos adultos a dose habitual é 1 comprimido tomado uma vez por dia.
Tome o comprimido inteiro em conjunto com água.
Tente tomar o seu comprimido sempre à mesma hora cada dia.
Não pare de tomar os comprimidos mesmo que se esteja a sentir bem a não ser que o seumédico o recomende.

Se tomar mais Anastrozol Pharmis do que deveria
Se tomar mais Anastrozol Pharmis do que a dose habitual, deve contactar o seu médicoou o hospital mais próximo.

Caso se tenha esquecido de tomar Anastrozol Pharmis
Não tome uma dose a dobrar para compensar uma dose que se esqueceu de tomar. Tomeo comprimido que se esqueceu logo que se lembre, desde que seja pelo menos 12 horasantes da hora em que deveria tomar o comprimido seguinte. Não tome o comprimido quese esqueceu de tomar se o intervalo até à próxima dose for inferior a 12 horas.

Se parar de tomar Anastrozol Pharmis
Caso ainda tenha dúvidas sobre a utilização deste medicamento, fale com o seu médicoou farmacêutico.

4. EFEITOS SECUNDÁRIOS POSSIVEIS

Como os demais medicamentos, o Anastrozol Pharmis pode causar efeitos secundários,no entanto estes não se manifestam em todas as pessoas.

Contacte o seu médico imediatamente se lhe acontecer algumas das seguintes situações,visto que poderá necessitar de exames adicionais ou tratamento:
– Reacções da pele extremamente graves (síndrome de Stevens-Johnson) com lesões,
úlceras ou vesículas. Este tipo de reacção da pele é muito raro (<1/10.000).
– Reacções alérgicas com inchaço da cara, lábios, língua e/ou garganta (angioedema) quepossam causar dificuldade em engolir e/ou respirar (<1/10.000).

Informe o seu médico se algum dos seguintes efeitos secundários a incomodar:
Efeitos secundários frequentes (?1/100, <1/10): afrontamentos, sensação de fraqueza,dores ou edema nas articulações. secura vaginal, enfraquecimento do cabelo, náuseas,dores de cabeça, exantema.

Efeitos secundários pouco frequentes (?1/1.000, <1/100): hemorragia vaginal
(geralmente nas primeiras semanas do tratamento), anorexia (perda de apetite), vómitos,sonolência;

Efeitos secundários muito raros (<1/10.000): reacções alérgicas, incluindo urticária;

Pode ocorrer um aumento dos níveis do colesterol no sangue.
O Anastrozol Pharmis reduz os níveis das hormonas femininas, o que poderá levar a umaperda da densidade mineral óssea. Esta situação pode diminuir a resistência dos ossos enalguns casos resultar em fracturas.

Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitos secundáriosnão mencionados neste folheto, informe o seu médico ou farmacêutico.

5. COMO CONSERVAR O Anastrozol Pharmis

O medicamento não necessita de quaisquer precauções especiais de conservação.

Manter fora do alcance e da vista das crianças.
Não utilize o Anastrozol Pharmis após o prazo de validade impresso na embalagemexterior, a seguir a Val. O prazo de validade corresponde ao último dia do mês indicado.
Não usar se notar alguns efeitos visíveis de deterioração do medicamento.
Os medicamentos não devem ser eliminados na canalização ou no lixo doméstico.
Pergunte ao seu farmacêutico como eliminar os medicamentos de que já não necessita.
Estas medidas irão ajudar a proteger o ambiente.

6. OUTRAS INFORMAÇÕES

Qual a composição de Anastrozol Pharmis
– A substância activa é: Anastrozol. Cada comprimido contém 1 mg de anastrozol.
– Os outros componentes são: lactose mono-hidratada, povidona, carboximetilamidosódico, estearato de magnésio, hipromelose, macrogol 6000, dióxido de titânio (E-171),talco.

Qual o aspecto de Anastrozol Pharmis e conteúdo da embalagem
Comprimidos brancos, redondos, biconvexos.
Embalagens de 20, 28, 30, 84, 100, 300 comprimidos.

Medicamento sujeito a receita médica restrita a certos meios especializados

Titular da Autorização de Introdução no Mercado e Fabricante

Titular da Autorização de Introdução no Mercado
Pharmis Biofarmacêutica, Lda.
Praceta do Farol, lote 101
2750-341 Cascais
Portugal
Tel: 21 4823850
Fax: 21 4823859
E-mail: rute.galveias@pharmis.com

Fabricante
Doppel Farmaceutici S.R.L.
Via Volturno 48
Quinto de Stampi
20089 Rozzano – MI
Itália
Tel.: 0039 02 822 711
Fax: 0039 02 822 715 45

Este folheto foi aprovado pela última vez em {MM/AAAA}

Categorias
Antipsicóticos Quetiapina

Quetiapina Mepha Quetiapina bula do medicamento

Neste folheto:
1. O que é Quetiapina Mepha e para que é utilizado
2. Antes de tomar Quetiapina Mepha
3. Como tomar Quetiapina Mepha
4. Efeitos secundários possíveis
5. Como conservar Quetiapina Mepha
6. Outras informações


FOLHETO INFORMATIVO: INFORMAÇÃO PARA O UTILIZADOR

Quetiapina Mepha 25 mg Comprimidos revestidos por película
Quetiapina

Leia atentamente este folheto antes de tomar este medicamento.
– Caso ainda tenha dúvidas, consulte o seu médico ou farmacêutico.
– Este medicamento foi receitado para si. Não deve dá-lo a outros; o medicamento podeser-lhes prejudicial mesmo que apresentem os mesmos sintomas.
– Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitos secundáriosnão mencionados neste folheto, informe o seu médico ou farmacêutico.

Neste folheto:

1. O QUE É QUETIAPINA MEPHA E PARA QUE É UTILIZADO

Quetiapina Mepha pertence a um grupo de medicamentos designados antipsicóticos.
(Grupo farmacoterapêutico: 2.9.2 ? Sistema Nervoso Central. Psicofármacos – Antipsicóticos)
Os antipsicóticos são utilizados para tratar doenças que envolvem alterações depensamento, percepção, comportamento e relacionamento com o mundo (esquizofrenia eepisódios maníacos), tal pode ser caracterizado por:
– percepção (auditiva, visual ou táctil) das coisas de forma diferente das outras pessoas;
– alteração de comportamento;
– pensamentos que provocam ansiedade ou desconforto;
– sensação de solidão;
– isolamento do mundo exterior.
Adicionalmente, pode sentir-se deprimido, mais impulsivo, tenso ou ansioso.

Quetiapina Mepha também pode ser utilizado em doenças cujos sintomas incluemsensação de euforia ou elevados níveis de energia. Nestes casos, as pessoas dormemmenos do que o habitual, falam mais depressa e têm constantemente novos pensamentosou ideias. No entanto, podem também sentir uma irritabilidade fora do habitual.

O seu médico poderá prescrever-lhe Quetiapina Mepha para uma outra situação. Sigasempre as instruções do seu médico.

2. ANTES DE TOMAR QUETIAPINA MEPHA

Não tome Quetiapina Mepha
Se tem alergia (hipersensibilidade) à quetiapina ou a qualquer outro componente de
Quetiapina Mepha.
Se está a tomar outros medicamentos que inibam a metabolização da quetiapina nofígado, tais como:
– medicamentos para a terapêutica da SIDA (inibidores da protease-HIV);
– medicamentos para o tratamento de infecções por fungos (antimicóticos do tipo azol,tais como cetoconazol);
– medicamentos que contenham eritromicina ou cIaritromicina (antibióticos macrólidos);
– medicamentos que contenham nefazodona (medicamento para a depressão).
Consulte também a secção ?Tomar Quetiapina Mepha com outros medicamentos?.

Tome especial cuidado com Quetiapina Mepha
– Se for hospitalizado informe o pessoal médico de que está a tomar Quetiapina Mepha.

– se sofre de problemas de circulação do coração ou cérebro, ou outras doenças que opredisponham para ter pressão arterial baixa; ou história familiar e/ou pressão arterialbaixa ou se teve um acidente vascular cerebral (por ex. uma trombose)
Quetiapina Mepha poderá desencadear um abaixamento da pressão arterial quando selevantar ou estiver de pé, especialmente durante o aumento da dose no início dotratamento (ver secção 4. ?Efeitos secundários possíveis?);
– se alguma vez teve convulsões. Informe o seu médico antes de começar a tomar
Quetiapina Mepha;
– se notou algum movimento involuntário ou se, após ter tomado o medicamento durantealgum tempo, notou alterações motoras, tais como movimentos estranhos recorrentes. Setal acontecer, informe o seu médico.
– se tiver febre, respiração acelerada, sudação excessiva, alterações do estado deconsciência ou rigidez muscular. Se sentir os sintomas atrás descritos, informeimediatamente o seu médico, pois pode tratar-se de uma doença grave conhecida como
?síndroma maligno dos neurolépticos?.
– se também está a tomar medicamentos que aceleram ou inibem o metabolismo daquetiapina no fígado, tais como os medicamentos para o tratamento da epilepsia quecontenham a substância activa carbamazepina ou fenitoína (ver também a secção ?Tomar
Quetiapina Mepha com outros medicamentos?). Por favor, informe o seu médico de queestá a tomar este tipo de medicação ao mesmo tempo de Quetiapina Mepha. Informe-oantecipadamente se desejar interromper qualquer uma das medicações.
– se é diabético. Em raras ocasiões, foi observado um aumento dos níveis de açúcar nosangue durante o tratamento com Quetiapina Mepha. Se é diabético ou tem propensãopara ter elevados níveis de açúcar no sangue, é aconselhável a medição frequente dos

níveis de açúcar sanguíneos durante o tratamento com Quetiapina Mepha (ver secção 4.
?Efeitos secundários possíveis?).
– Se no passado teve uma baixa contagem de células sanguíneas que foi ou não causadapor outros medicamentos,
– se tem problemas de fígado (doença hepática) deverá tomar Quetiapina Mepha comprecaução, especialmente no início do tratamento (ver secção 3. ?Como tomar Quetiapina
Mepha?).

Tomar Quetiapina Mepha com outros medicamentos
Informe o seu médico se está a tomar outros medicamentos, incluindo aqueles quecomprou sem receita médica, medicamentos homeopáticos ou elevadas doses devitaminas.
Se também está a tomar medicamentos que inibem o metabolismo da quetiapina nofígado (ver abaixo), o efeito de Quetiapina Mepha pode ser intensificado ou acentuado orisco de efeitos secundários:
– medicamentos para a terapêutica da SIDA (inibidores da protease-HIV);
– medicamentos para o tratamento de infecções por fungos que contenham antimicóticosdo tipo azole, tais como cetoconazol);
– medicamentos que contenham antibióticos macrólidos (por exemplo, eritromicina oucIaritromicina);
– rifampicina (para a tuberculose),
– o anti-depressivo nefazodona.

(ver secção ?Não tome Quetiapina Mepha?)

Se também está a tomar medicamentos que reduzem a concentração sanguínea dequetiapina, tal pode provocar um enfraquecimento do efeito de Quetiapina Mepha:
– carmabazepina e fenitoína (substâncias activas usadas para o tratamento da epilepsia);
– tioridazina (substância activa usada para controlar a excitação e agressividade).

Outras possíveis interacções:
Deve tomar Quetiapina Mepha com precaução se tomar outros medicamentos queafectem o sistema nervoso central.
Em particular, deverá informar o médico se está a ou vai parar de tomar outrosmedicamentos para a ansiedade, depressão, epilepsia (tais como fenitoína oucarbamazepina), pressão arterial elevada
Informe ainda o seu médico se está a tomar medicamentos para problemas cardíacos ouque possam afectar os níveis sanguíneos de electrólitos (por exemplo potássio oumagnésio).

Tomar Quetiapina Mepha com alimentos e bebidas
Quetiapina Mepha pode ser tomado com alimentos e bebidas.
Se possível, deve evitar bebidas alcoólicas enquanto estiver a tomar Quetiapina Mepha,porque os efeitos combinados de Quetiapina Mepha e de álcool podem fazer com que sesinta sonolento. Deve informar o seu médico se bebe álcool antes de tomar Quetiapina
Mepha

Não deve tomar Quetiapina Mepha juntamente com sumo de toranja.

Em estudos clínicos com Quetiapina Mepha, foi observado aumento da glucose (açúcar)no sangue e hiperglicémia (nível elevado de açúcar no sangue). Também, foramreportados casosocasionais de diabetes. Se está em risco de diabetes (por exemplo história familiar dediabetes, níveis elevados de açúcares no sangue durante a gravidez) deverá falar com oseu médico. Se já sofre de diabetes, deverá monitorizar o agravamento da sua diabetes.

Gravidez e aleitamento
Actualmente não existem dados sobre o uso de quetiapina durante a gravidez. Por estarazão, e a não ser que o médico considere absolutamente necessário, Quetiapina Mephanão deve ser usada durante a gravidez.
Não se sabe se a quetiapina passa para o leite materno. Se o tratamento for necessário,não deverá amamentar.
Consulte o seu médico ou farmacêutico antes de tomar qualquer medicamento.

Condução de veículos e utilização de máquinas
Mesmo que tome Quetiapina Mepha conforme lhe foi prescrito, este medicamento podeafectar a sua capacidade para conduzir e utilizar máquinas.
É aconselhável não conduzir nem trabalhar com máquinas que requeiram alguma períciaantes de saber como o medicamento o afectam. Deverá também ser cauteloso em locaisonde não existam suportes fixos onde se possa apoiar.

Informações importantes sobre alguns componentes de Quetiapina Mepha
Os comprimidos revestidos por película de Quetiapina Mepha contêm lactose. Se temintolerância a alguns açúcares, contacte o seu médico antes de tomar este medicamento.

3. COMO TOMAR QUETIAPINA MEPHA

Tomar Quetiapina Mepha sempre de acordo com as indicações do médico. Fale com oseu médico ou farmacêutico se tiver dúvidas.

A dose total diária deve ser dividida em duas tomas. Tome os comprimidos inteiros comuma quantidade suficiente de líquido (de preferência um copo com água) e estando naposição vertical. Pode tomar os comprimidos durante ou entre as refeições. Se possível,tome os comprimidos sempre à mesma hora.

Tratamento de doenças que envolvam alterações de pensamento, percepção,comportamento e relacionamento com o mundo exterior (esquizofrenia):
Nos primeiros quatro dias de tratamento a dose diária total é:
– no dia 1: 50 mg de quetiapina,
– no dia 2: 100 mg de quetiapina,
– no dia 3: 200 mg de quetiapina,

– no dia 4: 300 mg de quetiapina.
Após o quarto dia, a dose deverá ser gradualmente aumentada desde 300 mg até 450 mgde quetiapina por dia. Dependendo da resposta e tolerância individual, a dose poderá serfixada entre 150 mg e 750 mg por dia.

Para administração em fases da sua vida caracterizados por sentimentos de euforiaextremos e inesperados (episódios maníacos), associados a perturbação bipolar:

Nos primeiros quatro dias de tratamento a dose diária total é:
– no dia 1: 100 mg de quetiapina,
– no dia 2: 200 mg de quetiapina,
– no dia 3: 300 mg de quetiapina,
– no dia 4: 400 mg de quetiapina.
A partir do dia 6, qualquer ajuste posológico adicional até atingir 800 mg/dia deverá serefectuado em incrementos máximos de 200 mg por dia.
Dependendo da resposta e tolerância individual, a dose poderá ser fixada entre 200 mg e
800 mg por dia.

O seu médico decidirá a duração do seu tratamento com Quetiapina Mepha.

Crianças:
Não existem recomendações para este grupo etário, porque, até à data, não existeexperiência clínica suficiente. Por esta razão, Quetiapina Mepha deverá apenas serutilizada em crianças e adolescentes se o médico assim o decidir.

Idosos:
Tal como com outros antipsicóticos, Quetiapina Mepha deve ser utilizado com precauçãonos idosos, especialmente durante o período inicial de tratamento.
O seu médico poderá prescrever-lhe uma dose diferente, dependendo do efeito que
Quetiapina Mepha tem em si e de como o tolera.

Insuficiência hepática:
O seu médico poderá prescrever-lhe uma dose diferente, dependendo do efeito que
Quetiapina Mepha tem em si e de como o tolera.

Por favor informe o seu médico se achar o efeito de Quetiapina Mepha demasiado forteou fraco.

Se tomar mais Quetiapina Mepha do que deveria
Em geral, os sinais de uma sobredosagem correspondem a uma exacerbação dos efeitosobservados com a substância activa, isto é, tonturas, sedação, batimentos cardíacosacelerados e pressão arterial baixa.
Se tomou mais Quetiapina Mepha do que deveria, deverá contactar imediatamente o seumédico, hospital ou farmácia.

Caso se tenha esquecido de tomar Quetiapina Mepha

Se se esqueceu de tomar uma dose de Quetiapina Mepha, não tome a dose esquecida. Emvez disso, tome a dose seguinte à hora habitual.
Não tome uma dose a dobrar para compensar a dose que se esqueceu de tomar.

Se parar de tomar Quetiapina Mepha
Sintomas de privação agudos como náuseas, vómitos e insónia foram muito raramentereportados após suspensão abrupta dos antipsicóticos incluindo Quetiapina Mepha. Éaconselhável descontinuação gradual da terapêutica.
Não interrompa ou pare o tratamento sem primeiro falar com o seu médico. Casocontrário, pode comprometer o sucesso da terapêutica.

4. EFEITOS SECUNDÁRIOS POSSÍVEIS

Como todos os medicamentos, Quetiapina Mepha pode causar efeitos secundários, noentanto estes não se manifestam em todas as pessoas.
Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitos secundáriosnão mencionados neste folheto, informe o seu médico ou farmacêutico.

Para a avaliação dos efeitos secundários, foram usadas as seguintes descrições defrequências:
Muito frequentes:
Em mais de 1 em cada 10 doentes
Frequentes:
Em menos de 1 em cada 10, mas em mais de 1 em cada 100 doentes
Pouco frequentes:
Em menos de 1 em cada 100, mas em mais de 1 em cada 1000 doentes
Raros:
Em menos de 1 em cada 1.000, mas em mais de 1 em cada 10.000doentes
Muito raros:
Em menos de 1 em cada 10.000, incluindo casos isolados

Os efeitos secundários de Quetiapina Mepha mais frequentemente notificados sãosonolência, tonturas, boca seca, sensação de fraqueza, obstipação, batimentos cardíacosacelerados, pressão arterial baixa (especialmente quando se está de pé) e indigestão.

Efeitos secundários muito frequentes:
Sonolência e tonturas (estes sintomas geralmente desaparecem com a continuação dotratamento), dor de cabeça.

Efeitos secundários frequentes:
Boca seca, nariz entupido, indigestão, obstipação, aumento de peso, retenção de líquidosnos dedos das mãos e pés, sensação de fraqueza, diminuição temporária na contagem deglóbulos brancos (leucopenia), alterações temporárias da função hepática (aumento deenzimas hepáticas: ALT, AST).

Poderá sentir um abaixamento repentino da pressão arterial, em particular no início dotratamento e especialmente se se levantar ou se estiver de pé (hipotensão ortostática), oque poderá originar palpitações e tonturas ou até desmaio. Se pensa que poderá desmaiar,

deite-se imediatamente até que se sinta melhor. Estes sintomas geralmente desaparecemcom a continuação do tratamento, no entanto, se tal não acontecer, consulte o seu médico.

Efeitos secundários pouco frequentes:
Aumento na contagem de certas células sanguíneas (eosinofilia), hipersensibilidade
(alergia), convulsões, aumento temporário da função hepática (aumento das enzimashepáticas: ?-GT), aumento dos níveis de lípidos sanguíneos (triglicéridos), aumento dosníveis de colesterol total.

Efeitos secundários raros:
Icterícia, erecção prolongada e dolorosa.
Os seguintes efeitos secundários podem ocorrer ao mesmo tempo em raras ocasiões:febre, respiração ofegante, sudação excessiva, alterações da consciência e rigidezmuscular. Se estes efeitos secundários ocorrerem ao mesmo tempo, poderá tratar-se deuma doença grave (síndroma neuroléptico maligno), se for o caso, não continue a tomar
Quetiapina Mepha e informe imediatamente o seu médico.

Efeitos secundários muito raros:
Redução na contagem de certas células sanguíneas (neutropenia), aumento dos níveis deaçúcar no sangue, agravamento de diabetes pré-existente, situações inflamatórias a nívelhepático, movimentos involuntários e recorrentes após tratamentos prolongados, reacçõesde hipersensibilidade tais como inchaço doloroso da pele e mucosas (edemaangioneurótico), reacções cutâneas graves acompanhadas de febre e formação de bolhasnas mucosas (Síndroma de Stevens-Johnson).

5. COMO CONSERVAR QUETIAPINA MEPHA

Manter fora do alcance e da vista das crianças.

Não utilize Quetiapina Mepha após o prazo de validade impresso no blister e naembalagem exterior, após ?VAL?. O prazo de validade corresponde ao último dia do mêsindicado.

Os medicamentos não devem ser eliminados na canalização ou no lixo doméstico.
Pergunte ao seu farmacêutico como eliminar os medicamentos de que já não necessita.
Estas medidas irão ajudar a proteger o ambiente.

6. OUTRAS INFORMAÇÕES

Qual a composição de Quetiapina Mepha
– A substância activa é a quetiapina. Cada comprimido revestido por película contém 25mg de quetiapina (equivalente a 28,783 mg de fumarato de quetiapina),

– Os outros componentes são: Hidrogenofosfato de cálcio anidro, lactose mono-hidratada,celulose microcristalina, amido glicolato de sódio (Tipo A), povidona, estearato demagnésio e Opadry 03B84929 Rosa – excipiente constituído por: hipromelose, dióxido detitânio (E171), polietilenoglicol 400, óxido de ferro amarelo (E172) e óxido de ferrovermelho (E172).

Qual o aspecto de Quetiapina Mepha e conteúdo da embalagem
São comprimidos revestidos por película, redondos, biconvexos e de cor pêssego.
Existem embalagens de 20 e 60 unidades.
É possível que nem todas as apresentações sejam comercializadas.

Titular da Autorização de Introdução no Mercado:
Mepha ? Investigação, Desenvolvimento e Fabricação Farmacêutica, Lda.
Lagoas Park, Edifício 5-A, Piso 2
2740 ? 298 Porto Salvo
Portugal

Fabricantes responsáveis pela libertação do lote:
Hoechst-Biotika, spol. s.r.o.
Sklabinská 30
036 80 Martin
Eslováquia

Medikalla Oy
Teollisuusti 16
60100 Seinajoki
Finlândia

Este folheto informativo foi aprovado pela última vez em

Categorias
Anfotericina B Anti-Hipertensor

Norpress Indapamida bula do medicamento

Neste folheto:
1. O que é Norpress e para que é utilizado
2. Antes de tomar Norpress
3. Como tomar Norpress
4. Efeitos secundários possíveis
5. Como conservar Norpress
6. Outras informações


FOLHETO INFORMATIVO: INFORMAÇÃO PARA O UTILIZADOR

Norpress 1,5 mg Comprimidos de libertação prolongada
(Indapamida)

Leia atentamente este folheto antes de tomar este medicamento.
– Caso ainda tenha dúvidas, fale com o seu médico ou farmacêutico.
– Este medicamento foi receitado parasi. Não deve dá-lo a outros; o medicamento podeser-lhes prejudicial mesmo que apresentem os mesmos sintomas.
– Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitos secundáriosnão mencionados neste folheto, informe o seu médico ou farmacêutico.

Neste folheto:

1. O QUE É NORPRESS E PARA QUE É UTILIZADO

Norpress é um medicamento anti-hipertensor (classificação farmacoterapêutica 3.4.1.1
Tiazidas e análogos) utilizado no tratamento da hipertensão arterial essencial (pressãoarterial elevada).

2. ANTES DE TOMAR NORPRESS

Não tome Norpress
– se tem alergia (hipersensibilidade) à indapamida ou a qualquer outro componente de
Norpess;
– se tem alergia às sulfonamidas;
– se sofre de insuficiência hepática grave ou encefalopatia hepática;
– se sofre de doença renal grave;
– em caso de hipocaliemia (baixos níveis de potássio no sangue).

Tome especial cuidado com Norpress
– se sofre de insuficiência hepática ou renal;
– se sofre de doença cardíaca;
– se sofre de diabetes ou gota;

– se é um atleta deve ter em atenção que a substância activa de Norpress poderá darorigem a resultados positivos nos testes de controlo anti-dopping;
– se após a interrupção do tratamento com Norpress por reacções de fotossensibilidade forconsiderada necessária a re-administração do medicamento, deverá proteger as áreasexpostas à luz solar.
– se necessitar de fazer um teste à glândula paratiróide.

Tomar Norpress com outros medicamentos
Informe o seu médico ou farmacêutico se estiver a tomar ou tiver tomado recentementeoutros medicamentos, incluindo medicamentos obtidos sem receita médica.
Tome especial atenção se estiver a tomar alguns dos seguintes medicamentos:
– lítio;
– anti-inflamatórios não esteróides ou ácido salicílico em doses elevadas;
– medicamentos que induzam "torsade de pointes", tais como alguns antiarritmicos,antipsicóticos, cisaprida;
– inibidores da enzima de conversão da angiotensina (grupo de mediamentos anti-
hipertensores);
– corticosteróides e anfotericina B (IV);
– laxantes, estimulantes, digitálicos;
– baclofeno, amilorida, espironolactona, cálcio, ciclosporina;
– metformina, antidepresivos;
– meios de contraste iodados.

Tomar Norpress com alimentos e bebidas
Tome Norpress de preferência em jejum com um copo de água.

Gravidez e aleitamento
Consulte o seu médico ou farmacêutico antes de tomar qualquer medicamento.

Como todos os diuréticos, este medicamento deve ser evitado na mulher grávida.
Como a substância activa é excretada no leite, desaconselha-se o aleitamento durante otratamento.

Deverá alertar o seu médico se estiver grávida ou planeia engravidar ou se estiver aamamentar.

Condução de veículos e utilização de máquinas
Norpress não afecta a vigilância mas em alguns casos podem ocorrer diferentes reacçõesrelacionadas com a descida da tensão arterial. Assim, a sua capacidade para conduzirveículos ou utilizar máquinas pode estar comprometida.

Informações importantes sobre alguns componentes de Norpress
Este medicamento contém lactose. Se foi informado pelo seu médico que tem algumaintolerância a alguns açúcares, contacte-o antes de tomar este medicamento.

3. COMO TOMAR NORPRESS

Tomar Norpress sempre de acordo com as indicações do médico. Fale com o seu médicoou farmacêutico se tiver dúvidas.

A dose habitual é de um comprimido por dia por via oral, de preferência de manhã.
Tendo em conta o efeito diurético deste medicamento, aconselha-se a sua toma de manhãde forma a evitar um eventual despertar nocturno.

Os comprimidos devem ser engolidos com água e não devem ser mastigados.

Se tomar mais Norpress do que deveria
Se tomar acidentalmente mais Norpress do que deveria contacte de imediato o seumédico. Os sinais e sintomas de sobredosagem são: náuseas, vómitos, hipotensão
(descida da pressão arterial), cãibras, vertigens, sonolência, estados confusionais, poliúria
(aumento da quantidade de urina produzida) ou oligúria (diminuição da quantidade deurina produzida) com possibilidade de anúria (ausência de produção de urina).
O tratamento é sintomático e consiste em eliminar rapidamente as substâncias ingeridas, restabelecendo o equilíbrio hidroelectrolítico.

Caso se tenha esquecido de tomar Norpress
Tome diariamente o medicamento conforme indicado pelo seu médico. No entanto, se seesqueceu de tomar uma dose, deverá tomá-la assim que se lembrar, seguindo depois oesquema habitual. Não tome uma dose a dobrar para compensar a que se esqueceu detomar.

Se parar de tomar Norpress
Tome Norpress sempre de acordo com as indicações do seu médico. O seu médicodecidirá sobre a duração do seu tratamento.

Caso ainda tenha dúvidas sobre a utilização deste medicamento, fale com o seu médicoou farmacêutico.

4. EFEITOS SECUNDÁRIOS POSSÍVEIS

Como todos os medicamentos, Norpress pode causar efeitos secundário, no entanto estesnão se manifestam em todas as pessoas.

Raramente podem ocorrer náuseas, vómitos, prisão de ventre, boca seca, vertigens,fadiga, alterações da sensibilidade e dores de cabeça.

Foram relatados casos muito raros de alteração dos resultados dos exames laboratoriais
(diminuição da contagem das plaquetas e dos glóbulos brancos, anemia e aumento daquantidade de cálcio no sangue), arritmia, hipotensão, inflamação do pâncreas e alteraçãodo funcionamento do fígado (função hepática anormal).

Em caso de insuficiência hepática pode ocorrer encefalopatia hepática.

Em indivíduos com tendência para reacções alérgicas e asmáticas, podem ocorrerreacções de hipersensibilidade tais como erupções maculopapulosas (frequente) emanchas cutâneas avermelhadas (pouco frequente), edema angioneurótico e/ou urticária,necrólise epidérmica tóxica, Síndrome de Stevens-Johnson.

No caso de indivíduos com lúpus eritematoso agudo disseminado pré-existente podeocorrer o agravamento desta condição. Foram ainda relatados casos de reacções defotossensibilidade, desidratação, hipotensão ortostática, alcalose metabólica e aumento daureia e da glucose no sangue.
É possível que se verifiquem variações dos parâmetros sanguíneos, particularmente perdaexcessiva de potássio em certas populações de elevado risco, tais como idosos,desnutridos e/ou polimedicados, cirróticos com edemas e ascite (patologia caracterizadapela acumulação de líquidos na cavidade peritoneal), indivíduos com doença coronáriaarterial e com insuficiência cardíaca.
O seu médico pode pedir a realização de exames de laboratório a fim de controlar estesparâmetros.

Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitos secundáriosnão mencionados neste folheto, informe o seu médico ou farmacêutico.

5. COMO CONSERVAR NORPRESS

Este medicamento não necessita de quaisquer precauções especiais de conservação.

Manter fora do alcance e da vista das crianças.

Não utilize Norpress após o prazo de validade impresso. O prazo de validade correspondeao último dia do mês indicado.

Não utilize Norpress se verificar sinais visíveis de deterioração.

Os medicamentos não devem ser eliminados na canalização ou no lixo doméstico.
Pergunte ao seu farmacêutico como eliminar os medicamentos de que já não necessita.
Estas medidas irão ajudar a proteger o ambiente.

6. OUTRAS INFORMAÇÕES

Qual a composição de Norpress
– A substância activa é indapamida. Cada comprimido de libertação prolongada contém
1,5 mg de Indapamida.

– Os outros componentes são lactose mono-hidratada, amido pré-gelificado, hipromelose,sílica anidra coloidal, estearato de magnésio, hipromelose (6 cps), macrogol 6000 edióxido de titânio.

Qual o aspecto de Norpress e conteúdo da embalagem
Norpress apresenta-se sob a forma de comprimidos de libertação prolongada,encontrando-se disponível em embalagens de 15, 20, 30, 60, 90 e 100 comprimidos delibertação prolongada.
É possível que não sejam comercializadas todas as apresentações.

Titular da Autorização de Introdução no Mercado
Laboratórios Atral, S.A.
Rua da Estação, n.º 42
Vala do Carregado
2600-726 Castanheira do Ribatejo ? Portugal
Tel.: 263 856 800
Fax: 263 855 020
Email: info@atralcipan.pt

Este folheto foi aprovado pela última vez em

Categorias
Cloreto de sódio Gemcitabina

Gemcitabina Accord Gemcitabina bula do medicamento

Neste folheto:
1. O que é Gemcitabina Accord e para que é utilizado
2. Antes de lhe ser administrado Gemcitabina Accord
3. Como é administrado Gemcitabina Accord
4. Efeitos secundários possíveis
5. Como conservar Gemcitabina Accord
6. Outras informações


FOLHETO INFORMATIVO: INFORMAÇÃO PARA O UTILIZADOR

Gemcitabina Accord 200 mg Pó para solução para perfusão
Gemcitabina Accord 1000 mg Pó para solução para perfusão
Gemcitabina

Leia atentamente este folheto antes de lhe ser administrado este medicamento.
– Caso ainda tenha dúvidas, fale com o seu médico, enfermeiro ou farmacêutico.
– Este medicamento foi receitado para si. Não deve dá-lo a outros; o medicamento podeser-lhes prejudicial mesmo que apresentem os mesmos sintomas.
– Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitos secundáriosnão mencionados neste folheto, informe o seu médico, enfermeiro ou farmacêutico.

Neste folheto:

1. O QUE É GEMCITABINA ACCORD E PARA QUE É UTILIZADO

Gemcitabina Accord pertence a um grupo de medicamentos denominados ?citotóxicos?.
Estes medicamentos matam as células em divisão, incluindo as células cancerosas.

Gemcitabina Accord pode ser administrado isoladamente ou em associação com outrosmedicamentos anticancerígenos, dependendo do tipo de cancro.

Gemcitabina Accord é utilizado nos seguintes tipos de cancro:cancro do pulmão de não pequenas células, utilizado isolado ou juntamente com acisplatina,cancro pancreático,cancro da mama juntamente com o paclitaxel,cancro do ovário juntamente com a carboplatina,cancro da bexiga juntamente com a cisplatina.

2. ANTES DE LHE SER ADMINISTRADO GEMCITABINA ACCORD

Não lhe deve ser administrado Gemcitabina Accord
– se tem alergia (hipersensibilidade) à gemcitabina ou a qualquer outro componente de
Gemcitabina Accord.

– se está a amamentar.

Tome especial cuidado com Gemcitabina Accord
Antes da primeira perfusão ser-lhe-á feita uma colheita de sangue para avaliar a funçãodo fígado e dos rins. Antes de cada perfusão ser-lhe-á feita uma colheita de sangue paraavaliar se tem o número suficiente de células sanguíneas para lhe poder ser administrado
Gemcitabina Accord. O seu médico pode decidir alterar a dose ou adiar o tratamentodependendo do seu estado geral e se a contagem das suas células sanguíneas estiverdemasiado baixa. Ser-lhe-ão feitas periodicamente colheitas de sangue para avaliar afunção do fígado e dos rins.

Informe o seu médicose tem ou já teve uma doença do fígado, doença cardíaca ou doença vascular,se foi submetido recentemente ou está a ser submetido a radioterapia,se foi vacinado recentemente,se começar a ter dificuldade em respirar ou a sentir-se muito fraco e estiver muito pálido
(pode ser um sinal de insuficiência renal).

Os homens são aconselhados a não ter filhos durante e até 6 meses após terminar otratamento com Gemcitabina Accord. Se quiser ter um filho durante o tratamento ou nos
6 meses seguintes, aconselhe-se com o seu médico ou farmacêutico. Pode querer obteraconselhamento sobre conservação de esperma antes de iniciar a terapêutica.

Ao tomar Gemcitabina Accord com outros medicamentos
Informe o seu médico ou o farmacêutico do hospital se estiver a tomar ou tiver tomadorecentemente outros medicamentos, incluindo vacinas e medicamentos obtidos semreceita médica.

Gravidez e aleitamento
Se está grávida, ou a pensar engravidar, informe o seu médico. A utilização de
Gemcitabina Accord deve ser evitada durante a gravidez. O seu médico discutirá consigoo risco potencial da utilização de Gemcitabina Accord durante a gravidez.

Informe o seu médico se estiver a amamentar.
Deve interromper a amamentação durante o tratamento com Gemcitabina Accord.

Condução de veículos e utilização de máquinas
Gemcitabina Accord pode fazer com que se sinta sonolento, principalmente se consumiualgum álcool. Não conduza um carro ou utilize máquinas até ter a certeza de que otratamento com Gemcitabina Accord não lhe causa sonolência.

Informações importantes sobre alguns componentes de Gemcitabina Accord
Gemcitabina Accord contém 3,5 mg (<1 mmol) de sódio em cada frasco para injectáveisde 200 mg e 17,5 mg (<1 mmol) de sódio em cada frasco para injectáveis de 1000 mg.

Este facto deve ser tomado em consideração no caso de doentes em dieta com ingestãocontrolada de sódio.

3. COMO É ADMINISTRADO GEMCITABINA ACCORD

A dose normal de Gemcitabina é de 1000 mg-1250 mg por cada metro quadrado de áreada superfície do seu corpo. A sua altura e peso são medidos para determinar a área da suasuperfície corporal. O seu médico utilizará esta área da superfície corporal paradeterminar a dose correcta para si. Esta dose pode ser ajustada, ou o tratamento pode seradiado, dependendo da contagem das suas células sanguíneas e do seu estado geral.

A frequência de administração da perfusão de Gemcitabina Accord depende do tipo decancro para o qual está a ser tratado.
Um farmacêutico hospitalar ou o médico terá dissolvido o pó de Gemcitabina antes destelhe ser administrado.

Gemcitabina ser-lhe-á sempre administrada por perfusão numa veia. A perfusão duraráaproximadamente 30 minutos.

Caso ainda tenha dúvidas sobre a utilização deste medicamento, fale com o seu médicoou farmacêutico.

4. EFEITOS SECUNDÁRIOS POSSÍVEIS

Como todos os medicamentos, Gemcitabina Accord pode causar efeitos secundários, noentanto estes não se manifestam em todas as pessoas.

As frequências dos efeitos secundários observados são definidas como se segue:muito frequentes: afectam mais de 1 utilizador em cada 10frequentes: afectam 1 a 10 utilizadores em cada 100pouco frequentes: afectam 1 a 10 utilizadores em cada 1.000raros: afectam 1 a 10 utilizadores em cada 10.000muito raros: afectam menos de 1 utilizador em cada 10.000desconhecido: a frequência não pode ser calculada a partir dos dados disponíveis.

Deve informar imediatamente o seu médico se detectar qualquer um dos seguintes:
Febre ou infecção (frequente): se tiver uma temperatura igual ou superior a 38ºC, suoresou outros sinais de infecção (visto que pode ter menos glóbulos brancos do que é normal,o que é muito frequente).
Frequência cardíaca irregular (arritmia) (frequência desconhecida).
Dor, vermelhidão, inchaço ou úlceras na boca (frequente).
Reacções alérgicas: se tiver uma erupção cutânea (muito frequente) /comichão
(frequente) ou febre (muito frequente).

Cansaço, sensação de desmaio, tem facilmente falta de ar ou palidez (visto que pode termenos hemoglobina do que é normal, o que é muito frequente).
Hemorragia das gengivas, nariz ou boca ou qualquer hemorragia persistente, urinaavermelhada ou rosada, formação inesperada de nódoas negras (visto que pode ter menosplaquetas do que é normal, o que é muito frequente).
Dificuldade em respirar (é muito frequente ter uma ligeira dificuldade em respirar logoapós a administração da perfusão de Gemcitabina que passa depressa; contudo, compouca frequência ou raramente, podem surgir problemas pulmonares graves).

Os efeitos secundários com Gemcitabina Accord podem incluir:

Efeitos secundários muito frequentes
Nível baixo de hemoglobina (anemia)
Número baixo de glóbulos brancos
Contagem baixa de plaquetas
Dificuldade em respirar
Vómitos
Náuseas
Erupção cutânea ? erupção cutânea alérgica, comichão frequente
Queda de cabelo
Problemas do fígado: detectados através de resultados anormais dos testes sanguíneos
Sangue na urina
Testes anormais de urina: proteína na urina
Sintomas de tipo gripal incluindo febre
Edema (inchaço dos tornozelos, dedos, pés, face)

Efeitos secundários frequentes
Febre acompanhada por uma contagem baixa de glóbulos brancos (neutropenia febril)
Anorexia (perda de apetite)
Dores de cabeça
Insónia
Sonolência
Tosse
Rinorreia
Prisão de ventre
Diarreia
Dor, vermelhidão, inchaço ou úlceras na boca
Comichão
Sudação
Dores musculares
Lombalgia
Febre
Fraqueza
Arrepios

Efeitos secundários pouco frequentes
Pneumonite intersticial (cicatrização dos sacos aéreos do pulmão)
Espasmo das vias aéreas (respiração sibilante)
Radiografia/Scan torácico anormal (cicatrização dos pulmões)

Efeitos secundários raros
Ataque cardíaco (enfarte do miocárdio)
Tensão arterial baixa
Descamação e ulceração da pele ou formação de bolhas
Reacções no local de injecção

Efeitos secundários muito raros
Aumento da contagem de plaquetas
Reacção anafiláctica (hipersensibilidade severa/reacção alérgica)
Descamação da pele e formação grave de bolhas

Efeitos secundários com frequência desconhecida
Batimentos cardíacos irregulares (arritmia)
Síndrome de Dificuldade Respiratória do Adulto (inflamação pulmonar grave que causainsuficiência respiratória)
Dermatite pós-radiação (erupção cutânea semelhante a uma queimadura solar grave) quepode ocorrer na pele exposta anteriormente a radioterapia.
Líquido nos pulmões
Toxicidade por radiação – cicatrização dos sacos aéreos do pulmão associada aradioterapia
Colite isquémica (inflamação do revestimento do intestino grosso, causada pordiminuição da irrigação sanguínea)
Insuficiência cardíaca
Insuficiência renal
Gangrena dos dedos das mãos e pés
Lesão grave do fígado, incluindo insuficiência hepática
Acidente vascular cerebral

Pode ter qualquer um destes sintomas e/ou afecções. Deve informar o seu médico o maisrapidamente possível quando começar a sentir qualquer um destes efeitos secundários.

Se estiver preocupado com qualquer efeito secundário, fale com o seu médico.

Se qualquer um dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitossecundários não mencionados neste folheto, informe o seu médico.

5. COMO CONSERVAR GEMCITABINA ACCORD

Manter fora do alcance e da vista das crianças.

Não utilize Gemcitabina Accord após o prazo de validade impresso na embalagemexterior e no frasco para injectáveis, após VAL. O prazo de validade corresponde ao
último dia do mês indicado.

Frasco para injectáveis fechado. O medicamento não necessita de quaisquer precauçõesespeciais de conservação.

Solução reconstituída: O produto deve ser utilizado imediatamente. Quando preparado deacordo com as instruções, a estabilidade física e química em uso das soluçõesreconstituídas de gemcitabina foi demonstrada durante 21 dias a 25°C. Pode ser efectuadanova diluição por um profissional de saúde. As soluções de gemcitabina reconstituída nãodevem ser refrigeradas, porque pode ocorrer cristalização.

Este medicamento é apenas para utilização única; a solução não utilizada deve sereliminada de acordo com as exigências locais.

6. OUTRAS INFORMAÇÕES

Qual a composição de Gemcitabina Accord
A substância activa é a gemcitabina. Cada frasco para injectáveis contém 200 mg ou
1000 mg de gemcitabina (sob a forma de cloridrato de gemcitabina).
Os outros componentes são manitol (E421), acetato de sódio, ácido clorídrico e hidróxidode sódio.

Qual o aspecto de Gemcitabina Accord e conteúdo da embalagem
Gemcitabina Accord é um pó branco a esbranquiçado para solução para perfusão,acondicionado num frasco para injectáveis. Cada frasco para injectáveis contém 200 mgou 1000 mg de gemcitabina. Cada embalagem de Gemcitabina Accord contém 1 frascopara injectáveis.

Os frascos para injectáveis de 200 mg e de 1000 mg são vendidos separadamente emembalagens únicas.
É possível que não sejam comercializadas todas as apresentações.

Titular da Autorização de Introdução no Mercado:

Accord Healthcare Limited, Sage House, 319 Pinner Road, North Harrow, Middlesex,
HA1 4HF, Reino Unido

Fabricantes

Accord Healthcare Limited, Sage House, 319 Pinner Road, North Harrow, Middlesex,
HA1 4HF, Reino Unido ou

Cemelog BRS Limited, 2040 Budaörs, Vasút u. 13., Hungria

Este medicamento encontra-se autorizado nos Estados membros do Espaço Económico
Europeu sob as seguintes denominações:

Nome do Estado
Denominação do medicamento
membro
Gemcitabine Medico Uno 200 mg/ 1 g Pulver zur Herstellung einer
Áustria
Infusionslösung
Gemcitabine Accord Healthcare 200 mg / 1 g Poudre pour solution
Bélgica
injectable/ Poeder voor oplossing voor injectie/ Pulver zur Herstellung einer
Injektionslösung
República Checa
Gemcitabin Accord 200 mg/ 1 g prá?ek pro p?ípravu infuzního roztoku
Alemanha Gemcitabin
Accord

Dinamarca Gemcitabin
Accord
Estónia
Gemcitabine Accord 200 mg / 1000 mg infusioonilahuse pulber
Espanha
Gemcitabina Normon 200 mg / 1 g Polvo para solución para infusión EFG
Finlândia Gemcitabine
Accord
Hungria Gemcitabine
Accord
Irlanda
Gemcitabine 200mg / 1 g Powder for Solution for Infusion
Itália
Gemcitabina AHCL 200 mg/ 1 g polvere per soluzione per infusione
Lituânia
Gemcitabine Accord 200 mg / 1000 mg Milteliai infuziniam tirpalui
Letónia Gemcitabine
Hydrochloride
Accord
Países Baixos
Gemcitabine Accord 200 mg / 1000 mg, Poeder voor oplossing voor infusie
Noruega Gemcitabine
Accord
Polónia Gemcitabine
Accord
Portugal Gemcitabina
Accord
Suécia Gemcitabine
Accord
Eslováquia Gemcitabine
Accord
Reino Unido
Gemcitabine 200 mg / 1 g Powder for Solution for Infusion

Este folheto foi aprovado pela última vez em

A informação que se segue destina-se apenas aos médicos e aos profissionais doscuidados de saúde:

Instruções de utilização, manuseamento e eliminação
1. Utilizar uma técnica asséptica durante a reconstituição e qualquer diluição ulterior degemcitabina para administração por perfusão intravenosa.

2. Calcular a dose e o número necessário de frascos para injectáveis de Gemcitabina

Accord.

3. Reconstituir os frascos para injectáveis de 200 mg com 5 ml de solução injectávelestéril de cloreto de sódio de 9 mg/ml (0,9%), sem conservantes, ou, no caso dos frascospara injectáveis de 1.000 mg, com 25 ml de solução injectável estéril de cloreto de sódiode 9 mg/ml (0,9%), sem conservantes. Agitar para dissolver. O volume total apósreconstituição é de 5,26 ml (frasco para injectáveis de 200 mg) ou de 26,3 ml (frasco parainjectáveis de 1.000 mg) respectivamente. Esta diluição produz uma concentração degemcitabina de 38 mg/ml, que inclui o volume de deslocamento correspondente do póliofilizado. Pode ser efectuada nova diluição com solução injectável estéril de cloreto desódio de 9 mg/ml (0,9%), sem conservantes. A solução resultante é uma solução límpida,incolor a amarelo-palha claro.

4. Os medicamentos para administração parentérica devem ser inspeccionadosvisualmente para detecção de partículas e descoloração antes da administração. Nãoadministrar no caso de se observarem partículas.

5. As soluções de gemcitabina reconstituída não devem ser refrigeradas, porque podeocorrer cristalização. A estabilidade física e química em uso foi demonstrada durante

21 dias a 25°C. Do ponto de vista microbiológico, o produto deve ser utilizadoimediatamente. Se não for imediatamente utilizado, os períodos de conservação em uso eas condições antes da utilização são da responsabilidade do utilizador e, normalmente,não devem ser superiores a 24 horas à temperatura ambiente, a menos que areconstituição/diluição tenham sido efectuadas em condições assépticas controladas evalidadas.

6. As soluções de Gemcitabina são apenas para utilização única. Os produtos nãoutilizados ou os resíduos devem ser eliminados de acordo com as exigências locais.

Precauções de preparação e utilização
Devem ser seguidas as precauções de segurança normais relativas a agentes citostáticosdurante a preparação e eliminação da solução para perfusão. O manuseamento da soluçãopara perfusão deve ser efectuado num recinto seguro e devem usar-se batas e luvas deprotecção. Se não estiver disponível um recinto seguro, o equipamento deve ser reforçadocom máscara e óculos de protecção.
Se a preparação entrar em contacto com os olhos pode causar irritação grave. Os olhosdevem ser imediata e abundantemente lavados com água. No caso da irritação persistir,deve consultar-se um médico. Se a solução for derramada na pele, lave abundantementecom água.

Eliminação
O produto não utilizado deve ser eliminado de acordo com as exigências locais.

Categorias
Hidroclorotiazida Losartan

Losartan + Hidroclorotiazida Stada Losartan + Hidroclorotiazida bula do medicamento

Neste folheto:
1. O que é Vilbitan e para que é utilizado
2. Antes de tomar Vilbitan
3. Como tomar Vilbitan
4. Efeitos secundários possíveis
5. Como conservar Vilbitan
6. Outras informações


FOLHETO INFORMATIVO: INFORMAÇÃO PARA O UTILIZADOR

Vilbitan 50 mg + 12,5 mg Comprimidos revestidos por película
Losartan de potássio + Hidroclorotiazida

Leia atentamente este folheto antes de tomar este medicamento.
– Caso ainda tenha dúvidas, fale com o seu médico ou farmacêutico.
– Este medicamento foi receitado para si. Não deve dá-lo a outros; o medicamento podeser-lhes prejudicial mesmo que apresentem os mesmos sintomas.
– Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitos secundáriosnão mencionados neste folheto, informe o seu médico ou farmacêutico.

Neste folheto:

1. O QUE É VILBITAN E PARA QUE É UTILIZADO

Vilbitan é um medicamento utilizado para baixar a pressão arterial e tratar a insuficiênciacardíaca. Pertence ao grupo farmacoterapêutico 3.4.2.2 ? Aparelho cardiovascular ? Anti-
hipertensores ? Modificadores do eixo renina angiotensina – Antagonistas dos receptoresda angiotensina.

Tem duas substâncias activas:
– Losartan de potássio
– Hidroclorotiazida

Losartan de potássio pertence a um grupo de medicamentos conhecidos, os antagonistasdos receptores da angiotensina II. Trata-se de um tipo de medicamentos anti-
hipertensores. Os medicamentos anti-hipertensores são utilizados para tratar a pressãoarterial elevada (hipertensão).

A Hidroclorotiazida pertence a um grupo de fármacos denominados diuréticos tiazídicos.
Estes medicamentos aumentam a produção de urina, o que ajuda a baixar a pressãoarterial. Diuréticos são também conhecidos como comprimidos de água.

As duas substâncias activas de Vilbitan trabalham juntas para baixar a pressão arterial.
Elas actuam melhor em conjunto do que isoladamente.

Vilbitan 50 mg + 12,5 mg é utilizado para tratar a pressão arterial elevada. Vilbitan nãodeve ser usado para iniciar o tratamento da hipertensão essencial. Esta associação só deveser usada quando o tratamento prévio com Losartan ou com Hidroclorotiazida não tiversido suficiente.

2. ANTES DE TOMAR VILBITAN

Não tome Vilbitan:
– se tem alergia (hipersensibilidade) a uma das substâncias activas, ao Losartan ou à
Hidroclorotiazida, ou a qualquer outro componente de Vilbitan;
– se for alérgico (hipersensível) a substâncias derivadas das sulfonamidas (por exemplo,outras tiazidas, alguns medicamentos antibacterianos, como o co-trimoxazole, pergunteao seu médico se não tiver a certeza);
– se sofrer de insuficiência hepática grave;
– se sofrer de colestase (diminuição do fluxo de bílis por parte do fígado) ou de doençasobstructivas das vias biliares;
– se sofrer de perturbações graves da função renal ou se os seus rins não estiverem aproduzir urina. Se sofrer de doença renal, o seu médico irá avaliar a sua gravidade. Elepoderá, então, dizer-lhe se pode tomar Vilbitan;
– se tiver um desequilíbrio de sais do organismo (electrólitos), que não conseguem seradequadamente controlados. Isso inclui:
– hiponatremia (um baixo nível de sódio no sangue)
– hipocaliemia (um baixo nível de potássio no sangue)
– hipercalcemia (um nível elevado de cálcio no sangue)
– se tiver um volume anormalmente baixo de fluido corporal (hipovolemia);
– se tiver gota (doença que provoca inflamações das articulações muito dolorosa);
– se estiver, pensa poder estar ou planeia ficar grávida (ver também ?Gravidez ealeitamento?);
– se estiver a amamentar.

Tome especial cuidado com Vilbitan:
Vilbitan geralmente não é recomendado, nos seguintes casos:
– se sofrer de doença renal ou estiver a fazer hemodiálise;
– se o fluxo de sangue para um ou ambos dos seus rins está diminuido (estenose bilateralda artéria renal ou estenose da artéria para um só rim);
– se sofre de hiperaldosteronismo primário. O aldosteronismo primário é causado por oorganismo produzir em excesso uma hormona chamada aldosterona. Isto vai afectaroutras substâncias químicas do sangue. Também pode causar hipertensão;
– se tiver obstrução das válvulas cardíacas;
– se sofrer de cardiomiopatia hipertrófica obstrutiva. Trata-se de um espessamento domúsculo cardíaco que provoca obstrução do fluxo de sangue para fora do coração;
– se estiver nas primeiras 12 semanas de gravidez (ver também a secção 2 ?Gravidez ealeitamento?);
– se estiver, pensa poder estar ou planeia ficar grávida (ver também secção 2 ?Gravidez ealeitamento?);

– crianças e adolescentes (< 18 anos);
– se estiver a tomar um inibidor da ECA. Os inibidores da ECA são um grupo demedicamentos utilizados para tratar a hipertensão arterial e insuficiência cardíaca;
– se estiver a tomar lítio (para o tratamento de perturbações psiquiátricas como doençabipolar, ver também "Tomar Vilbitan com outros medicamentos" abaixo).

Informe o seu médico ou farmacêutico:
– se anteriormente já sofreu de inchaço da face, lábios, língua ou garganta (angioedema);
– se estiver a tomar diuréticos (comprimidos de água);
– se estiver a fazer uma dieta restritiva em sal;
– se tem ou teve vómitos e/ou diarreia grave;
– se fez um transplante de rins, se tem ou teve insuficiência hepática ligeira a moderada;
– se sofre de insuficiência cardíaca;
– se tem as artérias obstruidas (ateriosclerose), angina (dor torácica devido a maufuncionamento cardíaco);
– se tem ?estenose da aorta ou da válvula mitral?(estreitamento das válvulas do coração)ou ?cardiomiopatia hipertrófica? (doença que causa espessamento do músculo cardíaco);
– se é diabético;
– se sofre ou sofreu de gota;
– se tem ou teve uma situação alérgica, asma ou uma situação com dor nas articulações,febre e erupções cutâneas (lúpus eritematoso sistémico);
– se tem níveis de cálcio ou de potássio elevados ou se está a fazer uma dieta com baixoteor de potássio;
– se precisar de tomar um anestésico (mesmo no dentista) ou antes da cirurgia, ou se fizeranálises para verificar a função paratiroideia, deve informar o médico ou a equipamédica, que está a tomar Vilbitan.

Informe o seu médico se for atleta e estiver a fazer um teste de doping, porque estemedicamento contém um ingrediente activo que pode dar resultados positivos num testede doping.

Vilbitan pode ser menos eficaz na população negra.

Efeitos da utilização abusiva de Vilbitan como agente doping:
A utilização de Vilbitan pode produzir resultados positivos nos controlos doping. Ospossíveis efeitos sobre a saúde da utilização de Vilbitan como agente de doping nãopodem ser previsíveis, e não podem ser excluídos perigos graves para a saúde.

Ao tomar Vilbitan com outros medicamentos:
Informe o seu médico ou farmacêutico se estiver a tomar ou tiver tomado recentementeoutros medicamentos, incluindo medicamentos obtidos sem receita médica.

A acção de Vilbitan pode ser afectada ou pode afectar os seguintes medicamentos:
– lítio (para o tratamento de perturbações psiquiátricas como a doença bipolar). O lítionão deve ser tomado com Vilbitan sem rigorosa vigilância médica;

– medicamentos diuréticos (comprimidos de água, por exemplo, furosemida, diuréticostiazídicos);
– anti-hipertensores (usados para tratar a pressão arterial elevada, por exemplo, osinibidores da ECA);
– beta-bloqueadores (usados para tratar a pressão arterial elevada, por exemplo,propranolol, acebutolol);
– nitratos (usado para a angina, por exemplo, gliceril trinitrato);
– vasodilatadores (p. ex. diazoxida, minoxidil);
– barbitúricos (medicamentos anestésicos, por exemplo, fenobarbital, butobarbital) enarcóticos;
– fenotiazinas (para o tratamento de doenças mentais, por exemplo, clorpromazina,periciazina, flufenazina) e antidepressivos tricíclicos (para tratar a depressão, por ex..amitriptilina, clomipramina);
– álcool;
– medicamentos que conduzam a um aumento do nível de potássio no sangue:
– diuréticos poupadores de potássio (por exemplo, amilorida, espironolactona,triamterene);
– suplementos de potássio ou substitutos de sal contendo potássio;
– medicamentos para liquefazer o sangue (p.ex. heparina);
– inibidores da ECA (medicamentos para tratar a hipertensão arterial e/ou insuficiênciacardíaca).
– anti-inflamatórios não esteróides (AINE, por exemplo, salicilatos, indometacina),incluindo inibidores da cicloxigenase-2 (inibidores da COX-2);
– rifampicina (para a tuberculose);
– fluconazol (para o tratamento de infecções fúngicas);
– insulina (para diabetes) e antidiabéticos orais (medicamentos tomados por via oral paracontrolar o nível de açúcar no sangue) tais como a metformina;
– medicamentos para baixar o ácido úrico (medicamentos para diminuir os níveis de ácido
úrico do sangue para tratar a gota, por exemplo, probenecida, sulfimpirazona ealopurinol);
– noradrenalina e adrenalina (medicamentos estimulantes);
– glicosidos cardíacos (utilizados para tratar doenças cardíacas, por exemplo, digoxina);
– glicocorticóides (medicamentos anti-inflamatórios esteróides) e ACTH (hormonaadrenocorticotrófica, uma hormona esteróide estimulante);
– carbenoxalona (medicamento anti-inflamatório);
– anfotericina B (para infecções fúngicas);
– laxantes (para aumentar a evacuação);
– medicamentos citostáticos (para o cancro, por exemplo, ciclofosfamida, fluorouracil,metotrexato);
– amifostina (adjuvante citoprotector utilizado em quimioterapia);
– baclofeno (relaxante muscular) e relaxantes musculares do tipo curare (medicamentosutilizados durante operações cirúrgicas. O seu anestesista tem informação sobre estesmedicamentos);
– medicamentos, que podem afectar o ritmo cardíaco tornando-o irregular
(prolongamento QT), por exemplo, medicamentos para controlar ritmo cardíaco, taiscomo quinidina, amiodarona, sotalol;

– colestiramina (para baixar o nível de colesterol no sangue);
– colestipol (para baixar o nível de colesterol no sangue);
– tetraciclinas (antibióticos).

Ao tomar Vilbitan com alimentos e bebidas:
Aconselha-se não beber álcool, enquanto estiver a tomar estes comprimidos: o álcool e
Vilbitan podem potenciar os respectivos efeitos secundários de ambos.

Uma dieta de sal em quantidades excessivas pode neutralizar o efeito de Vilbitan.

Vilbitan pode ser tomado com ou sem alimentos.

Gravidez e aleitamento:
Consulte o seu médico ou farmacêutico antes de tomar qualquer medicamento.

Não é aconselhável tomar Vilbitan nas primeiras 12 semanas de gestação, e não deve sertomado após a 13a semana porque a sua utilização durante a gravidez pode eventualmenteser nociva para o bebé. Se ficar grávida enquanto estiver a tomar Vilbitan informe o seumédico imediatamente. A mudança para um tratamento alternativo adequado deve serfeita antes de uma gravidez planeada.

Aleitamento
Se estiver a amamentar ou pretender fazê-lo, deve parar de amamentar ou parar de tomar
Losartan + Hidroclorotiazida. A Hidroclorotiazida pode inibir a produção de leite.

Condução de veículos e utilização de máquinas:
A sua capacidade de conduzir e utilizar máquinas pode ficar reduzida, nomeadamente:
– no início do tratamento;
– se a dose for aumentada;
– se alterar a medicação;
– se também beber álcool.
Não conduza nem utilize máquinas se a sua capacidade de conduzir e utilizar máquinasestiver diminuída. Isto pode acontecer em algumas pessoas devido a várias reacções (porexemplo, tonturas).

Informações importantes sobre alguns componentes de Vilbitan:
Açúcar do leite (lactose)
Este medicamento contém açúcar do leite (lactose). Se foi informado pelo seu médicoque tem alguma intolerância a alguns açúcares, contacte-o antes de tomar estemedicamento.

3. COMO TOMAR VILBITAN

Tomar Vilbitan sempre de acordo com as indicações do seu médico. Fale com o seumédico ou farmacêutico se tiver dúvidas.

No caso de estar a tomar outros medicamentos para baixar a pressão arterial, pode tomar
Vilbitan ao mesmo tempo.

Deve engolir os comprimidos ou metades de comprimido com um copo de água, semmastigar. Pode tomar os comprimidos com ou sem alimentos.

Recomendações posológicas gerais
Vilbitan está disponível em duas dosagens: Vilbitan 50 mg + 12,5 mg e Vilbitan 100 mg
+ 25 mg.

A dose habitual de Vilbitan 50 mg + 12,5 mg em adultos é 1 comprimido uma vez pordia.

Se necessário, o seu médico pode aumentar a sua dose para uma dose máxima de 2comprimidos de Vilbitan 50 mg + 12,5 mg correspondendo a uma dose diária de 100 mgde Losartan e 25 mg de Hidroclorotiazida.

Não deve tomar Vilbitan como primeiro tratamento para a hipertensão (ver secção 1).

No início do tratamento o médico deve receitar-lhe os dois medicamentos (Losartan e
Hidroclorotiazida) separadamente para ver melhor o que realmente precisa. Poderá entãomudar para Vilbitan.

Pode demorar mais de 4 semanas antes de sentir o total efeito do tratamento.

Utilização em doentes com desequilíbrio em sais (sódio) ou fluidos
O desequilíbrio deve ser corrigido antes da administração de Vilbitan.

Utilização em doentes com insuficiência renal
Vilbitan não é recomendado para doentes a fazer hemodiálise. Vilbitan não deve serusado em doentes com insuficiência renal grave (ver secção 2: ?Não tome Vilbitan?).

Utilização em doentes com insuficiência hepática
Vilbitan é contra-indicado em doentes com insuficiência hepática grave (ver secção 2:
?Não tome Vilbitan?).

Utilização em doentes idosos
O ajustamento posológico habitualmente não é necessário para os idosos.

Utilização em crianças e adolescentes (<18 anos)
Não há experiência em crianças e adolescentes. Por isso, Losartan + Hidroclorotiazidanão deve ser administrada a crianças e adolescentes.

Duração do tratamento
O tratamento é muitas vezes a longo prazo. O seu médico dir-lhe-á durante quanto tempodeverá tomar Vilbitan.

Durante o tratamento de longa duração o seu médico irá monitorizar os seus níveis de:
– Componentes químicos do sangue, incluindo:
– potássio;
– sódio;
– cálcio;
– ácido úrico;
– açúcar;
– lipídos (gorduras).
– composição da urina.
Deve certificar-se de que bebe bastantes líquidos, de modo a não ficar desidratado (commuita sede). Alguns efeitos secundários são mais prováveis de ocorrer se estiverdesidratado.

Se tomar mais Vilbitan do que deveria:
Contacte imediatamente o seu médico ou vá para o hospital mais próximo:
– se tomou demasiados comprimidos.
– se suspeitar de overdose.

Uma overdose é susceptível de causar problemas cardíacos e de desidratação. Por favor,quando for ao médico ou ao hospital leve consigo este folheto, e a caixa com os restantescomprimidos para se saber quantos comprimidos foram tomados.

Caso se tenha esquecido de tomar Vilbitan:
Tente tomar Vilbitan todos os dias, conforme lhe foi indicado. Não tome uma dose adobrar para compensar um comprimido que se esqueceu de tomar. Volte a tomar oscomprimidos dentro do horário previsto.

Caso ainda tenha dúvidas sobre a utilização deste medicamento, fale com o seu médicoou farmacêutico.

4. EFEITOS SECUNDÁRIOS POSSÍVEIS

Como todos os medicamentos, Vilbitan pode causar efeitos secundários, no entanto estesnão se manifestam em todas as pessoas.

Pare de tomar o medicamento e informe imediatamente o seu médico ou vá ao hospitalmais próximo se:
– sentir reacção alérgica grave;
– precisar de cuidados médicos urgentes ou de hospitalização no caso de uma reacçãoalérgica grave (erupções cutâneas, comichão, inchaço da face, lábios, boca ou gargantaque pode causar dificuldade em engolir ou respirar).

Para a avaliação dos efeitos secundários foi utilizada a seguinte classificação defrequência:

Muito frequentes:
em mais de 1 em 10 doentes tratados
Frequentes:
em menos de 1 em 10, mas mais que 1 em cada 100 doentestratados
Pouco frequentes:
em menos de 1 em 100, mas mais de 1 em 1000 doentes tratados
Raros:
m menos de 1 em 1000, mas mais de 1 em 10 000 doentes tratados
Muito raros:
em menos de 1 em 10 000 doentes tratados
Desconhecidos:
frequência que não pode ser estimada a partir dos dadosdisponíveis

Efeitos secundários frequentes que afectam mais de 1 em 100 doentes tratados:
– Tonturas/Vertigem
– Sensação de fraqueza (astenia)
– Cansaço (fadiga)
– Alterações nas análises de sangue, incluindo:
– aumento na concentração de ácido úrico no sangue,
– aumento na concentração de ureia no sangue,
– aumento na concentração da alanina aminotransferase (ALT) no sangue. ALT é umasubstância produzida pelo fígado,
– concentração anormalmente baixa de potássio no sangue (hipocaliemia).

Efeitos secundários pouco frequentes que afectam mais de 1 em 1000 doentes tratados:
– Infecções das vias respiratórias superiores
– Gota (inflamação das articulações, muito dolorosa)
– Diminuição da líbido (diminuição sexual)
– Distúrbios do sono, incluindo insónia (incapacidade de dormir), sonhos alterados
– Hipalgesia (perda parcial da sensibilidade na pele)
– Parestesia (sensação de picadas, formigueiro, ou dormência da pele)
– Dor de cabeça
– Palpitações (sentir o coração a bater no peito)
– Taquicardia (batimento cardíaco rápido)
– Desregulação ortostática/hipotensão ortostática (sintomas que ocorrem ao levantar-se ouestanto já de pé)
– Hipotensão (pressão arterial baixa )
– Sintomas gastrointestinais:
– náusea (enjôo),
– refluxo ácido (sensação de queimadura na garganta),
– obstipação,
– flatulência,
– dor de estômago,
– vómitos.
– Erupção cutânea
– Aumento da sudorese
– Alopécia (perda de cabelo)
– Prurido (comichão na pele)
– Poliúria (aumento da quantidade de urina)

– Espasmo muscular
– Dores nas costas
– Alterações às análises de sangue, incluindo:
– Aumento dos níveis séricos de:
– creatinina,
– glicose,
– bilirrubina (total),
– fosfatase alcalina,
– triglicéridos (gorduras),
– dióxido de carbono (CO2),
– cloretos,
– sódio,
– potássio,
– uremia.
– Diminuição dos níveis séricos de:
– cloreto,
– fósforo,
– sódio.
– Hipercaliemia (concentração anormalmente elevada de potássio no sangue)
– Proteinúria (proteínas na urina)
– Retenção de líquidos/edema (acumulação de água no corpo, geralmente causandoinchaço nos tornozelos)
– Depressão (sensação de tristeza)
– Nervosismo
– Sonolência
– Sentir-se doente (mal-estar)
– Tremor (agitação involuntária, normalmente afectando os membros)
– Tinidos (zumbido nos ouvidos)
– Angina de peito (dor no peito)
– Tosse
– Faringite (dor de garganta)
– Dispneia (falta de ar) em exercício
– Hemorróidas (bolas)
– Aumento no número de eosinófilos (um tipo de glóbulo branco) no sangue
– Um aumento ou diminuição do número de plaquetas no sangue
– Aumento de peso

Efeitos secundários raros que afectam mais de 1 em 10 000 doentes tratados:
– Anemia (falta de glóbulos vermelhos no sangue)
– Síncope (desmaio)
– AVC (lesão cerebral)
– Enxaqueca
– Fibrilação aterial (tipo de arritmia provocando um batimento cardíaco irregular)
– Disfunção hepática
– Hepatite (inflamação do fígado)
– Urticária

– Mialgia (dores musculares)
– Insuficiência renal

Efeitos secundários para os quais a frequência não é conhecida:
– Hipersensibilidade
– Trombocitopenia (diminuição do número de plaquetas no sangue)
– Reacções anafilácticas
– Angioedema. É uma reacção alérgica (de hipersensibilidade) que pode causar:
– inchaço da pele, da face e lábios ou caixa vocal;
– inchaço da língua e garganta causando dificuldade respiratória.
– Vasculite (inflamação dos vasos sanguíneos), incluindo púrpura de Henoch-Schönlein
(inflamação alérgica dos vasos sanguíneos)
– Eritrodermia (vermelhidão da pele)
– Artralgia (dor nas articulações)
– Aumento transitório do colesterol
– Alteração na função renal em doentes com risco de distúrbios renais. O seu médico iráinformá-lo se existe aluma possibilidade de sofrer de distúrbios renais. Isto pode originarinsuficiência renal. Estas alterações podem melhorar com a descontinuação do tratamento
– Alterações no número de células do sangue:
– leucopenia (um baixo número de glóbulos brancos no sangue);
– agranulocitose (um número muito baixo de glóbulos brancos no sangue);
– anemia aplástica (quando o corpo não pode fabricar quantidade suficiente de glóbulosvermelhos);
– anemia hemolítica auto-imune (quando próprio corpo destrói os glóbulos vermelhos).
– Perda de apetite
– Disgeusia (alteração do gosto)
– Diarreia
– Boca seca
– Cólicas estomacais
– Sede
– Desequilíbrio de fluidos e eletrólitos:
– hiponatremia (concentração de sódio no sangue anormalmente baixa);
– hipomagnesemia (concentração de magnésio no sangue anormalmente baixa);
– hipocloridemia (anormalmente baixa concentração de cloreto no sangue);
– hipercalcemia (anormalmente elevada concentração de cálcio no sangue);
– hiperglicemia (anormalmente elevada concentração de açúcar no sangue);
– hiperuricemia (concentração de ácido úrico no sangue anormalmente elevada);
– desidratação (falta de água no organismo) e/ou hipovolemia (baixo volume sanguíneo);
– hemoconcentração (diminuição do volume de plasma em relação aos góbulosvermelhos);
– alcalose metabólica (diminuição da acidez do sangue).
– A diabetes pode tornar-se aparente em doentes diabéticos, com problemas paracontrolar o nível de açúcar no sangue, diabetes latente (quando é sensível ao açúcar, masnão é diabético), significando que precisa de tratamento
– Confusão
– Apatia (falta de interesse ou indiferença)

– Episódios convulsivos (convulsões)
– Sonolência
– Paresia (paralisia parcial do corpo)
– Consciência alterada
– Coma (um estado de inconsciência a partir do qual o doente não é capaz de despertar)
– Xantopsia (vêem-se os objectos corados de amarelo)
– Visão enevoada
– Deterioração da miopia pré-existentes (falta de visão)
– Arritmia (batimento cardíaco irregular)
– Trombose (formação de coágulos dentro dos vasos sanguíneos)
– Embolismo (bloqueio de um vaso sanguíneo devido à presença de um coágulo)
– Edema pulmonar (líquido nos pulmões o que dificulta a respiração)
– Pneumonia intersticial aguda (tipo de pneumonia)
– Pancreatite aguda (inflamação do pâncreas)
– Ileos paralítico(diminuição dos movimentos do intestino)
– Icterícia (coloração amarela da pele e do branco dos olhos)
– Colecistite aguda (inflamação da vesícula biliar). Normalmente em doentes comcálculos biliares
– Reacções cutâneas alérgicas (hipersensibilidade), incluindo exantema fotoalérgico
(erupção cutânea devido à exposição à luz solar) e púrpura (hematomas na pele)
– Cãibras musculares
– Glicosúria (açúcar na urina)
– Urgência urinária (necessidade urgente de urinar)
– Nefrite intersticial (inflamação dos rins)
– Disfunção eréctil (incapacidade de manter uma erecção)
– Impotência (incapacidade de atingir uma erecção)
– Febre relacionada com o medicamento.

Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitos secundáriosnão mencionados neste folheto, informe o seu médico ou farmacêutico.

5. COMO CONSERVAR VILBITAN

Manter fora do alcance e da vista das crianças.

Não conservar acima de 30ºC. Conservar na embalagem de origem.

Não utilize Vilbitan após o prazo de validade impresso na embalagem exterior, após a
?VAL:?. O prazo de validade corresponde ao último dia do mês indicado.

Os medicamentos não devem ser eliminados na canalização ou no lixo doméstico.
Pergunte ao seu farmacêutico como eliminar os medicamentos de que já não necessita.
Estas medidas irão ajudar a proteger o ambiente.

6. OUTRAS INFORMAÇÕES

Qual a composição de Vilbitan:
– As substâncias activas são:
– Losartan de potássio
– Hidroclorotiazida
Cada comprimido contém 50 mg de Losartan de potássio e 12,5 mg de Hidroclorotiazida,equivalentes a 45,76 mg de Losartan e 12,5 de Hidroclorotiazida.

– Os outros componentes são:
Núcleo:
Lactose mono-hidratada
Celulose microcristalina
Amido de milho pré-gelatinizado
Estearato de magnésio
Sílica coloidal anidra

Revestimento
Hipromelose
Macrogol 400
Dióxido de titânio (E171)

Qual o aspecto de Vilbitan e conteúdo da embalagem:
Vilbitan 50 mg + 12,5 mg apresenta-se sob a forma de comprimidos revestidos porpelícula brancos, redondos.
Vilbitan 50 mg + 12,5 mg é acondicionado em blisters de alumínio/plástico emembalagens de 7, 14, 28, 30, 56, 60, 90 e 98 comprimidos revestidos por película.
Podem não ser comercializadas todas as apresentações.

Titular da Autorização de Introdução no Mercado e Fabricante:

Titular da Autorização de Introdução no Mercado

Pharma Resources Dr. Schluttig GmbH
Otto-Hahn-Str. 46
D-63303 Dreieich
Germany

Fabricantes

STADA Arzneimittel AG
Stadastr. 2-18, 61118 Bad Vilbel
Alemanha

Centrafarm Services BV
Nieuwe Donk 9, 4879 AC Etten Leur
Holanda

STADA Production Ireland
Waterford Road, Clonmel, Co. Tipperary
Irlanda

Este medicamento encontra-se autorizado nos Estados Membros sob as seguintesdenominações:

Áustria:
Vilbitan 50 mg/12,5 mg Filmtabletten
Alemanha:
Vilbitan 50 mg/12,5 mg Filmtabletten
Portugal:
Vilbitan
Holanda:
Vilbitan 50 mg/12,5 mg, filmomhulde tabletten

Este folheto foi aprovado pela última vez em

Categorias
Cloreto de sódio Relaxantes musculares

Brometo de Rocurónio B. Braun Brometo de rocurónio bula do medicamento

Neste folheto:
1.O que é o Brometo de Rocurónio B. Braun e para que é utilizado
2.Antes de utilizar Brometo de Rocurónio B. Braun
3.Como utilizar Brometo de Rocurónio B. Braun
4.Efeitos secundários possíveis
5.Como conservar Brometo de Rocurónio B. Braun
6.Outras informações

FOLHETO INFORMATIVO: INFORMAÇÃO PARA O UTILIZADOR

Brometo de Rocurónio B. Braun 10 mg/ml solução injectável ou para perfusão

Brometo de Rocurónio

Leia atentamente este folheto informativo antes de utilizar este medicamento.
Conserve este folheto. Pode ter necessidade de o reler.
Caso ainda tenha dúvidas, fale com o seu médico ou farmacêutico.
Este medicamento foi receitado para si. Não deve dá-lo a outros; o medicamentopode ser-lhes prejudicial mesmo que apresentem os mesmos sintomas.
Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitossecundários não mencionados neste folheto, informe o seu médico oufarmacêutico.

Neste folheto:

1. O QUE É Brometo de Rocurónio B. Braun E PARA QUE É UTILIZADO

O Brometo de Rocurónio B. Braun pertence a um grupo de medicamentoschamados relaxantes musculares.

Normalmente, os nervos enviam sinais (mensagens) para os músculos porimpulsos. Brometo de Rocurónio B. Braun actua por bloqueio temporário dessesimpulsos, de forma a provocar um relaxamento muscular.

Este relaxamento muscular completo é necessário durante uma cirurgia, deforma a facilitar a operação ao cirurgião.

Brometo de Rocurónio B. Braun pode ser usado também para facilitar acolocação de um tubo na traqueia, pelo qual a ventilação artificial (assistênciamecânica de respiração) se irá processar.

2. ANTES DE UTILIZAR Brometo de Rocurónio B. Braun

Não utilize Rocurónio B. Braun:

-se tem alergia (hipersensibilidade) ao brometo de rocurónio, ao ião brometo oua qualquer um dos componentes de Brometo de Rocurónio B. Braun.

Tome especial cuidado com Brometo de Rocurónio B. Braun
Se é alérgico a qualquer relaxante muscular
Se tem doença dos rins, fígado ou do tracto biliar
Se tiver uma doença cardíaca ou de uma doença que afecte a sua circulaçãosanguínea
Se tem um edema (ex. na zona do tornozelo)
Se tiver doenças que afectem os nervos e os músculos (doençasneuromusculares, ex. polio (poliomielite), miastenia gravis, síndroma de
Lambert-Eaton)
Se alguma vez desenvolveu uma temperatura corporal muito baixa durante umaanestesia (hipotermia).
Se alguma vez desenvolveu febres altas (hipertermia maligna) durante umaanestesia
Se tiver febre
Se tem baixas concentrações de cálcio no sangue (hipocalcemia), (causadas porexemplo por elevado número de transfusões )
Se tem baixas concentrações de potássio no sangue (hipocaliemia), (causadaspor exemplo, por vómitos graves, diarreia ou por terapêutica diurética)
Se tem elevadas concentrações de magnésio no sangue (hipermagnesemia)
Se tem baixas concentrações de proteínas no sangue (hipoproteinemia)
Se sofre de desidrataçãose tem um excesso de ácido no sangue (acidose)
Se tem aumento da quantidade de dióxido de carbono no sangue (hipercapnia)
Se tem tendência a respirar mais rápida e profundamente do que o normal
(hiperventilação), o que determina muito pouco dióxido de carbono no sangue
(alcalose)
Se sofre de uma perda excessiva de peso (caquexia)
Se está com excesso de peso
Se é idoso
Se tem queimaduras

Utilizar Brometo de Rocurónio B. Braun com outros medicamentos
Por favor informe o seu médico ou farmacêutico se estiver a tomar ou tivertomado recentemente outros medicamentos, incluindo medicamentos obtidossem receita médica, tais como:
Antibióticos
Anti-depressivos: medicamentos utilizados para tratar a depressão (por exemplo,inibidores da M.A.O)
Medicamentos utilizados no tratamento da doença cardíaca ou na pressãosanguínea elevada (ex. quinidina, bloqueadores dos canais de calico, agentesbloqueadores adrenérgicos (ex. Betabloqueadores)
Diuréticos (medicamentos que aumentam a quantidade de urina)

Alguns laxantes: sais de magnésio
Quinina (usada para tratar a dor e infecções)
Medicamentos utilizados no tratamento da epilepsia (por exemplo, fenitoína ecarbamazepina)
Corticosteróides (Anti-inflamatórios)
Medicamentos utilizados no tratamento de miastenia gravis (neostigmina,piridostigmina),
Vitamina B1 (Tiamina)
Azatioprina (utilizado para prevenção da rejeição de órgãos transplantados e notratamento de doenças auto-imunes)
Teofilina (utilizado no tratamento da asma)
Noradrenalina (Hormona com impacto na pressão sanguínea e noutras funçõesfisiológicas)
Cloreto de potássio
Cloreto de cálcio.
Medicamentos usados no tratamento ou prevenção de infecções virais
(inibidores da protease)

Advertências especiais:
Durante o procedimento, podem-lhe ser administrados outros medicamentos quepodem ter influência sobre os efeitos do rocurónio. Estes medicamentos incluemcertos anestésicos (ex. anestésicos locais, anestésicos por inalação), outrosrelaxantes musculares, protaminas que revertem o efeito anticoagulante
(prevenção de coágulos sanguíneos) da heparina. O seu médico irá ter isso emconta, quando decidir qual a dose adequada de rocurónio para o seu caso.

Gravidez e aleitamento
Consulte o seu médico ou farmacêutico antes de tomar qualquer medicamento.

Os dados disponíveis sobre o uso de Brometo de Rocurónio B. Braun nodecurso da gravidez humana são muito escassos. Não existem dados sobre ouso de Brometo de Rocurónio B. Braun durante o aleitamento. Brometo de
Rocurónio B. Braun só deve ser administrado a mulheres grávidas e mulheres aamamentar, quando o clínico responsável decide ser absolutamente necessárioe quando os benefícios superam os riscos.

Brometo de Rocurónio B. Braun pode ser dado durante uma Cesariana.

Condução de veículos e utilização de máquinas
Brometo de Rocurónio B. Braun tem uma grande influência sobre a capacidadede conduzir e utilizar máquinas. Assim, não se recomenda a condução deveículos ou a utilização de máquinas potencialmente perigosas durante asprimeiras 24 horas. O seu médico deve aconselhá-lo(a) de quando poderá voltara conduzir e a utilizar máquinas novamente. Deve ser acompanhado(a) semprepor um adulto responsável no regresso a casa, após o tratamento.

Informações importantes sobre alguns componentes de Brometo de Rocurónio
B. Braun
Este medicamento contem menos de 1 mmol de sódio (23 mg) por dose, i.e.essencialmente ?isento de sódio?.

3. COMO UTILIZAR Brometo de Rocurónio B. Braun

A administração de Brometo de Rocurónio B. Braun irá ser efectuada pelo seuanestesista. Brometo de Rocurónio B.Braun é administrado por via intravenosa,por uma injecção directa em dose única ou em perfusão contínua (durante umlongo período de tempo) numa veia.
A dose normal é 0,6 mg por kg de peso corporal e o efeito durará 30-40 minutos.
Durante a cirurgia, o efeito de Brometo de Rocurónio B. Braun é continuamentecontrolado.
Poderão ser-lhe administradas doses adicionais, se necessário. A dose éajustada às suas necessidades pelo seu anestesista. O seu anestesista irá terem conta vários factores, tais como interacções medicamentosas (a suaactividade cruzada), a duração estimada da cirurgia, bem como a sua idade econdição clínica.

Este medicamento é de uso único

Se receber mais Brometo de Rocurónio B.Braun do que deveria
Uma vez que o seu anestesista fará uma monitorização cuidadosa da suasituação durante a operação, é pouco provável que lhe seja administrada umadose excessiva de Brometo de Rocurónio B. Braun. Contudo, se esta situaçãoocorrer, o seu anestesista irá assegurar, quer pela anestesia, quer pelaventilação que continuará sob respiração artificial até que consiga respirar pelosseus próprios meios novamente.

Outras dúvidas
Caso ainda tenha dúvidas sobre a utilização deste medicamento, fale com o seumédico ou farmacêutico.

Para obter mais informações destinadas aos profissionais de saúde, por favorconsulte o ponto seguinte.

4. EFEITOS SECUNDÁRIOS POSSIVEIS

Como todos os medicamentos, Brometo de Rocurónio B. Braun pode causarefeitos secundários, no entanto estes não se manifestam em todas as pessoas.

A frequência dos efeitos indesejáveis é classificada nas seguintes categorias:

Muito frequentes
Afectam mais de 1 em 10 doentes
Frequentes
Afectam 1 a 10 em 100 doentes
Pouco frequentes
Afectam 1 a 10 em 1.000 doentes
Raros
Afectam 1 a 10 em 10.000 doentes
Muito raros
Afectam menos de 1 em 10.000 doentes
Desconhecidos
A frequência não pode ser estimada a partir dos dadosdisponíveis

Reacções de hipersensibilidade (reacções alérgicas) são raras, mas podem serpotencialmente fatais. As Reacções de hipersensibilidade podem incluirerupções cutâneas, prurido, dificuldade em respirar ou inchaço da face, lábios,língua ou garganta. Por favor, informe o seu médico ou enfermeiroimediatamente se uma ou mais reacções destas ocorrerem.

Muito frequentes:
Dor no local da injecção

Muito raros:
Aumento do nível de histamina no sangue
Aumento do ritmo cardíaco (taquicardia)
Síbilus (broncospasmo)
Prurido ou erupção
erupção cutânea grave dispersa (exantema)
Efeito prolongado do relaxamento do músculo (prolongamento do bloqueioneuromuscular)
Baixa pressão arterial (hipotensão) angioedema
Urticária
Perda de movimento (paralisia)
Insuficiência circulatória (colapso circulatório e choque)
Reacção anafiláctica / choque (reacção alérgica com risco de vida,)

Muito raros:
Insuficiência respiratória
Paragem respiratória (apneia)
Fraqueza muscular

Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitossecundários não mencionados neste folheto, informe o seu médico oufarmacêutico.

5. COMO CONSERVAR Brometo de ROCURÓNIO B. BRAUN

Manter fora do alcance e da vista das crianças

Não utilize Brometo de Rocurónio B. Braun após o prazo de validade impressono rótulo da ampola e da embalagem exterior após ?VAL.?. O prazo de validadecorresponde ao último dia do mês indicado.

Conservar no frigorifico (entre 2ºC – 8ºC).

O produto deve ser utilizado imediatamente após a abertura do frasco parainjectáveis.

Após Diluição:

A estabilidade física e química nas condições de utilização das soluções de 5,0mg/ml e de 0.1 mg/ml (diluídas com cloreto de sódio 9 mg/ml (0.9%) e glucose
50 mg/ml (5%), soluções para perfusão) ficou demonstrada para 24 horas seconservada à temperatura ambiente.

Sob o ponto de vista microbiológico, o produto deve ser utilizado imediatamente.
Se não for imediatamente utilizado, os períodos de conservação em uso e ascondições prévias à utilização são da responsabilidade do utilizador e,normalmente, não devem ser superiores a 24 horas se acondicionadas atemperaturas entre 2 a 8°C, a menos que a diluição tenha decorrido emcondições assépticas controladas e validadas.

Não utilize Brometo de Rocurónio B. Braun se verificar que a solução não seencontra límpida e livre de partículas.

Os medicamentos não devem ser eliminados na canalização ou no lixodoméstico. Pergunte ao seu farmacêutico como eliminar os medicamentos deque já não necessita. Estas medidas irão ajudar a proteger o ambiente.

6. OUTRAS INFORMAÇÕES

Qual a composição de Brometo de Rocurónio B. Braun

A substância activa é brometo de rocurónio.
1 ml de solução injectável ou para perfusão contém 10 mg de brometo derocurónio.

Cada frasco para injectáveis de 2,5 ml contém 25 mg de brometo de rocurónio.
Cada frasco para injectáveis de 5 ml contém 50 mg de brometo de rocurónio.
Cada frasco para injectáveis de 10 ml contém 100 mg de brometo de rocurónio.

Os outros componentes são sódio, acetato tri-hidratado, cloreto de sódio, ácido
Acético glacial 100% e água para preparações injectáveis

Qual o aspecto de Brometo de Rocurónio B. Braun e conteúdo da embalagem

Brometo de Rocurónio B. Braun é uma solução límpida, incolor a amarelo-
acastanhado pálido, solução injectável ou para perfusão.

Apresentações:
Brometo de Rocurónio B. Braun está disponível em embalagens de 10 frascospara injectáveis contendo 2.5 ml, 5 ml ou 10 ml de solução.

É possível que não sejam comercializadas todas a apresentações.

Titular da Autorização de Introdução no Mercado e Fabricante

Titular da Autorização no Mercado:
B. Braun Melsungen AG
Carl-Braun-Strasse 1
34212 Melsungen
Alemanha

Endereço postal
34209 Melsungen
Alemanha

Tel: +49 5661/71-0
Fax: +49 5661/71-4567

Fabricante:
Hameln pharmaceuticals gmbh
Langes Feld 13
31789 Hameln
Alemanha

Este medicamento encontra-se autorizado nos Estados Membros do Espaço
Económico Europeu (EEE) sob as seguintes denominações:

AT
Rocuroniumbromid B. Braun 10 mg/ml
BE
Rocuronium B. Braun 10 mg/ml
CZ
Rocuronium B. Braun 10 mg/ml
DE
Rocuroniumbromid B. Braun 10 mg/ml
EL
Rocuronium B. Braun 10 mg/ml

ES
Rocuronium B. Braun 10 mg/ml
FI
Rocuronium B. Braun 10 mg/ml
IE
Rocuronium 10 mg/ml
IT
Rocuronium B. Braun 10 mg/ml
LU
Rocuroniumbromid B. Braun 10 mg/ml
NL
Rocuronium bromide B. Braun 10 mg/ml
PL
Rocuronium B. Braun 10 mg/ml
PT
Brometo de Rocurónio B. Braun
SE
Rocuronium B. Braun 10 mg/ml
SK
Rocuronium B. Braun 10 mg/ml
UK
Rocuronium 10 mg/ml

Este folheto foi aprovado pela última vez em

————————————————————————————————————
—– A informação que se segue destina-se apenas aos médicos e aos profissionaisdos cuidados de saúde:

GUIA DE PREPARAÇÃO PARA:

Brometo de Rocurónio B. Braun 10 mg/ml solução injectável ou para perfusão.

É importante que leia todo o conteúdo deste manual antes da preparação destemedicamento.

PREPARAÇÃO PARA ADMINISTRAÇÃO INTRAVENOSA

Para utilização única.

Brometo de Rocurónio B. Braun é administrado por via intravenosa (iv) porinjecção em bólus ou por perfusão contínua.

Brometo de Rocurónio B. Braun tem demonstrado ser compatível com uma dasseguintes soluções para perfusão: cloreto de sódio a 9 mg/ml (0.9%) e glucose
50 mg/ml (5%).

Qualquer solução não utilizada deve ser rejeitada.

Este medicamento não deve ser misturado com outros medicamentos, comexcepção dos acima mencionados.

Foram observadas incompatibilidades físicas para Brometo de Rocurónio B.
Braun 10 mg/ml quando adicionado a soluções contendo as seguintessubstâncias activas: anfotericina, amoxicilina, azatioprina, cefazolina, cloxacilina,dexametasona, diazepam, enoximona, eritromicina, famotidina, furosemida,succinato sódico de hidrocortisona, insulina, intralipid, methohexital,metilprednisolona, succinato sódico de prednisolona, tiopental, trimetoprim evancomicina.

Se Brometo de Rocurónio B. Braun for administrado pela mesma linha deperfusão utilizada para outros medicamentos, é importante que essa linha sejalavada de forma adequada (ex. com cloreto de sódio 9 mg/ml (0,9%) paraperfusão), entre a administração de Brometo de Rocurónio B. Braun e demedicamentos para os quais foi demonstrada incompatibilidade com Brometo de
Rocurónio B. Braun ou para os quais ainda não tenha sido estabelecida acompatibilidade com Brometo de Rocurónio B. Braun.