Categorias
Outros medicamentos

Uro-Vaxom Lisado de Escherichia coli bula do medicamento

Neste folheto:
1. O que é Uro-Vaxom, e para que é utilizado
2. Antes de tomar Uro-Vaxom
3. Como tomar Uro-Vaxom
4. Efeitos secundários possíveis
5. Como conservar Uro-Vaxom
6. Outras informações

FOLHETO INFORMATIVO: INFORMAÇÃO PARA O UTILIZADOR

Uro-vaxom 6 mg cápsulas
Polissacárido de E. Coli

Leia atentamente este folheto antes de tomar este medicamento.

– Conserve este folheto. Pode ter necessidade de o reler.
– Casoainda tenha dúvida, fale com o seu médico ou farmacêutico.
– Este medicamento foi receitado para si. Não deve dá-lo a outros ; o medicamento podeser–lhes prejudicial mesmo que apresentem os mesmos sintomas.
– Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitos secundáriosnão mencionados neste folheto, informe o seu médico ou farmacêutico.

Neste folheto:

1. O QUE É URO-VAXOM, E PARA QUE É UTILIZADO

Uro-Vaxom é uma vacina bacteriana oral que actua estimulando as defesas naturais doorganismo.
Uro-Vaxom é um medicamento utilizado na prevenção das infecções recorrentes das viasurinárias.
Uro-Vaxom é um adjuvante da terapêutica anti-infecciosa usual (antibióticos e anti-
sépticos urinários
Uro-Vaxom apresenta-se em embalagens de 30 cápsulas duras para administração oral.

2. ANTES DE TOMAR URO-VAXOM

Não tome Uro-Vaxom

– Se tem alergia (hipersensibilidade) à substância activa ou a qualquer outro componentede Uro-Vaxom.
Tome especial cuidado com Uro-Vaxom

Uro-Vaxom não deve administrado a crianças com idade inferior a 4 anos.

Ao tomar Uro-Vaxom com outros medicamentos

Informe o seu médico ou farmacêutico se estiver a tomar ou tiver tomado recentementeoutros medicamentos, incluindo medicamentos obtidos sem receita médica.

Ao tomar Uro-Vaxom com alimentos e bebidas :
Uro-Vaxom deve ser tomado em jejum.

Gravidez e aleitamento
Consulte o seu médico ou farmacêutico antes de tomar qualquer medicamento.
Se está grávida ou a amamentar não deve tomar Uro-Vaxom.

Condução de veículos e utilização de máquinas
Não relevante

Informações importantes sobre alguns componentes de Uro-Vaxom
Este medicamento contém manitol.

3. COMO TOMAR URO-VAXOM

Tome Uro-Vaxom sempre de acordo com as instruções do seu médico. Fale com oseumédico ou farmacêutico se tiver dúvidas.

A dose habitual de Uro-Vaxom é de uma cápsula de manhã em jejum durante 3 meses.

Se tomar mais Uro- Vaxom do que deveria
Não há experiência relativamente à sobredosagem de Uro-Vaxom.
Em caso de ingestão exagerada de Uro-Vaxom deve contactar imediatamente o seumédico.

Caso se tenha esquecido de tomar Uro-Vaxom
Logo que possível, deverá prosseguir o tratamento com a dose indicada pelo seu médico.
Não tome uma dose a dobrar para compensar um adose que se esqueceu de tomar.

Se parar de tomar Uro-Vaxom

Não se conhecem efeitos de privação se o tratamento for suspenso.
Caso ainda tenha dúvidas sobre a utilização deste medicamento, fale com o seu médicoou farmacêutico.

4. EFEITOS SECUNDÁRIOS POSSÍVEIS

Como todos os medicamentos, Uro-Vaxom pode causar efeitos secundários, no entantoestes não se manifestam em todas as pessoas.

Nos ensaios clínicos efectuados o Uro-Vaxom mostrou ser bem tolerado. Os efeitosadversos observados são de uma forma geral, ligeiros e transitórios, raramente exigindo asuspensão da terapêutica.
Os efeitos adversos mais frequentemente descritos foram :
Alterações gastrintestinais: diarreia, náuseas e dores abdominais
Reacções cutâneas: prurido e exantema
Outros: Febre
Em caso de reacções cutâneas ou febre deve suspender o tratamento e consultar o seumédico ou farmacêutico.

Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitos secundáriosnão mencionados neste folheto, informe o seu médico ou farmacêutico.

5. COMO CONSERVAR URO-VAXOM

Manter fora do alcance e da vista das crianças.

Não utilize Uro- Vaxom após o prazo de validade impresso na embalagem.
O prazo de validade corresponde ao último dia do mês indicado.
Verifique sempre o prazo de validade inscrito na embalagem e não utilize medicamentosfora do prazo de validade.

Conservar a temperatura inferior a 25°C.

6. OUTRAS INFORMAÇÕES

Qual a composição de Uro-Vaxom
A substância activa de Uro-Vaxom é o polissacárido de Escherichia coli na dose de 6mgpor cápsula.
Os outros componentes são : amido de milho modificado, estearato de magnésio, manitol.
Componentes da cápsula vazia : gelatina, óxido de ferro vermelho E172, óxido de ferroamarelo E172, dióxico de titânio E171

Qual o aspecto de Uro- Vaxom e o conteúdo da embalagem
Uro-Vaxom apresenta-se em embalagens de 30 cápsulas duras em blíster de alumínio e
PVC/PVDC/ Alu com 10 cápsulas.

Titular da Autorização de Introdução no Mercado e Fabricante

OM Pharma, S.A.
R. da Indústria, 2 – Quinta Grande
2610-088 Amadora – Lisboa – Portugal
Tel: 214708506

Fax: 214708500
E-mail: mailbox@ompharma.pt

Este folheto foi aprovado pela última vez em

Categorias
Outros medicamentos

Ultravist 240 Iopromida bula do medicamento

Neste folheto:
1. O que é Ultravist e para que é utilizado
2. Antes de tomar utilizar Ultravist
3. Como utilizar Ultravist
4. Efeitos secundários possíveis
5. Como conservar Ultravist
6. Outras informações


FOLHETO INFORMATIVO: INFORMAÇÃO PARA O UTILIZADOR

ULTRAVIST 240, 499 mg/ml, Solução injectável
ULTRAVIST 300, 623 mg/ml, Solução injectável
ULTRAVIST 370, 769 mg/ml, Solução injectável iopromida

Leia atentamente este folheto antes de utilizar este medicamento.
Conserve este folheto. Pode ter necessidade de o reler.
Caso ainda tenha dúvidas, fale com o seu médico ou farmacêutico.
Este medicamento foi receitado para si. Não deve dá-lo a outros; o medicamentopode ser-lhes prejudicial mesmo que apresentem os mesmos sintomas.
Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitossecundários não mencionados neste folheto, informe o seu médico oufarmacêutico.

Neste folheto:

1. O QUE É ULTRAVIST E PARA QUE É UTILIZADO

Ultravist é um meio de contraste para exames por raios-X. É apresentado sob aforma de solução injectável aquosa.

Todos os meios de contraste injectáveis para raios-X, incluindo o Ultravist,contêm iodo. Os raios-x não conseguem passar o meio de contraste porque sãoabsorvidos pelo iodo. As áreas do corpo onde o Ultravist se distribui após ainjecção, na corrente sanguínea ou nas cavidades corporais, tornam-se visíveisdurante o exame por raios-X.

Porquê usar Ultravist?

Dependendo do modo de distribuição e da dose administrada, o Ultravist permitea visualização das veias e artérias, detecção de anomalias no sistema urinário,rins, cérebro, espinal-medula, coração e cavidades corporais.

2. ANTES DE UTILIZAR ULTRAVIST

Não utilize Ultravist

O medicamento está contra-indicado em caso de hipersensibilidade à substânciaactiva ou a qualquer um dos excipientes.

Tome especial cuidado com Ultravist
Diga ao seu médico se:

estiver grávida ou pretende engravidarestiver a amamentar ou pretende amamentar. Deverá falar com o seu médicosobre quando deve interromper e recomeçar a amamentaçãotiver alergias (ex. alergia a marisco, febre-dos-fenos, urticária) ou asmabrônquicafor alérgico a meios de contraste iodados, iopromida ou a qualquer um dosexcipientes mencionados na secção ?O que contém Ultravist??tiver sofrido uma reacção anterior a um meio de contrastetiver perturbações da função renaltiver doença cardíaca e circulatóriativer diabetestiver doenças do cérebro com convulsões ou outras formas de doença dosistema nervosotiver um problema circulatório no cérebro, por exemplo, história de acidentevascular cerebraltiver ou suspeita que tem a glândula tiroideia demasiado activativer um inchaço no pescoço provocado por um crescimento da glândula tiroideia
(bócio)tiver cancro das células sanguíneas (mieloma múltiplo) ou uma produçãoexcessiva de um tipo de proteínas (paraproteinemia), uma situação de alergiacontra partes do seu corpo, ou uma situação em que os músculos se tornamfracos e se cansa facilmente (miastenia grave)tiver um tipo especial de tensão arterial elevada provocada por um tumor raro daglândula adrenal, que se situa perto do rim (feocromocitoma)tomar fármacos diariamente ou beber regularmente bebidas alcoólicas.

Se sofrer de alguma destas situações, o seu médico decidirá se o examepretendido é ou não possível.

Foram registadas reacções de tipo alérgico após a utilização de meios decontraste para raios-X, tais como o Ultravist (ver ?4. EFEITOS SECUNDÁRIOS
POSSIVEIS?).

O inchaço moderado da face, lábios, língua e garganta, conjuntivite, tosse,comichão, corrimento nasal, espirros e urticária, que podem acontecerindependentemente da dose administrada, podem ser os primeiros sinais de umestado inicial de uma reacção grave. A administração do meio de contrastedeverá ser imediatamente interrompida e ? se necessário ? deverá ser instituídaterapêutica com fármacos específicos administrados numa veia.

O exame ao pâncreas e vias biliares pode aumentar o risco de reacções napresença de inflamação.

Podem ocorrer reacções tardias (ver ?4. EFEITOS SECUNDÁRIOS
POSSIVEIS?).

A segurança e eficácia de Ultravist em crianças não foram estabelecidas quandoo Ultravist é administrado no espaço à volta da espinal-medula (apenas aplicávelao Ultravist 240).

Ao utilizar Ultravist com outros medicamentos

Informe o seu médico ou farmacêutico se estiver a tomar ou tiver tomadorecentemente outros medicamentos, incluindo medicamentos obtidos semreceita médica.

Alguns medicamentos podem afectar a forma como o Ultravist se comporta noseu organismo. Estes incluem:

beta-bloqueadores, medicamentos usados para tratar a tensão arterial elevadaou outros problemas de coraçãobiguanidas, um tipo de medicamento usado para tratar diabetesneurolépticos, antidepressivosinterleucinasubstâncias radioactivas para a glândula tiroideia

O seu médico aconselhá-lo-á sobre como tomar estes medicamentos antes doexame.

Informações importantes sobre alguns componentes de Ultravist
Este medicamento contém menos do que 1 mmol (23 mg) de sódio por dose, ouseja, é praticamente isento de sódio

3. COMO UTILIZAR ULTRAVIST

Deverá ir para o exame com um jejum de pelo menos duas horas antes doexame, mas pode beber como habitualmente. Mais indicações sobre estescuidados ser-lhe-ão fornecidas pelo ser médico.

Ultravist é injectado através de uma pequena agulha numa veia, geralmente naparte de trás da mão ou na parte de dentro do antebraço. Ultravist também podeser administrado no espaço à volta da espinal-medula (apenas aplicável ao
Ultravist 240) ou noutras cavidades corporais. Irá ser administradoimediatamente antes do seu exame por raios-X.

A dose de Ultravist certa para si irá ser decidida pelo seu médico, e depende dasua idade, peso e tipo de exame por raios-X que irá ser realizado. A velocidadede injecção de Ultravist e o espaço de tempo que decorre até ao exame tambémdepende do tipo de exame por raios-X a realizar. Para a maioria de exames porraios-X apenas é necessária uma dose única de Ultravist.

Devido à possibilidade de ocorrência de reacções adversas graves, irá serobservado porque poderão haver alguns sinais iniciais de reacção adversa apósa administração de Ultravist. Quando o Ultravist é injectado no espaço à volta daespinal-medula (apenas aplicável ao Ultravist 240), deverá ficar deitado numacama durante cerca de 18 horas.

Se utilizar Ultravist mais do que deveria

A sobredosagem é improvável. Se acontecer, o seu médico irá tratar quaisquersintomas que surjam.

4. EFEITOS SECUNDÁRIOS POSSIVEIS

Como todos os medicamentos, Ultravist pode causar efeitos secundários, noentanto estes não se manifestam em todas as pessoas.

Os efeitos indesejáveis de Ultravist dependem da indicação.

De seguida são listados efeitos secundários possíveis por sistema corporalafectado.

O termo ?frequente? significa que mais de 1 em cada 100 pessoas podem sentirestes efeitos.
O termo ?pouco frequente? significa que menos de 1 em cada 100 pessoaspodem sentir estes efeitos.
O termo ?raro? significa que menos de 1 em cada 1000 pessoas podem sentirestes efeitos.

Os efeitos indesejáveis associados à utilização de meios de contraste iodadossão geralmente moderados e passageiros por natureza. No entanto, foramregistadas reacções graves e que puseram em risco a vida de quem as teve,bem como mortes. As reacções mais frequentemente registadas são náuseas,vómitos, sensação de dor e uma sensação geral de calor.

Todas as indicações:

Sistema Corporal
Frequente Pouco
Raro
(? 1/100)
frequente
(< 1/1000)
(? 1/1000, <
1/100)
Doenças do sistema Reacções
de
Reacções de tipo
imunitário
tipo alérgico
alérgico com diminuiçãoperigosa da tensãoarterial (choque),
(incluindo casos fatais)
Sistema hormonal

Glândula
tiroideia
demasiado activa
(hipertiroidismo, crisetirotóxica),glândula tiroideia comactividade reduzida
(hipotiroidismo)
Doenças do sistema Tonturas,
Formigueiro ou
nervoso, psiquiátricas
instabilidade
dormência das mãos ou
psicomotora
pés/diminuição dasensibilidade, confusão,ansiedade, agitação,perda de memória,alterações no discurso,sonolência,inconsciência, coma,tremores, convulsões,fraqueza que originaperda demovimento/paralisia,circulação sanguíneadiminuída nalgumasparte do cérebro, AVC,cegueira temporáriaa
Olhos
Visão
Conjuntivite, secreção
enevoada/
de lágrimas
alterada
Ouvidos
Perturbações
da
audição
Coração
Alterações
no
Batimentos cardíacos
ritmo
acelerados ou
cardíaco
irregulares
(palpitações), dor/apertono peito, batimentocardíaco lento,batimento cardíaco

rápido, ataque cardíaco,doença do coração,lábios roxos
Vasos sanguíneos,
Sensação
de
Tensão arterial baixa,
circulação
calor
tensão arterial alta,
(vasodilataçã
diminuição perigosa da
o)
tensão arterial (choque),espasmo dos vasossanguíneosa, bloqueiode um vaso sanguíneopor um coágulo desanguea
Sistema respiratório

Espirros,
Corrimento nasal, falta
tosse
de ar, perturbações nataxa respiratória,inchaço das membranasmucosas, asma,rouquidão, inchaço dacara, língua ougarganta, dificuldadeem respirar
(broncospasmo,espasmo dalaringe/faringe),acumulação de líquidosno pulmão, paragemrespiratória
Sistema digestivo
Náuseas
Vómitos,
Irritação da garganta,
perturbações
dificuldade em engolir,
do paladar
inchaço das glândulassalivares, dorabdominal, diarreia
Pele e membranas Urticária,
Inchaço da língua, face,
mucosas
comichão,
lábios, ou garganta,
rash,
doença grave da pele
vermelhidão
(dor, vermelhidão,
da pele
bolhas grandes,descamação decamadas da pele,sangramento dos lábios,olhos, etc.)
Rins e sistema

Doença renal
Doença renal gravea
urinário
Perturbações gerais e Sensaçõe
Mal-estar
Palidez, alterações da
alterações no local de s de calor geral,
temperatura corporal,

administração ou
dor,
calafrios,
inchaço da pele; se o
cefaleia
sudação,
meio de contraste não
desmaios
for administradoexactamente no vasosanguíneo: dor local,calor e inchaçomoderados, inflamaçãoe lesão do tecido
a apenas após injecção num vaso sanguíneo

As estimativas de frequência baseiam-se nos dados obtidos em ensaios clínicosem mais de 3900 doentes antes da aprovação de Ultravist e em mais de 74 000doentes em ensaios clínicos após a aprovação de Ultravist, bem como em dadosde notificações espontâneas e literatura (as estimativas de frequência baseiam-
se principalmente na injecção numa veia).

Injecção no espaço à volta da espinal-medula (apenas aplicável ao Ultravist
240):

Baseado na experiência com outros meios de contraste não iónicos, podemocorrer os seguintes efeitos indesejáveis após a injecção no espaço à volta daespinal-medula, para além dos efeitos indesejáveis já mencionados:
Sistema Corporal
Frequente
Pouco
Raro
(? 1/100)
frequente
(< 1/1000)
(? 1/1000,
< 1/100)
Doenças do sistema Dor forte ao
Fraqueza ou paralisia
nervoso, psiquiátricas
longo dos
em ambas as pernas,
nervos,
perturbação mental
rigidez do
grave (psicose),
pescoço
inflamação em volta do
(meningismo
cérebro ou da espinal-
)
medula (meningiteasséptica), alteraçõesno registo da actividadeeléctrica do cérebro
Perturbações gerais e Dificuldade
Dor nas costas, dor nas
alterações no local de
s em urinar pernas ou braços, dor
administração
no local da injecção

Ocorrem frequentemente cefaleias, incluindo casos graves e prolongados,náuseas e vómitos.

A maioria das reacções após injecção no espaço à volta da espinal-medula ouapós utilização noutras cavidades corporais ocorre algumas horas após aadministração.

Exame do pâncreas (CPRE):

Para além dos efeitos indesejáveis já mencionados, podem ocorrer os seguintesefeitos após a utilização em CPRE: elevação dos níveis de enzimaspancreáticas (frequente), inflamação do pâncreas (raro).

Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitossecundários não mencionados neste folheto, informe o seu médico oufarmacêutico.

5. COMO CONSERVAR ULTRAVIST

Não conservar acima de 25ºC.
Conservar na embalagem de origem para proteger da luz e dos raios X.

O departamento de radiologia irá conservar o Ultravist de acordo com asinstruções do fabricante.

Manter fora do alcance e da vista das crianças.

Não utilize Ultravist após o prazo de validade impresso na embalagem exterior,após ?VAL.?. O prazo de validade corresponde ao último dia do mês indicado.

Os medicamentos não devem ser eliminados na canalização ou no lixodoméstico. Pergunte ao seu farmacêutico como eliminar os medicamentos deque já não necessita. Estas medidas irão ajudar a proteger o ambiente.

6. OUTRAS INFORMAÇÕES

Qual a composição de Ultravist

A substância activa é iopromida.

Os outros componentes são: edetato de cálcio e sódio, trometamol, ácidoclorídrico e água para preparações injectáveis.

Qual o aspecto de Ultravist e conteúdo da embalagem

Ultravist 240 solução límpida, isenta de partículas:

Frascos de 10 ml
Frascos de 50 ml

Ultravist 300 solução límpida , isenta de partículas:

Frascos de 20 ml
Frascos de 50 ml
Frascos de 100 ml
Frascos de 200 ml
Frascos de 500 ml
Frascos de 1000 ml

Ultravist 370 solução límpida, isenta de partículas:

Frascos de 50 ml
Frascos de 100 ml
Frascos de 200 ml
Frascos de 500 ml
Frascos de 1000 ml

É possível que não sejam comercializadas todas as apresentações.

Titular da Autorização de Introdução no Mercado e Fabricante

Bayer Portugal, S.A.
Rua Quinta do Pinheiro, 5
2794-003 Carnaxide

Fabricante

Bayer Schering Pharma A.G.
Müellerstrasse, 170-178
Wedding – Berlim
Alemanha

Este folheto foi aprovado pela última vez em

Informação dirigida ao profissional de saúde

Instruções de utilização e manipulação

Ultravist deve ser aquecido à temperatura ambiente antes da utilização.

Inspecção

Ultravist apresenta-se sob a forma de uma solução pronta a usar, límpida,incolor a amarela pálida.

Os meios de contraste devem ser inspeccionados visualmente antes dautilização e não devem ser utilizados se descolorados ou na presença dematérias particuladas (incluindo cristais) ou recipiente defeituoso. Como o
Ultravist é uma solução altamente concentrada, muito raramente pode ocorrercristalização (aspecto leitoso e/ou sedimento no fundo ou cristais a flutuar).

Dose única

O meio de contraste só deve ser retirado para a seringa ou conectado com osistema perfusor imediatamente antes da sua utilização.

As tampas de borracha devem ser perfuradas apenas uma vez, para evitar quegrandes quantidades de micropartículas da tampa entrem na solução. Para aperfuração da tampa de borracha e para recolher o meio de contrasterecomenda-se a utilização de cânulas com um bisel comprido e com umdiâmetro máximo de 18 G (são particularmente apropriadas as cânulas decolheita com orifício lateral, por ex., as cânulas Nocore-Admix).

A quantidade de meio de contraste não utilizada num exame para um doentedeve ser eliminada.

Dose múltipla (apenas para administração intravascular)

Em relação à recolha múltipla de meio de contraste de recipientes com 200 mlou mais aplica-se o seguinte:

A recolha múltipla de meio de contraste deve ser realizada utilizando umdispositivo aprovado para uso múltiplo.

A tampa de borracha do frasco nunca deve ser perfurada mais do que uma vez,para evitar que grandes quantidades de micropartículas da tampa entrem nasolução.

O meio de contraste tem que ser administrado por meio de um injectorautomático, ou por outro procedimento aprovado que assegure a esterilidade domeio de contraste.

O tubo do injector para o doente (tubo do doente) tem que ser substituído apóscada doente para evitar contaminação cruzada.

Os tubos conectores e todas as partes descartáveis do sistema injector têm queser eliminados quando o frasco estiver vazio ou 10 horas após a abertura domesmo.

Deverão ser seguidas as instruções do fabricante do dispositivo.

Depois de aberto (perfuração da rolha com agulha), o frasco deve ser mantidoentre 25 e 37ºC, podendo o seu conteúdo ser utilizado durante um período de 10horas, após o que qualquer remanescente deve ser eliminado pelas viasapropriadas.

Categorias
Outros medicamentos

Ultravist 370 Iopromida bula do medicamento

Neste folheto:
1. O que é Ultravist e para que é utilizado
2. Antes de tomar utilizar Ultravist
3. Como utilizar Ultravist
4. Efeitos secundários possíveis
5. Como conservar Ultravist
6. Outras informações


FOLHETO INFORMATIVO: INFORMAÇÃO PARA O UTILIZADOR

ULTRAVIST 240, 499 mg/ml, Solução injectável
ULTRAVIST 300, 623 mg/ml, Solução injectável
ULTRAVIST 370, 769 mg/ml, Solução injectável iopromida

Leia atentamente este folheto antes de utilizar este medicamento.
Conserve este folheto. Pode ter necessidade de o reler.
Caso ainda tenha dúvidas, fale com o seu médico ou farmacêutico.
Este medicamento foi receitado para si. Não deve dá-lo a outros; o medicamentopode ser-lhes prejudicial mesmo que apresentem os mesmos sintomas.
Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitossecundários não mencionados neste folheto, informe o seu médico oufarmacêutico.

Neste folheto:

1. O QUE É ULTRAVIST E PARA QUE É UTILIZADO

Ultravist é um meio de contraste para exames por raios-X. É apresentado sob aforma de solução injectável aquosa.

Todos os meios de contraste injectáveis para raios-X, incluindo o Ultravist,contêm iodo. Os raios-x não conseguem passar o meio de contraste porque sãoabsorvidos pelo iodo. As áreas do corpo onde o Ultravist se distribui após ainjecção, na corrente sanguínea ou nas cavidades corporais, tornam-se visíveisdurante o exame por raios-X.

Porquê usar Ultravist?

Dependendo do modo de distribuição e da dose administrada, o Ultravist permitea visualização das veias e artérias, detecção de anomalias no sistema urinário,rins, cérebro, espinal-medula, coração e cavidades corporais.

2. ANTES DE UTILIZAR ULTRAVIST

Não utilize Ultravist

O medicamento está contra-indicado em caso de hipersensibilidade à substânciaactiva ou a qualquer um dos excipientes.

Tome especial cuidado com Ultravist
Diga ao seu médico se:

estiver grávida ou pretende engravidarestiver a amamentar ou pretende amamentar. Deverá falar com o seu médicosobre quando deve interromper e recomeçar a amamentaçãotiver alergias (ex. alergia a marisco, febre-dos-fenos, urticária) ou asmabrônquicafor alérgico a meios de contraste iodados, iopromida ou a qualquer um dosexcipientes mencionados na secção ?O que contém Ultravist??tiver sofrido uma reacção anterior a um meio de contrastetiver perturbações da função renaltiver doença cardíaca e circulatóriativer diabetestiver doenças do cérebro com convulsões ou outras formas de doença dosistema nervosotiver um problema circulatório no cérebro, por exemplo, história de acidentevascular cerebraltiver ou suspeita que tem a glândula tiroideia demasiado activativer um inchaço no pescoço provocado por um crescimento da glândula tiroideia
(bócio)tiver cancro das células sanguíneas (mieloma múltiplo) ou uma produçãoexcessiva de um tipo de proteínas (paraproteinemia), uma situação de alergiacontra partes do seu corpo, ou uma situação em que os músculos se tornamfracos e se cansa facilmente (miastenia grave)tiver um tipo especial de tensão arterial elevada provocada por um tumor raro daglândula adrenal, que se situa perto do rim (feocromocitoma)tomar fármacos diariamente ou beber regularmente bebidas alcoólicas.

Se sofrer de alguma destas situações, o seu médico decidirá se o examepretendido é ou não possível.

Foram registadas reacções de tipo alérgico após a utilização de meios decontraste para raios-X, tais como o Ultravist (ver ?4. EFEITOS SECUNDÁRIOS
POSSIVEIS?).

O inchaço moderado da face, lábios, língua e garganta, conjuntivite, tosse,comichão, corrimento nasal, espirros e urticária, que podem acontecerindependentemente da dose administrada, podem ser os primeiros sinais de umestado inicial de uma reacção grave. A administração do meio de contrastedeverá ser imediatamente interrompida e ? se necessário ? deverá ser instituídaterapêutica com fármacos específicos administrados numa veia.

O exame ao pâncreas e vias biliares pode aumentar o risco de reacções napresença de inflamação.

Podem ocorrer reacções tardias (ver ?4. EFEITOS SECUNDÁRIOS
POSSIVEIS?).

A segurança e eficácia de Ultravist em crianças não foram estabelecidas quandoo Ultravist é administrado no espaço à volta da espinal-medula (apenas aplicávelao Ultravist 240).

Ao utilizar Ultravist com outros medicamentos

Informe o seu médico ou farmacêutico se estiver a tomar ou tiver tomadorecentemente outros medicamentos, incluindo medicamentos obtidos semreceita médica.

Alguns medicamentos podem afectar a forma como o Ultravist se comporta noseu organismo. Estes incluem:

beta-bloqueadores, medicamentos usados para tratar a tensão arterial elevadaou outros problemas de coraçãobiguanidas, um tipo de medicamento usado para tratar diabetesneurolépticos, antidepressivosinterleucinasubstâncias radioactivas para a glândula tiroideia

O seu médico aconselhá-lo-á sobre como tomar estes medicamentos antes doexame.

Informações importantes sobre alguns componentes de Ultravist
Este medicamento contém menos do que 1 mmol (23 mg) de sódio por dose, ouseja, é praticamente isento de sódio

3. COMO UTILIZAR ULTRAVIST

Deverá ir para o exame com um jejum de pelo menos duas horas antes doexame, mas pode beber como habitualmente. Mais indicações sobre estescuidados ser-lhe-ão fornecidas pelo ser médico.

Ultravist é injectado através de uma pequena agulha numa veia, geralmente naparte de trás da mão ou na parte de dentro do antebraço. Ultravist também podeser administrado no espaço à volta da espinal-medula (apenas aplicável ao
Ultravist 240) ou noutras cavidades corporais. Irá ser administradoimediatamente antes do seu exame por raios-X.

A dose de Ultravist certa para si irá ser decidida pelo seu médico, e depende dasua idade, peso e tipo de exame por raios-X que irá ser realizado. A velocidadede injecção de Ultravist e o espaço de tempo que decorre até ao exame tambémdepende do tipo de exame por raios-X a realizar. Para a maioria de exames porraios-X apenas é necessária uma dose única de Ultravist.

Devido à possibilidade de ocorrência de reacções adversas graves, irá serobservado porque poderão haver alguns sinais iniciais de reacção adversa apósa administração de Ultravist. Quando o Ultravist é injectado no espaço à volta daespinal-medula (apenas aplicável ao Ultravist 240), deverá ficar deitado numacama durante cerca de 18 horas.

Se utilizar Ultravist mais do que deveria

A sobredosagem é improvável. Se acontecer, o seu médico irá tratar quaisquersintomas que surjam.

4. EFEITOS SECUNDÁRIOS POSSIVEIS

Como todos os medicamentos, Ultravist pode causar efeitos secundários, noentanto estes não se manifestam em todas as pessoas.

Os efeitos indesejáveis de Ultravist dependem da indicação.

De seguida são listados efeitos secundários possíveis por sistema corporalafectado.

O termo ?frequente? significa que mais de 1 em cada 100 pessoas podem sentirestes efeitos.
O termo ?pouco frequente? significa que menos de 1 em cada 100 pessoaspodem sentir estes efeitos.
O termo ?raro? significa que menos de 1 em cada 1000 pessoas podem sentirestes efeitos.

Os efeitos indesejáveis associados à utilização de meios de contraste iodadossão geralmente moderados e passageiros por natureza. No entanto, foramregistadas reacções graves e que puseram em risco a vida de quem as teve,bem como mortes. As reacções mais frequentemente registadas são náuseas,vómitos, sensação de dor e uma sensação geral de calor.

Todas as indicações:

Sistema Corporal
Frequente Pouco
Raro
(? 1/100)
frequente
(< 1/1000)
(? 1/1000, <
1/100)
Doenças do sistema Reacções
de
Reacções de tipo
imunitário
tipo alérgico
alérgico com diminuiçãoperigosa da tensãoarterial (choque),
(incluindo casos fatais)
Sistema hormonal

Glândula
tiroideia
demasiado activa
(hipertiroidismo, crisetirotóxica),glândula tiroideia comactividade reduzida
(hipotiroidismo)
Doenças do sistema Tonturas,
Formigueiro ou
nervoso, psiquiátricas
instabilidade
dormência das mãos ou
psicomotora
pés/diminuição dasensibilidade, confusão,ansiedade, agitação,perda de memória,alterações no discurso,sonolência,inconsciência, coma,tremores, convulsões,fraqueza que originaperda demovimento/paralisia,circulação sanguíneadiminuída nalgumasparte do cérebro, AVC,cegueira temporáriaa
Olhos
Visão
Conjuntivite, secreção
enevoada/
de lágrimas
alterada
Ouvidos
Perturbações
da
audição
Coração
Alterações
no
Batimentos cardíacos
ritmo
acelerados ou
cardíaco
irregulares
(palpitações), dor/apertono peito, batimentocardíaco lento,batimento cardíaco

rápido, ataque cardíaco,doença do coração,lábios roxos
Vasos sanguíneos,
Sensação
de
Tensão arterial baixa,
circulação
calor
tensão arterial alta,
(vasodilataçã
diminuição perigosa da
o)
tensão arterial (choque),espasmo dos vasossanguíneosa, bloqueiode um vaso sanguíneopor um coágulo desanguea
Sistema respiratório

Espirros,
Corrimento nasal, falta
tosse
de ar, perturbações nataxa respiratória,inchaço das membranasmucosas, asma,rouquidão, inchaço dacara, língua ougarganta, dificuldadeem respirar
(broncospasmo,espasmo dalaringe/faringe),acumulação de líquidosno pulmão, paragemrespiratória
Sistema digestivo
Náuseas
Vómitos,
Irritação da garganta,
perturbações
dificuldade em engolir,
do paladar
inchaço das glândulassalivares, dorabdominal, diarreia
Pele e membranas Urticária,
Inchaço da língua, face,
mucosas
comichão,
lábios, ou garganta,
rash,
doença grave da pele
vermelhidão
(dor, vermelhidão,
da pele
bolhas grandes,descamação decamadas da pele,sangramento dos lábios,olhos, etc.)
Rins e sistema

Doença renal
Doença renal gravea
urinário
Perturbações gerais e Sensaçõe
Mal-estar
Palidez, alterações da
alterações no local de s de calor geral,
temperatura corporal,

administração ou
dor,
calafrios,
inchaço da pele; se o
cefaleia
sudação,
meio de contraste não
desmaios
for administradoexactamente no vasosanguíneo: dor local,calor e inchaçomoderados, inflamaçãoe lesão do tecido
a apenas após injecção num vaso sanguíneo

As estimativas de frequência baseiam-se nos dados obtidos em ensaios clínicosem mais de 3900 doentes antes da aprovação de Ultravist e em mais de 74 000doentes em ensaios clínicos após a aprovação de Ultravist, bem como em dadosde notificações espontâneas e literatura (as estimativas de frequência baseiam-
se principalmente na injecção numa veia).

Injecção no espaço à volta da espinal-medula (apenas aplicável ao Ultravist
240):

Baseado na experiência com outros meios de contraste não iónicos, podemocorrer os seguintes efeitos indesejáveis após a injecção no espaço à volta daespinal-medula, para além dos efeitos indesejáveis já mencionados:
Sistema Corporal
Frequente
Pouco
Raro
(? 1/100)
frequente
(< 1/1000)
(? 1/1000,
< 1/100)
Doenças do sistema Dor forte ao
Fraqueza ou paralisia
nervoso, psiquiátricas
longo dos
em ambas as pernas,
nervos,
perturbação mental
rigidez do
grave (psicose),
pescoço
inflamação em volta do
(meningismo
cérebro ou da espinal-
)
medula (meningiteasséptica), alteraçõesno registo da actividadeeléctrica do cérebro
Perturbações gerais e Dificuldade
Dor nas costas, dor nas
alterações no local de
s em urinar pernas ou braços, dor
administração
no local da injecção

Ocorrem frequentemente cefaleias, incluindo casos graves e prolongados,náuseas e vómitos.

A maioria das reacções após injecção no espaço à volta da espinal-medula ouapós utilização noutras cavidades corporais ocorre algumas horas após aadministração.

Exame do pâncreas (CPRE):

Para além dos efeitos indesejáveis já mencionados, podem ocorrer os seguintesefeitos após a utilização em CPRE: elevação dos níveis de enzimaspancreáticas (frequente), inflamação do pâncreas (raro).

Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitossecundários não mencionados neste folheto, informe o seu médico oufarmacêutico.

5. COMO CONSERVAR ULTRAVIST

Não conservar acima de 25ºC.
Conservar na embalagem de origem para proteger da luz e dos raios X.

O departamento de radiologia irá conservar o Ultravist de acordo com asinstruções do fabricante.

Manter fora do alcance e da vista das crianças.

Não utilize Ultravist após o prazo de validade impresso na embalagem exterior,após ?VAL.?. O prazo de validade corresponde ao último dia do mês indicado.

Os medicamentos não devem ser eliminados na canalização ou no lixodoméstico. Pergunte ao seu farmacêutico como eliminar os medicamentos deque já não necessita. Estas medidas irão ajudar a proteger o ambiente.

6. OUTRAS INFORMAÇÕES

Qual a composição de Ultravist

A substância activa é iopromida.

Os outros componentes são: edetato de cálcio e sódio, trometamol, ácidoclorídrico e água para preparações injectáveis.

Qual o aspecto de Ultravist e conteúdo da embalagem

Ultravist 240 solução límpida, isenta de partículas:

Frascos de 10 ml
Frascos de 50 ml

Ultravist 300 solução límpida , isenta de partículas:

Frascos de 20 ml
Frascos de 50 ml
Frascos de 100 ml
Frascos de 200 ml
Frascos de 500 ml
Frascos de 1000 ml

Ultravist 370 solução límpida, isenta de partículas:

Frascos de 50 ml
Frascos de 100 ml
Frascos de 200 ml
Frascos de 500 ml
Frascos de 1000 ml

É possível que não sejam comercializadas todas as apresentações.

Titular da Autorização de Introdução no Mercado e Fabricante

Bayer Portugal, S.A.
Rua Quinta do Pinheiro, 5
2794-003 Carnaxide

Fabricante

Bayer Schering Pharma A.G.
Müellerstrasse, 170-178
Wedding – Berlim
Alemanha

Este folheto foi aprovado pela última vez em

Informação dirigida ao profissional de saúde

Instruções de utilização e manipulação

Ultravist deve ser aquecido à temperatura ambiente antes da utilização.

Inspecção

Ultravist apresenta-se sob a forma de uma solução pronta a usar, límpida,incolor a amarela pálida.

Os meios de contraste devem ser inspeccionados visualmente antes dautilização e não devem ser utilizados se descolorados ou na presença dematérias particuladas (incluindo cristais) ou recipiente defeituoso. Como o
Ultravist é uma solução altamente concentrada, muito raramente pode ocorrercristalização (aspecto leitoso e/ou sedimento no fundo ou cristais a flutuar).

Dose única

O meio de contraste só deve ser retirado para a seringa ou conectado com osistema perfusor imediatamente antes da sua utilização.

As tampas de borracha devem ser perfuradas apenas uma vez, para evitar quegrandes quantidades de micropartículas da tampa entrem na solução. Para aperfuração da tampa de borracha e para recolher o meio de contrasterecomenda-se a utilização de cânulas com um bisel comprido e com umdiâmetro máximo de 18 G (são particularmente apropriadas as cânulas decolheita com orifício lateral, por ex., as cânulas Nocore-Admix).

A quantidade de meio de contraste não utilizada num exame para um doentedeve ser eliminada.

Dose múltipla (apenas para administração intravascular)

Em relação à recolha múltipla de meio de contraste de recipientes com 200 mlou mais aplica-se o seguinte:

A recolha múltipla de meio de contraste deve ser realizada utilizando umdispositivo aprovado para uso múltiplo.

A tampa de borracha do frasco nunca deve ser perfurada mais do que uma vez,para evitar que grandes quantidades de micropartículas da tampa entrem nasolução.

O meio de contraste tem que ser administrado por meio de um injectorautomático, ou por outro procedimento aprovado que assegure a esterilidade domeio de contraste.

O tubo do injector para o doente (tubo do doente) tem que ser substituído apóscada doente para evitar contaminação cruzada.

Os tubos conectores e todas as partes descartáveis do sistema injector têm queser eliminados quando o frasco estiver vazio ou 10 horas após a abertura domesmo.

Deverão ser seguidas as instruções do fabricante do dispositivo.

Depois de aberto (perfuração da rolha com agulha), o frasco deve ser mantidoentre 25 e 37ºC, podendo o seu conteúdo ser utilizado durante um período de 10horas, após o que qualquer remanescente deve ser eliminado pelas viasapropriadas.

Categorias
Outros medicamentos

UL-250 Saccharomyces boulardii bula do medicamento

Neste folheto:
2. Antes de tomar UL-250
3. Como tomar UL-250
4. Efeitos secundários possíveis
5. Conservação de UL-250
6. Outras informações

FOLHETO INFORMATIVO

Leia atentamente este folheto antes de tomar o medicamento.
– Caso tenha dúvidas, consulte o seu médico ou farmacêutico.
– Este medicamento foi receitado para si. Não deve dá-lo a outros; o medicamento pode ser-lhesprejudicial mesmo que apresentem os mesmo sintomas.

Neste folheto:

UL 250, 250 mg, cápsulas

Saccharomyces boulardii

A substância activa é a Saccharomyces boulardii.
Os excipientes são a sacarose, estearato de magnésio, lactose, indigotina (E132), dióxido de titânio
(E171), água purificada e gelatina.
.

Titular da Autorização de Introdução no Mercado

Merck s.a.
Rua Alfredo da Silva 3 C
1300-040 Lisboa

1. O QUE É UL-250 E PARA QUE É UTILIZADO

Grupo farmacoterapêutico: 6.6 Suplementos enzimáticos, bacilos lácteos e análogos.

UL – 250, como normalizador da flora intestinal e antidiarreico microrgânico, está indicado nas situaçõesem que existam alterações do ecossistema intestinal, designadamente diarreias a rotavírus, em crianças.

Quando é possível determinar o agente causador da diarreia e para o qual exista terapêutica específica,
UL ? 250, como regularizador da flora intestinal, constituirá um adjuvante a esse tratamento, para alémde ser útil complemento de re-hidratação oral, quando esta se justificar.

2. ANTES DE TOMAR UL-250

Não tome UL-250:
– se tem hipersensibilidade (alergia) à substância activa ou a qualquer excipiente de UL-250.- se tem umcatéter venoso central.

Tome especial cuidado com UL-250:
– se o seu estado geral estiver debilitado, com alterações da mucosa digestiva.
– se estiver a tomar antibióticos de largo espectro.

– se tiver graves problemas imunitários.
Saccharomyces boulardii (Sb) é uma levedura que foi associada ao risco de fungémias (infecçõescausadas por fungos). A maioria dos casos de fungémias por Sb ocorreram em doentes com diversosfactores de risco: estado geral debilitado com alterações da mucosa digestiva e antibioterapia de largoespectro; imunossupressão; cateterização venosa central. A contaminação externa dos catéteres pelaausência de cuidados de manipulação e administração do conteúdo das saquetas de Sb têm sido tambémum dos factores implicados na causa das fungémias.

Tomar UL-250 com alimentos e bebidas:
UL-250, sendo constituído por células vivas não deve ser utilizado com líquidos levados a temperaturassuperiores a 50º C.

Gravidez
Consulte o seu médico ou farmacêutico antes de tomar qualquer medicamento.
O produto UL-250 pode ser utilizado sem qualquer restrição durante a gravidez.

Aleitamento
Consulte o seu médico ou farmacêutico antes de tomar qualquer medicamento.
O produto UL-250 pode ser utilizado sem qualquer restrição durante o aleitamento.

Condução de veículos e utilização de máquinas:
O produto UL-250 pelas suas características, não tem qualquer efeito sobre a capacidade de condução eutilização de máquinas.

Informações importantes sobre alguns excipientes de UL-250:
Este medicamento contém lactose e sacarose, pelo que, se foi informado pelo seu médico que temintolerância a alguns açúcares, contacte-o antes de tomar este medicamento.
Tomar UL-250 com outros medicamentos:
Informe o seu médico ou farmacêutico se estiver a tomar ou tiver tomado recentemente outrosmedicamentos, incluindo medicamentos sem receita médica.

Não são conhecidas interacções medicamentosas para o medicamento UL-250 para além da diminuiçãoda sua acção quando é prescrito em associação com um medicamento antifúngico oral ou sistémico.

3. COMO TOMAR UL-250

Tomar UL-250 sempre de acordo com as instruções do médico. Fale com o seu médico ou farmacêuticose tiver dúvidas.
A dose habitual é: 1 cápsula 3 vezes por dia.
O seu médico indicar-lhe-á o momento mais favorável para tomar o medicamento.
Modo de administração:
? Crianças
– Engolir a cápsula sem trincar, com um pouco de líquido.
? Lactentes
– Abrir a cápsula e misturar o pó no conteúdo do biberão, agitando bem.

A duração do tratamento deverá ser estabelecida pelo seu médico assistente, em função da resposta doseu organismo e da gravidade da sintomatologia.

Se tomar mais UL-250 do que deveria:
Não são conhecidos sintomas de sobredosagem para o UL?250.

Caso se tenha esquecido de tomar UL-250:
Não tome uma dose a dobrar para compensar a dose que se esqueceu de tomar.

4. EFEITOS SECUNDÁRIOS POSSÍVEIS

Como os demais medicamentos, UL-250 pode ter efeitos secundários.

Foram descritos casos raros de gases intestinais e reacções alérgicas, principalmente comichão, pequenaslesões cutâneas e pele vermelha (localizada ou distribuída por todo o corpo).
Verificaram-se casos raros de fungémias (ver Tome especial cuidado com UL-250).

Caso detecte efeitos secundários não mencionados neste medicamento, informe o seu médico oufarmacêutico.

5. CONSERVAÇÃO DE UL-250

Manter fora do alcance e da vista das crianças.
Não conservar acima de 25°C.
Proteger da humidade.
Não utilize UL-250 após expirar o prazo de validade indicado na embalagem.

6. OUTRAS INFORMAÇÕES
Modo de retirar a cápsula do blister:
1. Dobre a extremidade solta do alumínio

2. Puxe a folha de alumínio de modo a destacá-la do blister

Data da elaboração do texto: Julho 2005

Categorias
Outros medicamentos

Tavégyl Gel Clemastina bula do medicamento

Neste folheto:
1. O que é Tavégyl Gel e para que é utilizado
2. Antes de utilizar Tavégyl Gel
3. Como utilizar Tavégyl Gel
4. Efeitos secundários possíveis
5. Como conservar Tavégyl Gel
6. Outras informações


FOLHETO INFORMATIVO: INFORMAÇÃO PARA O UTILIZADOR

Tavégyl Gel, 0,402mg/g, gel
Fumarato de clemastina,

Este folheto contém informações importantes para si. Leia-o atentamente.
Este medicamento pode ser adquirido sem receita médica. No entanto, é necessárioutilizar Tavégyl Gel com precaução para obter os devidos resultados.
Conserve este folheto. Pode ter necessidade de o reler.
– Caso precise de esclarecimentos ou conselhos, consulte o seu farmacêutico.
– Em caso de agravamento ou persistência dos sintomas, consulte o seu médico.
– Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitos secundáriosnão mencionados neste folheto, informe o seu médico ou farmacêutico.

Neste folheto:

1. O QUE É TAVÉGYL GEL E PARA QUE É UTILIZADO

O Tavégyl Gel contém uma substância activa antialérgica e antipruriginosa (clemastina).
Aplicado sobre a pele, Tavégyl Gel alivia o prurido (comichão) e a inflamaçãorelacionadas com reacções cutâneas alérgicas, picadas de insectos e queimaduras solares.
A acção da clemastina deve-se ao facto de esta bloquear o efeito de uma substânciadenominada histamina que, no organismo, é responsável por diferentes tipos de reacçãoalérgica (é um anti-histamínico). A clemastina diminui a perda de líquidos dos vasossanguíneos em direcção aos locais onde se dá a reacção inflamatória, favorecendo a suaredução. O efeito refrescante do gel contribui para o alívio dos sintomas.

2. ANTES DE UTILIZAR TAVÉGYL GEL

Não utilize Tavégyl Gel :
– se tem alergia (hipersensibilidade) à clemastina ou a qualquer outro componente
Tavégyl Gel.
– sobre feridas da pele ou das mucosas.

Em caso de alergia a um medicamento deve-se parar desde logo a sua utilização econtactar o médico.

Tome especial cuidado com Tavégyl Gel

Evite o contacto com os olhos.
A eficácia e segurança do fumarato de clemastina não estão estabelecidas em criançascom idade inferior a 12 anos. Deste modo, em lactentes e crianças pequenas, Tavégyl Gelnão deve ser aplicado em lesões cutâneas muito extensas e inflamadas (por exemplo,queimaduras).

Ao utilizar Tavégyl Gel com outros medicamentos
Informe o seu médico ou farmacêutico se estiver a tomar ou tiver tomado recentementeoutros medicamentos, incluindo medicamentos obtidos sem receita médica.
Até à data, não se conhecem interacções de outros medicamentos com o Tavégyl Gel.

Gravidez e aleitamento
Consulte o seu médico ou farmacêutico antes de tomar qualquer medicamento.
O Tavégyl Gel não deverá ser utilizado durante a gravidez e o aleitamento, pois a suasegurança nestas situações não é completamente conhecida.

Condução de veículos e condução de máquinas
Tavégyl Gel não tem qualquer efeito sobre esta capacidade.

Informações importantes sobre alguns componentes de Tavégyl Gel
Este medicamento contém propilenoglicol, o qual pode causar irritação cutânea.

3. COMO UTILIZAR TAVÉGYL GEL

Tavégyl Gel deve ser aplicado em camada fina, sobre as zonas afectadas de pele, váriasvezes por dia. O gel é lavável com água e não mancha a roupa.
Não engolir.
Evitar contacto do Tavégyl Gel com os olhos.

Duração do tratamento
Pode aplicar Tavégyl Gel enquanto permanecerem os sintomas.
Em caso de agravamento ou persistência dos sintomas consulte o seu médico.

Se utilizar mais Tavégyl Gel do que deveria
Tavégyl Gel destina-se a aplicação sobre a pele e não deve ser engolido. No caso deingestão acidental de uma grande quantidade de gel pode surgir confusão mental, náuseasou vómitos. Nessa circunstância, o tratamento deverá ser efectuado em meio hospitalar.

Caso ainda tenha dúvidas sobre a utilização deste medicamento, fale com o seu médicoou farmacêutico.

4. EFEITOS SECUNDÁRIOS POSSÍVEIS

Regra geral,o Tavégyl Gel é bem tolerado.

Se detectar quaisquer efeitos secundários não mencionados neste folheto, informe o seumédico ou farmacêutico.

5. COMO CONSERVAR O TAVÉGYL GEL

Não conservar acima de 25ºC.

Manter fora do alcance e da vista das crianças.

Não utilize Tavégyl Gel após o prazo de validade impresso na bisnaga e na embalagemexterior, após VAL. O prazo de validade corresponde ao último dia do mês indicado.

Os medicamentos não devem ser eliminados na canalização ou no lixo doméstico.
Pergunte ao seu farmacêutico como eliminar os medicamentos de que já não necessita.
Estas medidas irão ajudar a proteger o ambiente.

6. OUTRAS INFORMAÇÕES

Qual a composição de Távegyl Gel
A substância activa é fumarato de clemastina.
Os outros componentes são solução de amónia a 10%, Carbopol 974P, propilenoglicol,polietilenoglicol 7 glicerilo-cocoato, álcool isopropílico, água purificada.

Como o aspecto de Távegyl Gel e conteúdo da embalagem
Tavégyl Gel apresenta-se como um gel homogéneo, transparente, incolor ou ligeiramenteamarelado, acondicionado numa bisnaga de alumínio contendo 20 g de gel para usocutâneo.

Titular da Autorização de Introdução no Mercado e Fabricante

Titular da Autorização de Introdução no Mercado
Novartis Consumer Health – Produtos Farmacêuticos e Nutrição, Lda
Av. José Malhoa, n.º 16B, 1-2
1099-092 Lisboa

Fabricante
Novartis Consumer Health GmbH
Zielstattstrasse, 40
D-81379 München
Alemanha

Este folheto foi aprovado pela última vez em

Categorias
Outros medicamentos

Taloxa Felbamato bula do medicamento

Neste folheto:
1. O que é Taloxa e para que é utilizado
2. Antes de tomar Taloxa
3. Como tomar Taloxa
4. Efeitos secundários possíveis
5. Como conservar Taloxa
6. Outras informações


FOLHETO INFORMATIVO: INFORMAÇÃO PARA O UTILIZADOR

Taloxa 400 mg comprimidos
Felbamato

Leia atentamente este folheto antes de tomar este medicamento.
Conserve este folheto. Pode ter necessidade de o reler.
Caso ainda tenha dúvidas, fale com o seu médico ou farmacêutico.
Este medicamento foi receitado para si. Não deve dá-lo a outros; o medicamento pode ser-lhesprejudicial mesmo que apresentem os mesmos sintomas.
– Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitos secundários nãomencionados neste folheto, informe o seu médico ou farmacêutico.

Neste folheto:

1. O QUE É TALOXA E PARA QUE É UTILIZADO

Taloxa é utilizado como um medicamento antiepiléptico.
Taloxa não se destina a ser utilizado em crianças com menos de 4 anos de idade.
Taloxa comprimidos está indicado para utilização nos adultos e crianças com idade igual ousuperior a 4 anos que sofrem da síndrome de Lennox-Gastaut e cuja doença convulsiva não foicontroladas por outros medicamentos antiepilépticos relevantes, em conjunto com outrosmedicamentos para controlo de crises ou convulsões.

2. ANTES DE TOMAR TALOXA

Não tome Taloxa
– se tem alergia (hipersensibilidade) ao felbamato ou a qualquer outro componente de Taloxa.se tem antecedentes de problemas no sangue (tais como anemia, número reduzido de células nosangue, distúrbios com perda de sangue, fácil aparecimento de nódoas negras, infecções frequentes)ou perturbações do fígado (tais como icterícia [olhos ou pele amarelados] ou hepatite). Se tiver tidoproblemas no sangue ou no fígado no passado, informe o seu médico antes de começar a tomar
Taloxa comprimidos.

Enquanto estiver a tomar este medicamento o seu médico irá receitar-lhe análises frequentes aosangue (de 2 em 2 semanas) para avaliar a sua situação.

Se tem tomado regularmente Taloxa ou qualquer medicamento para controlo das suas crises, nãopare subitamente de tomar o seu medicamento sem indicação do seu médico.

Se toma Taloxa comprimidos com outro medicamento antiepiléptico, poderá notar um aumento dos

efeitos secundários. Contacte o seu médico se um efeito secundário se tornar incómodo.

Tome especial cuidado com Taloxase tiver tido qualquer reacção não habitual (tal como urticária, sibilos [respiração ofegante] ouquaisquer outras dificuldades respiratórias) aos comprimidos ou a algum dos seus componentes.se desenvolver erupção na pele; febre; inchaço dos olhos, nariz ou garganta; urticária; procureimediatamente assistência médica.
Assegure-se que está bem hidratado e beba muitos líquidos enquanto toma o medicamento, paraprevenir a excreção de cristais na urina e para garantir que é eliminado do seu organismo.
Um pequeno número de pessoas que iniciaram tratamento com antiepilépticos como o felbamatoteve pensamentos de auto-agressão ou suicídio. Se a qualquer momento tiver estes pensamentosdeve contactar imediatamente o seu médico.

Ao tomar Taloxa com outros medicamentos
Assegure-se de que o seu médico sabe se está a tomar quaisquer outros medicamentos paracontrolar as crises, de forma a que a dose possa ser ajustada às suas necessidades.

Taloxa pode interferir com a eficácia dos contraceptivos orais (pílula). Contacte o seu médico nocaso de tomar contraceptivos orais.

Informe o seu médico ou farmacêutico se estiver a tomar ou tiver tomado recentemente outrosmedicamentos, incluindo medicamentos obtidos sem receita médica.

Ao tomar Taloxa com alimentos e bebidas
Taloxa comprimidos não é afectado pelos alimentos e pode ser tomado às refeições.

Gravidez e aleitamento
Consulte o seu médico ou farmacêutico antes de tomar qualquer medicamento.
Taloxa não deve ser utilizado em mulheres grávidas.
Se estiver grávida ou planear engravidar, o seu médico irá indicar-lhe se deve continuar a utilizar
Taloxa.
Não se recomenda Taloxa a mães que estão a amamentar.
Se estiver a amamentar, o seu médico irá indicar-lhe se deve continuar a utilizar Taloxa.

Condução de veículos e utilização de máquinas
Não utilize quaisquer ferramentas ou máquinas. Se sentir tonturas ou um sentimento de fraquezaenquanto está a tomar este medicamento, abstenha-se de conduzir ou de manusear máquinas.

Informações importantes sobre alguns componentes de Taloxa
Taloxa contém lactose. Se foi informado pelo seu médico que tem intolerância a alguns açúcares,contacte-o antes de tomar este medicamento.

Este medicamento contém menos do que 1 mmol (23 mg) de sódio por dose, ou seja, é praticamente
?isento de sódio?.

3. COMO TOMAR TALOXA

Tomar Taloxa sempre de acordo com as indicações do médico. Fale com o seu médico oufarmacêutico se tiver dúvidas. A dose habitual de Taloxa comprimidos é tomada em duas (de 12 em
12 horas) ou três (de 8 em 8 horas) tomas diárias, com água. Alguns indivíduos necessitam dequatro (de 6 em 6 horas, aproximadamente) tomas por dia. Compete ao seu médico determinar adose e o esquema posológico correctos. Durante as primeiras semanas de tratamento, poderá sernecessário que o médico proceda ao ajuste da posologia. Uma vez estabelecida qual a posologia,certifique-se de que toma o medicamento sempre à mesma hora, todos os dias. Taloxa comprimidonão é afectado pelos alimentos e pode ser tomado às refeições.

Se tiver a impressão de que Taloxa é demasiado forte ou demasiado fraco fale com o seu médico oufarmacêutico.

Se tomar mais Taloxa do que deveria
Procure imediatamente assistência médica.

Caso se tenha esquecido de tomar Taloxa
Tome a dose esquecida logo que possível, desde que não seja quase coincidente com a doseseguinte.

Não tome uma dose a dobrar para compensar uma dose que se esqueceu de tomar.

É importante que retome o seu esquema posológico habitual logo que possível.

Se parar de tomar Taloxa
Não pare de tomar este medicamento sem a recomendação do seu médico. A interrupção súbita demedicamentos antiepilépticos, incluindo Taloxa, pode provocar um aumento do risco de crises.

Caso ainda tenha dúvidas sobre a utilização deste medicamento, fale com o seu médico oufarmacêutico.

4. EFEITOS SECUNDÁRIOS POSSÍVEIS

Como todos os medicamentos, Taloxa pode causar efeitos indesejáveis, no entanto estes não semanifestam em todas as pessoas. A utilização de Taloxa comprimidos foi associada a casos raros dedoenças graves do sangue ou do fígado, que são potencialmente fatais.

Consulte imediatamente o seu médico se ocorrerem quaisquer sintomas não habituais enquantotoma Taloxa comprimidos, tais como hemorragias (perdas de sangue), nódoas negras, infecçõesfrequentes, fadiga, icterícia (olhos ou pele amarelados), perda de peso, vómitos ou doresabdominais.

Consulte imediatamente o seu médico se verificar a existência de bolhas na boca, no nariz ou nosolhos ou pele com bolhas e descamação, dores dos músculos ou das articulações, febre, erupção napele, vómitos não controlados, inchaço no abdómen ou prisão de ventre.

Efeitos secundários frequentes (afectam 1 a 10 utilizadores em cada 100)
Diminuição do peso, falta de apetite, insónia, sonolência, instabilidade ao caminhar, tonturas, doresde cabeça, alterações da visão tais como visão dupla ou visão anormal, náuseas, vómitos, mal-estardo estômago, dores abdominais, cansaço.

Efeitos secundários pouco frequentes (afectam 1 a 10 utilizadores em cada 1.000)
Diminuição de fosfatos no sangue (hipofosfatemia), perturbações na fala, depressão, falta deactividade física e psíquica, ansiedade, erupção na pele (urticária), marcha (andar) anormal.

Efeitos secundários raros (afectam 1 a 10 utilizadores em cada 10.000)
Alterações dos valores normais das células do sangue incluindo trombocitopenia (diminuição dasplaquetas), leucopenia (diminuição dos glóbulos brancos), neutropenia (diminuição dos glóbulosbrancos) e anemia (diminuição dos glóbulos vermelhos). Podem ocorrer associações destes efeitos,incluindo uma diminuição conjunta dos três tipos de células e uma insuficiência da medula ósseaem produzir os três tipos de células.
Aumento da frequência de crises (convulsões), choque anafiláctico (reacção alérgica grave em todoo corpo), outras reacções alérgicas graves incluindo: bolhas na boca, no nariz, nos olhos e noutrasmembranas mucosas (síndrome de Stevens-Johnson, erupção bolhosa), necrólise epidérmica tóxica
(bolhas e descamação da camada superior da pele), dores dos músculos ou das articulações, febre.

Efeitos secundários muito raros (afectam menos de 1 utilizador em cada 10.000)
Prisão de ventre, problemas do fígado que podem ser graves e podem incluir insuficiência fatal dofígado, presença de cristais na urina.

Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaiquer efeitos secundários nãomencionados neste folheto, informe o seu médico ou farmacêutico.

5. COMO CONSERVAR TALOXA

Manter fora do alcance e da vista das crianças.

Não utilize Taloxa após o prazo de validade impresso no frasco/embalagem exterior. O prazo devalidade corresponde ao último dia do mês indicado.

Não conservar acima de 25ºC.
Manter o blister/frasco dentro da embalagem exterior.
Manter o frasco bem fechado para proteger da humidade.

Não utilize Taloxa sem o conselho do seu médico ou farmacêutico se verificar alguma alteração noaspecto de Taloxa.

Os medicamentos não devem ser eliminados na canalização ou no lixo doméstico. Pergunte ao seufarmacêutico como eliminar os medicamentos de que já não necessita. Estas medidas irão ajudar aproteger o ambiente.

6. OUTRAS INFORMAÇÕES

Qual a composição de Taloxa

A substância activa é o felbamato. Cada comprimido de Taloxa contém 400 mg de felbamato.
Os outros componentes são amido pré-gelatinizado, celulose microcristalina, croscarmelose sódica,lactose mono-hidratada e estearato de magnésio.

Qual o aspecto de Taloxa e conteúdo da embalagem

O comprimido de Taloxa 400 mg é um comprimido branco em forma de cápsula, ranhurado, com ologotipo Schering-Plough de um lado da ranhura e ?400? do outro.

A ranhura do comprimido destina-se unicamente a facilitar a sua divisão, de modo a ajudar adeglutição, e não a divisão em doses iguais.

Taloxa 400 mg comprimidos encontra-se disponível em várias apresentações:
– 20 comprimidos em blister (Aclar/LDPE/PVC ? Alu)
– 40 comprimidos em blister (Aclar/LDPE/PVC ? Alu)
– 50 comprimidos em blister (Aclar/LDPE/PVC ? Alu)
– 60 comprimidos em blister (Aclar/LDPE/PVC ? Alu)
– 80 comprimidos em blister (Aclar/LDPE/PVC ? Alu)
– 90 comprimidos em blister (Aclar/LDPE/PVC ? Alu)
– 100 comprimidos em blister (Aclar/LDPE/PVC ? Alu)
– 180 comprimidos em blister (Aclar/LDPE/PVC ? Alu)
– 200 comprimidos em blister (Aclar/LDPE/PVC ? Alu)
– 400 comprimidos em blister (Aclar/LDPE/PVC ? Alu) (embalagem clínica =10*40)
– 20 comprimidos em frasco (HDPE)
– 40 comprimidos em frasco (HDPE)
– 50 comprimidos em frasco (HDPE)
– 60 comprimidos em frasco (HDPE)
– 80 comprimidos em frasco (HDPE)
– 90 comprimidos em frasco (HDPE)
– 100 comprimidos em frasco (HDPE)
– 180 comprimidos em frasco (HDPE)
– 200 comprimidos em frasco (HDPE)
– 400 comprimidos em frasco (HDPE) (embalagem clínica =10*40)

É possível que não sejam comercializadas todas as apresentações.

Titular da Autorização de Introdução no Mercado e Fabricante

Titular da Autorização de Introdução no Mercado

Schering-Plough Farma, Lda.
Rua Agualva dos Açores, nº 16
2735-557 Agualva – Cacém
Portugal

Fabricante

Schering-Plough Labo, N.V.
Industriepark 30 ? Zone A
B-2220 Heist-op-den-Berg

Bélgica

Este medicamento encontra-se autorizado nos Estados Membros do Espaço Económico Europeusob as seguintes denominações:

BE: Taloxa-Tabs 400 mg comprimés
DE: Taloxa 400
FR : Taloxa 400 mg comprimé
IT: Taloxa 400 mg compresse
LU : Taloxa-Tabs 400 mg comprimés
NL : Taloxa-TABS 400, tabletten 400 mg
PT : Taloxa, 400 mg comprimidos

Número de Registo Europeu:
Taloxa 400 mg comprimidos : FR/H/0061/001

Este folheto foi aprovado pela última vez em

Categorias
Outros medicamentos

Somatulina LP 30 mg Lanreotida bula do medicamento

Neste folheto:
1.O que é Somatulina LP 30 mg e para que é utilizado
2.Antes de utilizar Somatulina LP 30 mg
3.Como utilizar Somatulina LP 30 mg
4.Efeitos secundários possíveis
5.Como conservar Somatulina LP 30 mg
6.Outras informações


FOLHETO INFORMATIVO: INFORMAÇÃO PARA O UTILIZADOR

Somatulina LP 30 mg, Pó e veículo para suspensão injectável, 30 mg/2 ml
Lanreotida

Leia atentamente este folheto antes de utilizar este medicamento.
Conserve este folheto. Pode ter necessidade de o reler.
Caso ainda tenha dúvidas, fale com o seu médico ou farmacêutico.
Este medicamento foi receitado para si. Não deve dá-lo a outros; o medicamento pode ser-lhesprejudicial mesmo que apresentem os mesmos sintomas.
Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitos secundários nãomencionados neste folheto, informe o seu médico ou farmacêutico.

Neste folheto:

1.O QUE É SOMATULINA LP 30 mg E PARA QUE É UTILIZADO

Este medicamento é um antagonista hipofisário análogo de uma hormona natural e é utilizadonas seguintes situações:
– tratamento da acromegalia;
– tratamento dos sintomas clínicos do sindroma carcinóide;
– tratamento de adenomas pituitários secretores de TSH.

2.ANTES DE UTILIZAR SOMATULINA LP 30 mg

Não utilize Somatulina LP 30 mg
-se tem alergia (hipersensibilidade) à lanreotida, a péptidos aparentados ou a qualquer outrocomponente do medicamento.
-se estiver grávida ou a amamentar.

Tome especial cuidado com Somatulina LP 30 mg
– Quando administrado a um diabético não insulinodependente, deve haver um controlerigoroso do equilíbrio glicémico.
– Quando administrado a um diabético insulino-dependente, as doses de insulina serão noinício reduzidas em 25% e depois adaptadas, devendo ser controladas atentamente desde oinício do tratamento.
– Quando utilizado em casos de acromegalia, a utilização de Somatulina não evita a vigilânciado volume tumoral hipofisário.
– Quando utilizado em casos de sindromas carcinóides, a Somatulina não deve ser prescritaantes da eliminação de um tumor intestinal obstrutivo.

– Em tratamentos prolongados, é aconselhável fazer, antes do seu início e cada 6 meses, umaecografia à vesícula biliar (ver Efeitos Secundários).
– O aparecimento de um aumento grande e persistente da esteatorreia justifica a prescriçãocomplementar de extractos pancreáticos.
– Quando utilizado em casos de insuficiência hepática ou renal, deve haver um controloregular das funções destes órgãos, de modo a adaptar, se necessário, o intervalo entre asdoses.
– A nível cardíaco, a lanreotida pode diminuir a frequência cardíaca até ao limiar debradicardia em doentes sem problemas cardíacos subjacentes.
– Pode ocorrer bradicardia sinusal em doentes com distúrbios cardíacos, pelo que a frequênciacardíaca deve ser vigiada nestes casos.

Utilizar Somatulina LP 30 mg com outros medicamentos
Informe o seu médico ou farmacêutico se estiver a tomar ou tiver tomado recentemente outrosmedicamentos, incluindo medicamentos obtidos sem receita médica.

A suspensão preparada não deve ser misturada com outros medicamentos.

Quando utilizado em diabéticos tratados com insulina, as doses de insulina devem serreduzidas e, em qualquer caso, rigorosamente controladas. Tal como com outros análogos dasomatostatina, a Somatulina pode reduzir a absorção intestinal de ciclosporina A.

Gravidez e aleitamento
Consulte o seu médico ou farmacêutico antes de tomar qualquer medicamento.

Apesar de ainda não se terem observado quaisquer efeitos teratogénicos no animal, e tendoem conta a ausência de experiências clínicas, a Somatulina não deve ser administrada amulheres grávidas ou em aleitamento.

Condução de veículos e utilização de máquinas
Não aplicável.

3.COMO UTILIZAR SOMATULINA LP 30 mg

Como o tratamento deve ser adaptado caso a caso, utilize Somatulina LP 30 mg sempre deacordo com as indicações do médico. Fale com o seu médico se tiver dúvidas.
A única via de administração é a intramuscular.
O pó liofilizado deve ser suspenso na solução fornecida imediatamente antes da injecção.
A suspensão resultante não deve ser misturada com outros medicamentos.

NB: É importante que a injecção seja feita rigorosamente segundo as instruções fornecidas na
Figura. Qualquer injecção mal administrada que leve à perda de uma quantidade superior àque fica normalmente no dispositivo utilizado para a injecção, deve ser apontada.

Não interromper o tratamento a não ser por indicação do médico assistente.

4.EFEITOS SECUNDÁRIOS POSSIVEIS

Como todos os medicamentos, a Somatulina LP 30 mg pode causar efeitos secundários, noentanto estes não se manifestam em todas as pessoas.

Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitos secundários nãomencionados neste folheto, informe o seu médico ou farmacêutico.

Os efeitos frequentes ou muito frequentes encontrados com este medicamento foram: cansaço,dores de cabeça, tonturas, diminuição do batimento do coração, alterações do açúcar nosangue, falta de apetite, diarreia ou fezes moles, dor de barriga, enjoos, vómitos, problemas dedigestão, gases, pedras na vesícula, aumento da bilirrubina e reacção no local de injecção.
Os efeitos secundários pouco frequentes foram: reacção alérgica na pele, queda de cabelo,agravamento da diabetes, pancreatite aguda e presença de gordura nas fezes.

5.COMO CONSERVAR SOMATULINA LP 30 mg

Manter fora do alcance e da vista das crianças.

Este medicamento deve ser mantido no frigorífico (2ºC ? 8ºC).

Não utilize o medicamento após o prazo de validade impresso na embalagem exterior, aseguir a VAL.. O prazo de validade corresponde ao último dia do mês indicado.

Os medicamentos não devem ser eliminados na canalização ou no lixo doméstico. Pergunteao seu farmacêutico como eliminar os medicamentos de que já não necessita. Estas medidasirão ajudar a proteger o ambiente.

6.OUTRAS INFORMAÇÕES

Qual a composição da Somatulina LP 30 mg
A substância activa é a lanreotida.
Os outros componentes do pó liofilizado são: copolímero (láctico-glicólico), copolímero
(láctico-glicólico), manitol, carboximetilcelulose sódica, polisorbato 80 e água parainjectáveis.
A ampola do meio de suspensão contém manitol e água para injectáveis.

Titular da Autorização de Introdução no Mercado
Ipsen Portugal – Produtos Farmacêuticos, S.A.
Alameda Fernão Lopes, nº16 – 11º
Miraflores, 1495-190 Algés

Fabricante:
Ipsen Pharma-Biotech, Signes – França

Este folheto foi aprovado pela última vez em

XXXX

Categorias
Outros medicamentos

Pridana Forte Pirissudanol bula do medicamento

Neste folheto:
1. O que é Pridana Forte e para que é utilizado
2. Antes de tomar Pridana Forte
3. Como tomar Pridana Forte
4. Efeitos secundários possíveis
5. Como conservar Pridana Forte
6. Outras informações


FOLHETO INFORMATIVO: INFORMAÇÃO PARA O UTILIZADOR

Pridana Forte 600 mg comprimidos revestidos
Dimaleato de pirissudanol

Leia atentamente este folheto antes de tomar este medicamento.
– Caso ainda tenha dúvidas, fale com o seu médico ou farmacêutico.
– Este medicamento foi receitado para si. Não deve dá-lo a outros; o medicamento podeser-lhes prejudicial mesmo que apresentem os mesmos sintomas.
– Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitos secundáriosnão mencionados neste folheto, informe o seu médico ou farmacêutico.

Neste folheto:

1. O QUE É PRIDANA FORTE E PARA QUE É UTILIZADO

Pridana Forte destina-se ao tratamento do défice de concentração/atenção, astenia/fadigaaguda e crónica e reacções de adaptação agudas e crónicas.

2. ANTES DE TOMAR PRIDANA FORTE

Não tome Pridana Forte
Se tem alergia (hipersensibilidade) ao dimaleato de pirissudanol ou a qualquer outrocomponente de Pridana Forte.
A associação de Pridana Forte com L-Dopa está contra-indicada.

Tome especial cuidado com Pridana Forte
Evitar tomar à noite, já que estimula a vigília.

Ao tomar Pridana Forte com outros medicamentos
Informe o seu médico ou farmacêutico se estiver a tomar ou tiver tomado recentementeoutros medicamentos, incluindo medicamentos obtidos sem receita médica.

Deve evitar-se a utilização concomitante de Pridana Forte em doentes com Parkinsontratados com L-Dopa, a fim de evitar uma diminuição da actividade desta última.

Gravidez e aleitamento

Consulte o seu médico ou farmacêutico antes de tomar qualquer medicamento.

Gravidez
Os estudos de reprodução no animal não demonstraram risco fetal, mas não se dispõe deestudos controlados na mulher grávida. Assim, Pridana Forte não deverá ser usadodurante a gravidez.

Aleitamento
Na ausência de dados sobre a passagem da substância activa para o leite materno, omédico deve ponderar os benefícios e os riscos potenciais antes da administração domedicamento à mãe a amamentar.

Condução de veículos e utilização de máquinas
Não se conhecem efeitos sobre a capacidade de condução e utilização de máquinas, até àdata.

Informações importantes sobre alguns componentes de Pridana Forte
Este medicamento contém lactose. Se foi informado pelo seu médico que temintolerância a alguns açúcares, contacte-o antes de tomar este medicamento.

3. COMO TOMAR PRIDANA FORTE

Tomar Pridana Forte sempre de acordo com as indicações do médico. Fale com o seumédico ou farmacêutico se tiver dúvidas.

A posologia média no adulto é de 2 comprimidos por dia, 1 ao pequeno-almoço e 1 aoalmoço.
A duração usual do tratamento deverá ser limitada a 3 meses.
Pridana Forte não deverá ser utilizado em indivíduos de idade inferior a 18 anos.

Caso se tenha esquecido de tomar Pridana Forte
Não tome uma dose a dobrar para compensar uma dose que se esqueceu de tomar.

Caso ainda tenha dúvidas sobre a utilização deste medicamento, fale com o seu médicoou farmacêutico.

4. EFEITOS SECUNDÁRIOS POSSIVEIS

Como todos os medicamentos, Pridana Forte pode causar efeitos secundários, no entantoestes não se manifestam em todas as pessoas.

Os efeitos indesejáveis notificados com Pridana Forte têm frequência desconhecida eforam os seguintes: hipotensão, taquicardia, palpitações, cefaleias, epilepsia, náuseas,

eritema, edema periorbital, dermatite, queda de cabelo, hipertiroidismo, sensação de mal-
estar, agitação, dificuldade em adormecer em caso de toma tardia.

Os efeitos indesejáveis descritos são ligeiros e temporários e desaparecem diminuindo adose ou parando temporariamente a administração do medicamento.

Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitos secundáriosnão mencionados neste folheto, informe o seu médico ou farmacêutico.

5. COMO CONSERVAR PRIDANA FORTE

Conservar a temperatura inferior a 25ºC.
Proteger da humidade.
Manter fora do alcance e da vista das crianças.

Não utilize Pridana Forte após o prazo de validade impresso na embalagem exterior, após
VAL. O prazo de validade corresponde ao último dia do mês indicado.

Os medicamentos não devem ser eliminados na canalização ou no lixo doméstico.
Pergunte ao seu farmacêutico como eliminar os medicamentos de que já não necessita.
Estas medidas irão ajudar a proteger o ambiente.

6. OUTRAS INFORMAÇÕES

Qual a composição de Pridana Forte
– A substância activa é o dimaleato de pirissudanol
– Os outros componentes são celulose microcristalina 101, sílica coloidal anidra (Aerosil
200), povidona, estearato de magnésio, Eudragit NE 30 D, talco, dióxido de titânio (E
171), lactose, polissorbato 80.

Qual o aspecto de Pridana Forte e conteúdo da embalagem
Pridana Forte apresenta-se em frascos de polietileno de 20 e de 60 comprimidosrevestidos. Os comprimidos são brancos a amarelados, ranhurados em ambos os lados,com impressão ?HV? num dos lados e ?
? no outro.
É possível que não sejam comercializadas todas as apresentações.

Titular da Autorização de Introdução no Mercado e Fabricante

Titular da Autorização de Introdução no Mercado

Novartis Farma – Produtos Farmacêuticos, S.A.
Rua do Centro Empresarial, Edifício 8
Quinta da Beloura
2710-444 Sintra

Fabricante

Lusomedicamenta Sociedade Técnica Farmacêutica, S.A.
Estrada Consiglieri Pedroso, 69 B, Queluz de Baixo
2730-055 Barcarena

Este folheto foi aprovado pela última vez em

Categorias
Outros medicamentos

Pipermel Piperazina bula do medicamento

Neste folheto:
1. O que é Pipermel e para que é utilizado
2. Antes de tomar Pipermel
3. Como tomar Pipermel
4. Efeitos secundários possíveis
5. Como conservar Pipermel
6. Outras informações


FOLHETO INFORMATIVO: INFORMAÇÃO PARA O UTILIZADOR

Pipermel 100 mg/g Xarope

Piperazina, hidratada

Este folheto contém informações importantes para si. Leia-o atentamente.
Este medicamento pode ser adquirido sem receita médica. No entanto, é necessário tomar
Pipermel com precaução para obter os devidos resultados.
– Caso precise de esclarecimentos ou conselhos, consulte o seu farmacêutico.
– Em caso de agravamento ou não melhoria do estado de saúde após 7 dias consulte o seumédico.
– Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitos secundáriosnão mencionados neste folheto, informe o seu médico ou farmacêutico.

Neste folheto:

1. O QUE É Pipermel E PARA QUE É UTILIZADO

Pipermel pertence ao Grupo Farmacoterapêutico 1.4.1. Anti-helmínticos.

O hidrato de piperazina é um agente anti-helmíntico, activo contra Enterobiusvermicularis e Ascaris lumbricoides. Pipermel está assim indicado no tratamento deenterobíases e ascaridíases.

2. ANTES DE TOMAR Pipermel

Não tome Pipermel
– Se tem alergia (hipersensibilidade) à piperazina ou a qualquer outro componente de
Pipermel.
– Se tem doença hepática, epilepsia ou insuficiência renal, uma vez que a suaadministração deve ser vigiada em doentes com epilepsia latente, distúrbios neurológicosou debilidade da função renal.

Tome especial cuidado com Pipermel
– Se sofre de mal nutrição grave ou anemia. Neste caso Pipermel deve ser utilizado comespecial atenção, sendo idealmente indicada uma terapia de suporte ou de sustentação

para pacientes anémicos, desidratados ou mal nutridos antes de se iniciar a administraçãode Pipermel.
– Se está a tomar algum medicamento que contenha cloropromazina. O uso simultâneo decloropromazina com Pipermel deve ser cauteloso dada a possibilidade de ocorrência deefeitos indesejáveis, podendo mesmo levar a convulsões. Aconselha-se que aadministração simultânea destes medicamentos ocorra sob vigilância médica.
– Devido à potencial neurotoxicidade da piperazina, especialmente em crianças, otratamento prolongado ou repetido com dosagem superior à recomendada deve serevitado.
– Se ocorrerem reacções sobre o Sistema Nervoso, sobre o tracto gastrointestinal ou dehipersensibilidade durante o tratamento com Pipermel, deve imediatamente suspender-seo tratamento.

Tomar Pipermel com outros medicamentos
Informe o seu médico ou farmacêutico se estiver a tomar ou tiver tomado recentementeoutros medicamentos, incluindo medicamentos obtidos sem receita médica.
– A piperazina e o pamoato de pirantel não devem ser administrados concomitantemente.
– A piperazina e a cloropromazina não devem ser administradas concomitantemente semvigilância médica durante o tratamento, pois podem ocorrer convulsões. Apesar dainteracção destes fármacos ainda não estar sustentada de forma conclusiva, existemrelatos de ocorrência de efeitos indesejáveis.

Tomar Pipermel com alimentos ou bebidas
Não aplicável.

Gravidez e aleitamento
O uso seguro da piperazina durante a gravidez ainda não foi totalmente estabelecido, noentanto, foi relatada a sua administração a mulheres grávidas sem qualquer efeito adversosobre a gravidez ou saúde do feto/recém-nascido.

Condução de veículos e utilização de máquinas
Pipermel não é susceptível de ocasionar redução de reflexos ou influenciar negativamentea condução de veículos ou utilização de máquinas.

Informações importantes sobre alguns componentes de Pipermel
Este medicamento contém pequenas quantidades de etanol (álcool), inferior a 100 mg pordose diária.
Pipermel contém 6,44 g de sacarose por 18 g de xarope (1 colher de sopa). Estainformação deve ser tida em consideração em doentes com Diabetes mellitus. Se foiinformado pelo seu médico que tem intolerância a alguns açúcares, contacte o seu médicoantes de tomar este medicamento.

Pipermel contém metilparabeno (para-hidroxibenzoato de metilo) como excipiente, quepode causar reacções alérgicas (possivelmente retardadas).

3. COMO TOMAR Pipermel

Tomar Pipermel sempre de acordo com as indicações do seu médico ou farmacêutico.
Fale com o seu médico ou farmacêutico se tiver dúvidas.
Pipermel destina-se a ser administrado por via oral. Não é necessário estar em jejum, nemuma dieta especial ou tratamento suplementar com catárticos ou enemas antes daadministração de Pipermel.

Ascaridíase – infecção por Ascaris lumbricoides (lombrigas):
– Adultos: 35 g de Pipermel (aproximadamente 2 colheres de sopa) numa dose únicadiária durante 2 dias consecutivos.
– Crianças: 0,75 g de Pipermel por kg de peso corporal (até ao máximo de 35 g) numadose única diária durante 2 dias consecutivos.
Para o tratamento de uma infecção massiva o tratamento pode ser prolongado por 4 dias.
Em ascardíases severas o tratamento deve repetir-se passada uma semana.

Enterobíase ? infecção por Enterobius vermicularis (oxiúros):
– Adultos: 0,65 g de Pipermel por kg de peso corporal (até um máximo de 25 g) numadose única daria durante 7 dias consecutivos.
– Crianças: 0,65 g de Pipermel por Kg de peso corporal (até um máximo de 25 g) numadose diária durante 7 dias consecutivos.
Alternativamente:
– até 7 kg de peso corporal:2,5 g de Pipermel 1 vez por dia durante 7 dias
– 7-14 kg de peso corporal: 5 g de Pipermel 1 vez por dia durante 7 dias
– 14-27 kg de peso corporal: 10 g de Pipermel 1 vez por dia durante 7 dias
– 27 kg ou mais de peso corporal: 20 g de Pipermel 1 vez por dia durante 7 dias.

Em enterobíases severas o tratamento deve repetir-se após uma semana.

Se tomar mais Pipermel do que deveria
Se tomou uma dose excessiva deste medicamento deverá recorrer aos serviços deassistência médica. Aconselha-se que seja provocada a emése e/ou se proceda a umacuidadosa lavagem gástrica.

Caso se tenha esquecido de tomar Pipermel
Se se esqueceu de tomar uma dose de Pipermel tome-a assim que se lembrar, no entantose a altura da próxima toma está próxima não tome a dose esquecida.
Não tome uma dose a dobrar para compensar uma dose que se esqueceu de tomar.

Se parar de tomar Pipermel
Só deve parar de tomar Pipermel depois de fazer o tratamento completo conforme asindicações do seu médico ou farmacêutico. Se não completar o tratamento pode ocorreruma reinfestação.
Caso ainda tenha dúvidas sobre a utilização deste medicamento, fale com o seu médicoou farmacêutico.

4. EFEITOS SECUNDÁRIOS POSSÍVEIS

Como os demais medicamentos, Pipermel pode ter efeitos secundários.
Pipermel nas dosagens habituais, possui uma toxicidade muito baixa, os efeitosindesejáveis são normalmente transitórios e desaparecem com a interrupção daadministração do medicamento.
Podem ocorrer ocasionalmente náuseas, vómitos, diarreia, dores ou cãibras abdominais,dores de cabeça e tonturas.
Os efeitos indesejáveis mais graves são raros e são normalmente o resultado desobredosagem ou de debilidade na sua excreção.
Foram relatados efeitos indesejáveis no Sistema Nervoso Central, tais como ataxia,tremores, sonolência, fraqueza muscular, hipo-reflexia (perda de reflexos), nistagnus
(movimentos rítmicos e involuntários do olho), sensação de indiferença (apatia),parestesia, anormalidade EEG e falha de memória.
Podem também ocorrer distúrbios visuais passageiros (visão azul-vermelha), estrabismoparalítico e formação de cataratas.
Os efeitos indesejáveis decorrentes da alergia ou da hipersensibilidade consistem em:urticária, fotodermatite, eritema multiforme, febre, artralgia (dores nas articulações),reacções eczematosas da pele, lacrimejo, rinorreia (corrimento nasal), tosse produtiva ebroncospasmo.
Pipermel pode ainda ocasionar anemia hemolítica.

Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitos secundários,informe o seu médico ou farmacêutico.

5. COMO CONSERVAR Pipermel

Manter fora do alcance e da vista das crianças.

Embalagem fechada: Conservar a temperatura inferior a 30ºC. Conservar ao abrigo da luze da humidade

Prazo de validade após abertura do frasco: Conservar a temperatura inferior a 30ºC.
Conservar ao abrigo da luz e da humidade.

Após a primeira abertura do frasco, o prazo de validade é de 3 meses.

Não utilize Pipermel após o prazo de validade impresso no rótulo do frasco e naembalagem exterior a seguir a ?Val?. O prazo de validade corresponde ao último dia domês indicado.

Os medicamentos não devem ser eliminados na canalização ou no lixo doméstico.
Pergunte ao seu farmacêutico como eliminar os medicamentos de que já não necessita.
Estas medidas irão ajudar a proteger o ambiente.

6. OUTRAS INFORMAÇÕES

Qual a composição de Pipermel
A substância activa é a piperazina (na forma hidratada). Cada grama de Pipermel xarope,contém 100 mg de piperazina, hidratada.
Os outros componentes são: Ácido cítrico anidro, sacarose, mel, para-hidroxibenzoato demetilo (metilparabeno), sacarina sódica, etanol, aroma de ananás, aroma de maracujá e
água purificada.

Qual o aspecto de Pipermel e conteúdo da embalagem
Pipermel apresenta-se em embalagens de 60 a 120 g de xarope, em frascos de vidro Tipo
III de cor âmbar, com tampa inviolável.
É possível que não sejam comercializadas todas as apresentações.

Titular da Autorização de Introdução no Mercado e Fabricante
Laboratórios BASI, Indústria Farmacêutica, S.A.
Rua do Padrão n.º 98
3000 – 312 Coimbra
Telefone: + 351 239.827021
Telefax: + 351 239.492845
E-mail: basi@basi.pt

Medicamento não sujeito a receita médica

Este folheto foi aprovado pela última vez em

Categorias
Outros medicamentos

Norit Carvão activado bula do medicamento

Neste folheto:
1. O que é NORIT e para que é utilizado
2. Antes de tomar NORIT
3. Como tomar NORIT
4. Efeitos secundários possíveis
5. Como conservar NORIT
6. Outras informações


FOLHETO INFORMATIVO: INFORMAÇÃO PARA O UTILIZADOR

NORIT 200 mg cápsula

Carvão activado

Este folheto contém informações importantes para si. Leia-o atentamente.
– Este medicamento pode ser adquirido sem receita médica. No entanto, é necessáriotomar NORIT com precaução para obter os devidos resultados.
– Caso precise de esclarecimentos ou conselhos, consulte o seu farmacêutico.
– Em caso de agravamento ou persistência dos sintomas após 3 dias, consulte o seumédico.
– Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitos secundáriosnão mencionados no folheto, informe o seu médico ou farmacêutico.

Neste folheto:

1. O QUE É NORIT E PARA QUE É UTILIZADO

A substância activa de NORIT pode adsorver substâncias prejudiciais ou indesejáveispresentes no tracto gastrointestinal. NORIT está indicado como suplemento de medidasdietéticas em caso de diarreia aguda.

2. ANTES DE TOMAR NORIT

Não tome NORIT

– se tem alergia (hipersensibilidade) ao carvão activado ou a qualquer outro componentede NORIT

– em caso de obstrução gastrointestinal, dor de barriga repentina e inflamação do intestinogrosso acompanhada de ulceração.

Tome especial cuidado com NORIT
A utilização de NORIT pode tornar as fezes negras..

Ao tomar NORIT com outros medicamentos

A utilização de carvão activado reduz de um modo geral a eficácia dos medicamentosadministrados oralmente. A utilização simultânea de carvão activado e dos contraceptivosorais (pílula) pode reduzir a eficácia dos contraceptivos orais. É necessário um método decontracepção adicional.

Gravidez e aleitamento
O carvão activado pode, de acordo com os dados disponíveis, ser usado conforme aprescrição sem perigo para o feto ou para a criança durante a gravidez e aleitamento.
Consulte o seu médico ou farmacêutico antes de tomar qualquer medicamento. Informe oseu médico ou farmacêutico se estiver a tomar ou tiver tomado recentemente outrosmedicamentos, incluindo medicamentos obtidos sem receita médica,

Condução de veículos e utilização de máquinas
A utilização de carvão activado não tem efeitos adversos na capacidade de conduzirveículos e de manusear máquinas.

3. COMO TOMAR NORIT

Posologia e modo de administração
3 – 4 cápsulas de cada vez; a dose máxima por dia é de 12 cápsulas. As cápsulas devemser ingeridas com água.

Se notar que NORIT é demasiado forte ou demasiado fraco, fale com o seu médico oufarmacêutico.

Se tomar mais NORIT do que deveria
Se tomou demasiado NORIT, contacte imediatamente o seu médico ou farmacêutico.
Pode ocorrer obstrução grave do tracto gastrointestinal ou dor de estômago após aadministração de doses elevadas de carvão activado.

Caso se tenha esquecido de tomar NORIT
Caso se tenha esquecido de tomar uma dose, tome-a logo que possível. Contudo, seestiver quase na hora de tomar a dose seguinte, não tome a dose que se esqueceu de tomare continue com o esquema posológico normal. Não tome uma dose a dobrar de NORITpara compensar uma dose que se esqueceu de tomar. Em caso de dúvida, fale com o seumédico ou farmacêutico.

4. EFEITOS SECUNDÁRIOS POSSÍVEIS

Como todos os medicamentos, NORIT pode causar efeitos secundários. Pode ocorrerprisão de ventre (obstipação) (em mais de 1 em cada 100 casos, mas menos de 1 em cada
10 casos). Se detectar quaisquer efeitos secundários não mencionados neste folheto,informe o seu médico ou farmacêutico.

5. COMO CONSERVAR NORIT

Manter fora do alcance e da vista das crianças. Conservar na embalagem de origem paraproteger da humidade. Não é necessária temperatura especial de conservação.
Não utilize NORIT após o prazo de validade inscrito na embalagem exterior.

6. OUTRAS INFORMAÇÕES

Qual a composição de NORIT

A substância activa de NORIT é o carvão activado de origem vegetal (?carbo activatus?).
O carvão activado, devido à sua grande superfície interna, pode adsorver substânciasprejudiciais ou indesejáveis presentes no tracto gastrointestinal.

Qual o aspecto de NORIT e conteúdo da embalagem
A substância tem cor negra. As cápsulas contêm 200 mg de carvão activado. Os outroscomponentes são gelatina, dióxido de titânio (E 171) e óxido de ferro negro (E 172). Umaembalagem contém 30 cápsulas.

Titular de Autorização de Introdução no Mercado e Fabricante

Titular de AIM:

NORIT N.V.
Nijverheidsweg Noord 72
3812 PM AMERSFOORT
The Netherlands

Fabricante:

Norit Nederland B.V.
Nijverheidsweg Noord 72
3812 PM AMERSFOORT
The Netherlands

Este folheto foi aprovado pela última vez em