Categorias
Outros medicamentos

Imicare Imiquimod bula do medicamento

O que contém este folheto:
1. O que é Imicare e para que é utilizado
2. O que precisa de saber antes de utilizar Imicare
3. Como utilizar Imicare
4. Efeitos secundários possíveis
5. Como conservar Imicare
6. Conteúdo da embalagem e outras informações


Folheto informativo: Informação para o doente

Imicare 5% creme

Imiquimod

Leia com atenção todo este folheto antes de começar a utilizar este medicamento poiscontém informação importante para si.
– Conserve este folheto. Pode ter necessidade de o ler novamente.
– Caso ainda tenha dúvidas, fale com o seu médico, farmacêutico ou enfermeiro.
– Este medicamento foi receitado apenas para si. Não deve dá-lo a outros. O medicamentopode ser-lhes prejudicial mesmo que apresentem os mesmos sinais de doença.
– Se tiver quaisquer efeitos secundários, incluindo possíveis efeitos secundários nãoindicados neste folheto, fale com o seu médico ou farmacêutico.

O que contém este folheto:

1. O que é Imicare e para que é utilizado

2. O que precisa de saber antes de utilizar Imicare

3. Como utilizar Imicare

4. Efeitos secundários possíveis

5. Como conservar Imicare

6. Conteúdo da embalagem e outras informações

1. O que é Imicare e para que é utilizado

Imicare pode ser utilizado em três situações diferentes. O seu médico pode receitar-lhe
Imicare para o tratamento de:

– verrugas (condylomata acuminata) existentes na superfície do seu aparelho genital
(órgãos sexuais) e em redor do ânus (reto).
– carcinoma superficial basocelular
É uma forma de cancro de pele, de crescimento lento, com muito rara probabilidade dedisseminação para outras partes do corpo. Ocorre normalmente em pessoas de meia idadee nos idosos, especialmente os que têm pele clara, e é causado por uma exposiçãoexcessiva ao sol. Se não for tratado, o carcinoma basocelular pode desfigurar,especialmente o rosto ? daí a importância do seu reconhecimento e tratamento precoces.

– queratose actínica
Queratoses actínicas são áreas rugosas da pele encontradas em pessoas que foramexpostas durante muito tempo ao sol ao longo das suas vidas. Algumas são da cor dapele, outras são acizentadas, rosas, vermelhas ou castanhas. Elas podem ser planas eescamosas, ou com relevo, rugosas, duras e verrugosas. O Imicare só deve ser utilizadono tratamento de queratoses actínicas planas na face e no couro cabeludo, em doentes

com bom funcionamento do sistema imunitário, e se o seu médico decidiu que o Imicare
é o tratamento mais apropriado para si.

Imicare ajuda o seu próprio sistema imunitário a produzir substâncias naturais que oajudam a combater o carcinoma basocelular, a queratose actínica ou o vírus que originouas suas verrugas.

2. O que precisa de saber antes de utilizar Imicare

Não utilize Imicare:
– se tem alergia (hipersensibilidade) ao imiquimod ou a qualquer outro componente destemedicamento (indicados na secção 6).

Advertências e precauções
Fale com o seu médico, farmacêutico ou enfermeiro antes de utilizar Imicare:
– se tiver utilizado anteriormente Imicare ou outras preparações semelhantes deveráinformar o seu médico antes de iniciar o tratamento com Imicare
– informe o seu médico caso tenha problemas com o seu sistema imunitário
– não use Imicare enquanto a área a tratar não tiver cicatrizada, após qualquer tratamentomedicamentoso ou cirúrgico anterior
– evite o contacto com os olhos, com os lábios e com a mucosa nasal. Em caso decontacto acidental, lave bem a área afectada com água, para remover o creme
– não aplique o creme internamente
– não utilize uma quantidade de creme superior à recomendada pelo seu médico
– não tape a área tratada com ligaduras ou outros pensos após ter aplicado Imicare
– se a área tratada causar muito incómodo, deve lavar o local onde aplicou o creme comum sabonete suave e água. Logo que o problema tenha desaparecido pode voltar a aplicaro creme
– informe o seu médico se tiver um hemograma anormal.

Dado o mecanismo de funcionamento de Imicare, existe a possibilidade do creme poderagravar qualquer inflamação existente na área a tratar.

– Se o tratamento se aplicar a verrugas genitais, siga estas precauções adicionais:

Os homens com verrugas sob o prepúcio devem retrair o prepúcio e lavar por baixo delediariamente. Se não se efetuar a lavagem diária pode haver uma maior probabilidade deocorrer estreitamento do prepúcio, inchaço e descamação da pele ou resultar nadificuldade em retrair o prepúcio. Se estes sintomas ocorrerem, interrompaimediatamente o tratamento e contacte o seu médico.

Se tiver feridas abertas: não comece a usar Imicare até que as feridas abertas tenhamcicatrizado.

Se tiver verrugas internas: não use Imicare na uretra (canal por onde passa a urina), navagina (canal por onde se dá o nascimento do bebé), no útero (órgão feminino interno) ouem qualquer local no interior do seu ânus (reto).

Não utilize este medicamento por mais de um ciclo de tratamento no caso do seu médicoo ter alertado para o facto de ter problemas graves com o seu sistema imunitário, devido adoença ou por tomar outros medicamentos concomitantemente. Se pensa que isto seaplica a si, fale com o seu médico.

Se for VIH positivo: deve informar o seu médico, visto que não foi demonstrado que
Imicare seja tão eficaz em doentes VIH positivos. Se decidir ter relações sexuaisenquanto ainda tem verrugas, aplique Imicare depois (não antes) da atividade sexual.
Imicare pode enfraquecer os preservativos e diafragmas, portanto o creme deverá serremovido antes de iniciar a atividade sexual.
Lembre-se, Imicare não protege contra a transmissão do VIH ou outras doençassexualmente transmissíveis ao seu parceiro sexual.

– Se o tratamento se aplicar ao carcinoma basocelular ou à queratose actínica siga estasprecauções adicionais:

Não utilize qualquer sistema artificial de bronzeamento da pele (lâmpadas deultravioletas ou camas de bronzeamento) e evite o mais possível o sol durante otratamento com Imicare. Use vestuário de proteção e um chapéu de abas largas quandosair de casa.

Enquanto estiver a usar Imicare e até obter a cicatrização, a área de tratamento podeapresentar um aspeto visivelmente diferente da pele normal.

Crianças e adolescentes
A utilização em crianças e adolescentes não é recomendada.

Outros medicamentos e Imicare
Informe o seu médico ou farmacêutico se estiver a tomar, ou tiver tomado recentemente,ou se vier a tomar outros medicamentos.

Não se conhecem quaisquer medicamentos que sejam incompatíveis com Imicare.

Gravidez e amamentação

Se está grávida ou a amamentar, se pensa estar grávida ou planeia engravidar, consulte oseu médico antes de tomar este medicamento.

Este abordará consigo os riscos e benefícios da utilização de Imicare durante a gravidez.
Os estudos efetuados em animais não indicam efeitos prejudiciais diretos ou indiretosdurante a gravidez.

Não amamentar o seu bebé durante o tratamento com Imicare, pois não se sabe se oimiquimod é excretado no leite materno.

Imicare contém álcool cetílico, álcool estearílico, para-hidroxibenzoato de metilo e para-
hidroxibenzoato de propilo
O álcool cetílico e o álcool estearílico podem causar reações cutâneas locais (porexemplo, dermatite de contacto). O para-hidroxibenzoato de metilo e o para-
hidroxibenzoato de propilo podem causar reações alérgicas (possivelmente retardadas).

3. Como utilizar Imicare

Utilize este medicamento exatamente como indicado pelo seu médico. Fale com o seumédico ou farmacêutico se tiver dúvidas.

Utilização em crianças e adolescentes
A utilização em crianças e adolescentes não é recomendada.

Adultos
Lave cuidadosamente as mãos antes e depois de aplicar o creme. Não cubra a área tratadacom compressas ou outros tecidos depois de ter aplicado o Imicare.
Abra uma nova saqueta de cada vez que utilizar o creme. Elimine qualquer resto decreme que tenha ficado na saqueta após a sua aplicação. Não guarde uma saqueta abertapara usar mais tarde.
A frequência e a duração do tratamento diferem consoante se trate de verrugas genitais,de carcinoma basocelular e de queratose actínica (veja instruções específicas de cadaindicação).

Instruções de Aplicação do Imicare

– Se o tratamento se destinar a verrugas genitais:
Imicare deve ser aplicado 3 vezes por semana. Por exemplo, à segunda, quarta e sexta-
feira. Uma saqueta contém a quantidade de creme suficiente para cobrir uma área deverrugas de 20 cm2.

Instruções de Aplicação ? (segunda, quarta e sexta-feira)
1. Antes de ir para a cama, lave as mãos e a área a tratar com sabão suave e água. Sequecuidadosamente.
2. Abra uma saqueta e esprema o creme para a ponta do dedo.
3. Aplique uma camada fina de Imicare na área das verrugas, previamente limpa e seca, efriccione de forma suave a pele até que o creme desapareça.
4. Após aplicação do creme, deite fora a saqueta aberta e lave as mãos com sabão suave e
água.
5. Deixe atuar Imicare nas verrugas durante 6 a 10 horas. Não tome duche ou banhodurante este período de tempo.
6. Após 6 a 10 horas, deve lavar-se com sabão suave e água a área onde Imicare foiaplicado.

Homens com verrugas sob o prepúcio devem retrair o prepúcio todos os dias e lavar porbaixo dele (ver secção 2 " Advertências e precauções ").

Continue a utilizar Imicare conforme lhe foi indicado até que as suas verrugas tenhamdesaparecido completamente (em metade das mulheres em que se verifica odesaparecimento das verrugas, tal ocorrerá em 8 semanas e em metade dos homens emque se verifica o desaparecimento das verrugas, tal ocorrerá em 12 semanas, mas emalguns doentes as verrugas poderão desaparecer logo ao fim de 4 semanas).

Não use Imicare durante mais de 16 semanas no tratamento de cada episódio de verrugas.

Fale com o seu médico ou farmacêutico se tiver a impressão de que Imicare é demasiadoforte ou demasiado fraco.

– Se o tratamento se destinar ao carcinoma basocelular:
Aplique uma quantidade de Imicare suficiente para cobrir a área de tratamento e 1 cm emvolta da zona, diariamente, durante 5 dias consecutivos da semana, ao longo de 6semanas. Por exemplo, aplique o creme de segunda a sexta-feira. Suspenda a aplicaçãodo creme no sábado e no domingo.

Instruções de Aplicação ? (segunda, terça, quarta, quinta e sexta-feira)
1. Antes de se deitar, lave as mãos e a área a tratar, com água e sabão suave. Sequecuidadosamente.
2. Abra uma nova saqueta e esprema algum creme para a ponta do dedo
3. Aplique Imicare sobre a zona afetada e 1 cm em volta dela. Esfregue levemente sobre a
área a tratar, até que o creme desapareça.
4. Após a aplicação do creme, deite fora a saqueta aberta. Lave as mãos com água esabão.
5. Deixe Imicare atuar sobre a pele durante cerca de 8 horas. Não tome banho ou duchedurante este período.
6. Ao fim de cerca de 8 horas, lave a área onde foi aplicado Imicare com água e sabãoneutro.

– Se o tratamento se destinar à queratose actínica:
Aplique Imicare 3 vezes por semana. Por exemplo, aplique o creme na segunda, quarta esexta-feira.
Uma saqueta contém creme suficiente para cobrir uma área de 25 cm2. Prossiga otratamento durante quatro semanas. Quatro semanas depois de terminar este primeirotratamento, o seu médico assistente deverá observar-lhe a pele. Se as lesões não tiveremdesaparecido totalmente, poderá ser necessário outro tratamento de quatro semanas.

Instruções de Aplicação ? (segunda, quarta e sexta-feira)
1. Antes de se deitar, lave as mãos e a zona a tratar, com água e um sabão suave. Sequecuidadosamente.
2 Abra uma nova saqueta e esprema um pouco de creme na ponta do dedo.
3. Aplique o creme sobre a zona afetada. Esfregue ligeiramente a área até aodesaparecimento do creme.

4. Após a aplicação do creme, deite fora a saqueta aberta. Lave as mãos com água e sabãosuave.
5. Conserve Imicare na pele durante cerca de 8 horas. Não tome duche ou banho duranteeste período.
6. Após cerca de 8 horas, lave a área onde Imicare foi aplicado, usando água e sabão.

Se utilizar mais Imicare do que deveria
Retire simplesmente o excesso lavando com um sabonete suave e água. Após odesaparecimento de qualquer eventual reação a nível da pele, poderá então continuar como seu tratamento.

Se engolir acidentalmente Imicare, por favor contacte o seu médico.

Caso se tenha esquecido de utilizar Imicare
No caso de ter esquecido a aplicação de uma dose, aplique o creme assim que se lembrare depois continue o esquema de tratamento habitual. Não aplique o creme mais de umavez por dia.

Caso ainda tenha dúvidas sobre a utilização deste medicamento, fale com o seu médicoou farmacêutico.

4. Efeitos secundários possíveis

Como todos os medicamentos, este medicamento pode causar efeitos secundários,embora estes não se manifestem em todas as pessoas.

A frequência de efeitos indesejáveis é classificada da seguinte forma:
– efeitos indesejáveis muito frequentes (podem ocorrer em mais de 1 em cada 10 doentes)
– efeitos indesejáveis frequentes (podem ocorrer em menos de 1 em cada 10 doentes)
– efeitos indesejáveis pouco frequentes (podem ocorrer em menos de 1 em cada 100doentes)
– efeitos indesejáveis raros (podem ocorrer em menos de 1 em cada 1000 doentes)
– efeitos indesejáveis muito raros (podem ocorrer em menos de 1 em cada 10 000doentes).

Informe o seu médico ou farmacêutico o mais rapidamente possível se se sentirindisposto durante a utilização de Imicare.

Alguns doentes apresentaram alterações na coloração da pele nas zonas em que o Imicarefoi aplicado. Embora estas alterações apresentem uma tendência para se atenuarem aolongo do tempo, em alguns doentes podem tornar-se definitivas.

Se a sua pele reagir mal ao Imicare, deve interromper o tratamento, lavar a área comsabão suave e água e contactar o seu médico ou farmacêutico.

Em alguns indivíduos foi observada uma diminuição na contagem dos elementos dosangue. Essa diminuição pode torná-lo mais suscetível a infeções, pode fazer feridas maisfacilmente ou causar fadiga. Se notar algum destes sintomas, informe o seu médico.

Reações cutâneas graves foram notificadas raramente. Se aparecerem lesões cutâneas oumanchas na sua pele que começam como pequenas áreas vermelhas e progridem atéparecerem mini-alvos, possivelmente com sintomas como a comichão, febre, mal-estargeral, dores nas articulações, problemas de visão, ardor, dor ou comichão nos olhos eboca dorida, pare de usar Imicare e avise o seu médico imediatamente.

Um pequeno número de doentes teve queda de cabelo na zona de tratamento ou na áreacircundante.

Se algum dos efeitos secundários se agravar, ou se detetar quaisquer efeitos secundáriosnão mencionados neste folheto, informe o seu médico ou farmacêutico.

– Se o tratamento se destinar a verrugas genitais:
Muitos dos efeitos indesejáveis de Imicare devem-se à sua ação local na pele.

Efeitos muito frequentes: vermelhidão (61% dos doentes), desgaste da pele (30% dosdoentes), descamação e tumefação. Os seguintes efeitos também podem ocorrer:endurecimento sob a pele, pequenas feridas abertas, formação de crostas durante acicatrização e pequenas bolhas sob a pele. Poderá ainda sentir comichão (32% dosdoentes), ardor (26% dos doentes) ou dor nas zonas em que aplicou Imicare (8% dosdoentes). A maioria destas reações dérmicas são ligeiras e a pele voltará ao normal cercade 2 semanas após ter interrompido o tratamento.

Efeitos frequentes: alguns doentes (4% ou menos) sofreram dores de cabeça.

Efeitos pouco frequentes: febre e sintomas gripais e dores musculares e articulares;prolapso do útero; dor nas relações sexuais na mulher; dificuldades de ereção; aumentoda transpiração; sensação de enjoo; sintomas de estômago e intestinos; zumbidos nosouvidos; rubor; cansaço; tonturas; enxaqueca; formigueiro; insónia; depressão; perda deapetite; glândulas inchadas; infeções bacterianas, virais e fúngicas (p. ex., herpes labial);infeção vaginal, incluindo aftas; tosse e constipações com inflamação da garganta.

Efeitos muito raros: reações graves e dolorosas, particularmente quando se utilizou umaquantidade de creme superior à recomendada. Em casos muito raros, reações dérmicasdolorosas na abertura da vagina dificultaram a passagem da urina em algumas mulheres.
Caso tal se verifique, consulte de imediato o seu médico.

– Se o tratamento se destinar ao carcinoma basocelular:
Muitos dos efeitos indesejáveis de Imicare são devidos à sua ação local sobre a pele. Asreações cutâneas locais podem ser indicadoras da ação do medicamento.

Efeito muito frequente: ligeiro prurido (comichão).
Efeitos frequentes: sensação de formigueiro, pequenas zonas de inchaço da pele, dor,ardor, irritação, sangramento, vermelhidão ou erupção cutânea. Se a reação cutânea setornar demasiado incómoda durante o tratamento, informe o seu médico, que poderáaconselhá-lo a deixar de usar Imicare por alguns dias (isto é, a guardar um certo períodode repouso no tratamento). Se se formar pus (supuração) ou qualquer outro indício deinfeção, aborde o assunto com o seu médico assistente. Para além das reações na pele,outros efeitos comuns podem ainda incluir inchaço das glândulas e dores nas costas.

Efeitos pouco frequentes: alguns doentes experimentam alterações na área de aplicação
(descarga, inflamação, inchaço, formação de crosta, rutura da pele, bolhas, dermatite) ouirritabilidade, sensação de enjoo, secura de boca, sintomas de tipo gripal e cansaço.

– Se o tratamento se destinar à queratose actínica:
Muitos dos efeitos indesejáveis de Imicare são devidos à sua ação local sobre a pele. Asreações cutâneas locais podem ser indicadoras da ação pretendida do medicamento.

Efeito muito frequente: ligeiro prurido (comichão) na pele tratada.

Efeitos frequentes: dor, ardor, irritação ou vermelhidão.
Se uma reação cutânea se tornar demasiado desconfortável durante o tratamento, contacteo seu médico. Ele poderá aconselhar-lhe que suspenda a aplicação de Imicare por algunsdias (isto é, um pequeno período de repouso no tratamento).
Se houver pus (supuração) ou qualquer outro indício de infeção, aborde o assunto com oseu médico.
Para além das reações ao nível da pele, outros efeitos frequentes incluem dor de cabeça,anorexia, náuseas, dor muscular, dor articular e cansaço.

Efeitos pouco frequentes: alguns doentes experimentaram alterações na área de aplicação
(sangramento, inflamação, descarga, sensibilidade, inchaço, pequenas zonas inchadas napele, sensação de formigueiro, descamação, formação de crosta, ulceração ou sensação decalor ou desconforto) ou inflamação no interior do nariz, nariz entupido, gripe ousintomas de tipo gripal, depressão, irritação ocular, inchaço das pálpebras, dor degarganta, diarreia, queratose actínica, vermelhidão, inchaço da face, úlceras, dor nasextremidades, febre, fraqueza ou tremores.

Se tiver quaisquer efeitos secundários, incluindo possíveis efeitos secundários nãoindicados neste folheto, fale com o seu médico, farmacêutico ou enfermeiro.

5. . Como conservar Imicare

O medicamento não necessita de quaisquer precauções especiais de conservação.

Manter este medicamento fora da vista e do alcance das crianças.

Não utilize este medicamento após o prazo de validade impresso na embalagem, após
?VAL.?.O prazo de validade corresponde ao último dia do mês indicado.

Não deite fora quaisquer medicamentos na canalização ou no lixo doméstico. Pergunte aoseu farmacêutico como deitar fora os medicamentos que já não utiliza. Estas medidasajudarão a proteger o ambiente.

6. Conteúdo da embalagem e outras informações

Qual a composição de Imicare
– A substância ativa é o imiquimod. Cada saqueta contém 12,5 mg de imiquimod em 250mg de creme (5%).
– Os outros componentes (excipientes) são: ácido isoesteárico, álcool cetílico, álcoolestearílico, vaselina branca, polissorbato 60, estearato de sorbitano, para-hidroxibenzoatode metilo (E218), para-hidroxibenzoato de propilo (E216), glicerol, goma xantana, álcoolbenzílico e água purificada (ver secção 2 ?O que precisa de saber antes de utilizar
Imicare?).

Qual o aspeto de Imicare e conteúdo da embalagem
Cada saqueta de Imicare contém 250 mg de creme branco a esbranquiçado.

Cada embalagem contém 12 saquetas em doses unitárias.

Titular da Autorização de Introdução no Mercado
LABORATÓRIO MEDINFAR ? PRODUTOS FARMACÊUTICOS S.A.
Rua Manuel ribeiro de Pavia, 1 ? 1º – Venda Nova
2700-547 Amadora

Fabricante
Glenmark Generics (Europe) Limited
Building 2, Croxley Green Business Park,
Croxley Green, Hertfordshire, WD18 8YA,
Reino Unido

Este folheto foi revisto pela última vez em {mês de AAAA}.

Categorias
Outros medicamentos

Levetiracetam Tolife Levetiracetam bula do medicamento

O que contém este folheto:
1. O que é Levetiracetam Tolife 100 mg/mL e para que é utilizado
2. O que precisa de saber antes de tomar Levetiracetam Tolife 100 mg/mL
3. Como tomar Levetiracetam Tolife 100 mg/mL
4. Efeitos secundários possíveis
5. Como conservar Levetiracetam Tolife 100 mg/mL
6. Conteúdo da embalagem e outras informações


Folheto informativo: Informação para o utilizador

Levetiracetam Tolife 100 mg/mL, solução oral
Levetiracetam

Leia com atenção todo este folheto antes de começar a tomar este medicamento, poiscontém informação importante para si.
Conserve este folheto. Pode ter necessidade de o ler novamente.
Caso ainda tenha dúvidas, fale com o seu médico ou farmacêutico.
Este medicamento foi receitado apenas para si. Não deve dá-lo a outros; O medicamentopode ser-lhes prejudicial mesmo que apresentem os mesmos sinais de doença.
Se tiver quaisquer efeitos secundários, incluindo possíveis efeitos secundários nãoindicados neste folheto, fale com o seu médico ou farmacêutico.

O que contém este folheto:

1. O que é Levetiracetam Tolife 100 mg/mL e para que é utilizado

2. O que precisa de saber antes de tomar Levetiracetam Tolife 100 mg/mL

3. Como tomar Levetiracetam Tolife 100 mg/mL

4. Efeitos secundários possíveis

5. Como conservar Levetiracetam Tolife 100 mg/mL

6. Conteúdo da embalagem e outras informações

1. O que é Levetiracetam Tolife 100 mg/mL e para que é utilizado

Levetiracetam Tolife é um medicamento antiepilético (um medicamento usado para tratarcrises em epilepsia).

Levetiracetam Tolife é usado:
– isoladamente em doentes a partir dos 16 anos de idade com epilepsia diagnosticadarecentemente, para tratar crises parciais com ou sem generalização secundária
– em doentes que estão já a tomar outro medicamento antiepilético (terapêutica adjuvante)para tratar:crises parciais, com ou sem generalização, em adultos, crianças e bebés com mais de ummês de idadecrises mioclónicas em doentes com idade superior a 12 anos com Epilepsia Mioclónica
Juvenilcrises generalizadas tónico-clónicas primárias em doentes com mais de 12 anos de idadecom epilepsia idiopática generalizada

2. O que precisa de saber antes de tomar Levetiracetam Tolife 100 mg/mL

Não tome Levetiracetam Tolife 100 mg/mL
– Se tem alergia (hipersensibilidade) ao Levetiracetam Tolife ou a qualquer outrocomponente deste medicamento (indicados na secção 6)
Advertências e precauções

Fale com o seu médico ou farmacêutico antes de tomar Levetiracetam Tolife 100 mg/mL.
Se tiver doenças renais, siga as instruções do seu médico. Ele/a poderão decidir se a suadose deve ser ajustada.
Se detetar no seu filho/a qualquer abrandamento no crescimento ou um desenvolvimentoinesperado da puberdade, contacte o seu médico.
Se detetar um aumento na gravidade das crises (por ex., aumento do número), contacte oseu médico.
Um pequeno reduzido de pessoas que iniciaram tratamento com antiepiléticos como o
Levetiracetam Tolife teve pensamentos de autoagressão ou suicídio. Se tiver algumsintoma de depressão ou ideação suicida, contacte de imediato o seu médico.

Outros medicamentos e Levetiracetam Tolife 100 mg/mL
Informe o seu médico ou farmacêutico se estiver a tomar ou tiver tomado recentemente,ou se vier a tomar outros medicamentos.

Levetiracetam Tolife 100 mg/mL com alimentos, bebidas e álcool
Pode tomar Levetiracetam Tolife com ou sem alimentos. Como medida de precaução nãotome Levetiracetam Tolife com álcool.

Gravidez, amamentação e fertilidade

Se está grávida ou a amamentar, se pensa estar grávida, ou planeia engravidar, consulte oseu médico antes de tomar este medicamento.

Levetiracetam Tolife não deve ser utilizado durante a gravidez a menos que sejaclaramente necessário. O risco potencial para o seu bébé é desconhecido. Nos estudos emanimais, Levetiracetam Tolife revelou efeitos indesejáveis na reprodução quandoutilizado em doses mais elevadas do que as que são necessárias para controlar as suascrises.
O aleitamento não é recomendado durante o tratamento.

Condução de veículos e utilização de máquinas

Levetiracetam Tolife pode reduzir a sua capacidade de conduzir ou utilizar quaisquerferramentas ou máquinas, dado que Levetiracetam Tolife pode fazê-lo sentir-sesonolento. Isto ocorre com maior probabilidade no início do tratamento ou após umaumento da dose.
Não deve conduzir ou utilizar máquinas, até se estabelecer que a sua capacidade pararealizar essas atividades não está afetada.

Levetiracetam Tolife 100 mg/mL contém para-hidroxibenzoato de metilo (E218), para-
hidroxibenzoato propilo (E216) e maltitol
Levetiracetam Tolife solução oral inclui para-hidroxibenzoato de metilo (E218) e para-
hidroxibenzoato propilo (E216) que podem causar reações alérgicas (provavelmenteretardadas).

Este medicamento contém maltitol, um tipo de açúcar. Se o seu médico o informou quetem intolerância a alguns tipos de açúcar, contacte-o antes de tomar este medicamento.

3. Como tomar Levetiracetam Tolife 100 mg/mL

Tomar este medicamento exatamente como indicado pelo seu médico. Fale com o seumédico se tiver dúvidas.

O Levetiracetam Tolife deve ser tomado duas vezes por dia, uma vez de manhã e outravez à noite, e aproximadamente às mesmas horas todos os dias.

Tome a solução oral de acordo com as instruções do seu médico
Monoterapia
Dose para adultos e adolescentes (a partir dos 16 anos de idade):
Dose habitual: entre 10 mL (1.000 mg) e 30 mL (3.000 mg) por dia, dividido em duastomas diárias.
Quando iniciar o tratamento com Levetiracetam Tolife, o seu médido irá prescrever-lheuma dose mais baixa durante 2 semanas, antes de lhe dar a dose habitual mais baixa.

Terapêutica adjuvante

Dose em adultos e adolescentes (12 aos 17 anos) com peso igual ou superior a 50 Kg:
Dose habitual: entre 10 mL (1,000 mg) e 30 mL (3,000 mg) por dia, dividido em duastomas diárias.

Dose para bebés (a partir dos 6 meses até 23 meses), crianças (2 aos 11 anos) eadolescentes (12 aos 17 anos) com peso inferior a 50 Kg:
O seu médico irá prescrever a forma farmacêutica mais apropriada, de acordo com aidade, peso e dose.

Dose habitual: entre 0,2 mL (20 mg) e 0,6 mL (60 mg) por Kg de peso corporal, por dia,divididos em 2 tomas diárias. A quantidade exata da formulação em solução oral deveráser administrada utilizando a seringa ou pipeta fornecida na embalagem de cartão.

Peso
Dose inicial: 0.1 mL/Kg duas Dose máxima: 0.3 mL/Kg duasvezes por dia
vezes por dia
6 Kg
0.6 mL duas vezes por dia
1.8 mL duas vezes por dia
8 Kg
0.8 mL duas vezes por dia
2.4 mL duas vezes por dia
10 Kg
1 mL duas vezes por dia
3 mL duas vezes por dia
15Kg
1.5 mL duas vezes por dia
4.5 mL duas vezes por dia
20 Kg
2 mL duas vezes por dia
6 mL duas vezes por dia
25 Kg
2.5 mL duas vezes por dia
7.5 mL duas vezes por dia
Superior a 50
5 mL duas vezes por dia
15 mL duas vezes por dia
Kg

Dose para bebés (a partir de 1 mês e menos de 6 meses de idade):

Dose habitual: entre 0, 14 mL (14 mg) e 0,42 (42 mg) por Kg de peso corporal por dia,divididos em 2 tomas por dia. A quantidade exata da solução oral deverá ser administradautilizando a seringa facultada na embalagem.

Peso Dose inicial: 0.07 mL/Kg duas Dose máxima: 0.21 mL/Kg duas vezes por dia
vezes por dia
4 Kg 0.3 mL duas vezes por dia
0.85 mL duas vezes por dia
5 Kg 0.35 mL duas vezes por dia
1.05 mL duas vezes por dia
6 Kg 0.45 mL duas vezes por dia
1.25 mL duas vezes por dia
7 Kg 0.5 mL duas vezes por dia
1.5 mL duas vezes por dia

Modo de administração:
Levetiracetam solução oral pode ser diluído num copo com água ou no biberão do bebé.

Instruções de utilização do frasco de 150 mL:
Abra o frasco: pressione a tampa e rode-a no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio
(figura 1)
Separe o adaptador da seringa (figura 2)
Insira o adaptador no gargalo do frasco (figura 3). Assegure que está bem fixo.
Pegue na seringa e coloque-a na abertura do adaptador (figura 3). Inverta o frasco (figura
4).
Encha a seringa com uma pequena quantidade de solução puxando o êmbolo para baixo
(figura 5A),
De seguida puxe o êmbolo para cima paraa remover qualquer bolha (figura 5B). Puxe o
êmbolo para baixo até atingir a marca de graduação correspondente à quantidade emmililitros (mL) prescrita pelo seu médico (figura 5C).
Volte a colocar o frasco com o gargalo para cima. (figura 6A). Remova a seringa doadaptador (figura 6B).
Despeje o conteúdo da seringa num copo com água ou no copo/frasco do bebé,empurrando o êmbolo da seringa até ao fundo(figura 7).
Beba o conteúdo total do copo/biberão do bebé.
Feche o frasco com a tampa de rosca em plástico. Lave a seringa com água apenas (figura
8).


Instruções de utilização do frasco de 300 mL:
Abra o frasco: pressione a tampa e rode-a no sentido contrário ao dos ponteiros de relógio
(figura 1)
Separe o adaptador da pipeta (figura 2)
Insira o adaptador da pipeta no gargalo do frasco (figura 3)
Coloque a pipeta no frasco através da abertura do adaptador (figura 4)
Encha a pipeta com solução, puxando o êmbolo para cima (figura 5).
Puxe o êmbolo para cima até à marca de graduação correspondente à quantidade emmililitros (mL) prescrita pelo seu médico (figura 6). Remova a pipeta do adaptador.
Esvazie o conteúdo da pipeta num copo de água ou no biberão do bebé, empurrando o
êmbolo até ao fundo (figura 7).
Dê a beber todo o conteúdo do copo/biberão.
Feche o frasco com a tampa de rosca de plástico. Lave a pipeta com água (figura 8).

Duração do tratamento:
Levetiracetam Tolife é usado como tratamento crónico. Deve continuar o tratamento com
Levetiracetam Tolife durante o tempo que o seu médico indicar.
Não pare o tratamento sem consultar o seu médico, dado que isto poderia aumentar assuas crises. No caso do seu médico decidir parar o seu tratamento com Levetiracetam
Tolife, ele/a dar-lhe-ão instruções acerca da descontinuação gradual de Levetiracetam
Tolife.

Se tomar mais Levetiracetam Tolife 100 mg/mL do que deveria

Os efeitos secundários possíveis de uma sobredosagem com Levetiracetam Tolife sãosonolência, agitação, agressão, diminuição do estado de alerta, inibição da respiração ecoma.
Contactar o seu médico se tomou mais levetiracetam do que deveria. O seu médico iráestabelecer o melhor tratamento possível para tratar a sobredosagem.

Caso se tenha esquecido de tomar Levetiracetam Tolife 100 mg/mL
Contactar o seu médico se se esqueceu de tomar uma ou mais doses.
Não tome uma dose a dobrar para compensar uma dose que se esqueceu de tomar.

Se parar de tomar utilizar Levetiracetam Tolife 100 mg/mL
No caso de interrupção do tratamento, tal como para outros medicamentos antiepiléticos,o Levetiracetam Tolife deverá ser interrompido gradualmente para evitar o aumento dascrises.

Caso ainda tenha dúvidas sobre a utilização deste medicamento, fale com o seu médicoou farmacêutico.

4. Efeitos secundários possiveis
Como todos os medicamentos, este medicamento pode causar efeitos secundários. Noentanto, estes não se manifestam em todas as pessoas.
Informe o seu médico se tiver qualquer um dos seguintes e se estes o incomodarem.

Alguns dos efeitos secundários como sonolência, cansaço e tonturas poderão ser maiscomuns no início do tratamento ou durante o aumento da dose. Estes efeitos devem,contudo, diminuir ao longo do tempo.

Muito frequentes (afetam mais de 1 utilizador em cada 10)
Nasofaringite ? sonolência (vontade de dormir) ? dor de cabeça

Frequentes (afetam 1 utilizador em cada 10)
Anorexia (perda de apetite) ? depressão, hostilidade ou agressividade, ansiedade, insónia,nervosismo ou irritabilidade? convulsões, alterações do equilíbrio, tonturas (sensação deinstabilidade), letargia, tremor (tremuras involuntárias) ? vertigem (sensação de estar arodar) ? tosse (aumento de tosse pré-existente) ? dor abdominal, náuseas, dispepsia
(indigestão), diarreia, vómitos ? erupção cutânea ? astenia/fadiga (cansaço).

Pouco frequentes (afetam 1 utilizador em cada 100)
Número reduzido de glóbilos vermelhos e/ou, número reduzido de glóbulos brancos ?perda de peso, aumento de peso ? tentativa de suicídio e ideação suicida, perturbaçãomental, alterações do comportamento , alucinação, ira, confusão, instabilidadeemocional/variações de humor, agitação ? amnésia (perda de memória), diminuição damemória (esquecimento), problemas de coordenação/ataxia (dificuldade no controlo dosmovimentos), paraestesias (formigueiro), perturbação da atenção (falta de concentração) ?diplopia (visão dupla), visão desfocada ? alterações das provas da função hepática ? quedade cabelo,eczema, prurido ? fraqueza muscular, mialgia (dor muscular) ? ferimentosacidentais

Raros (afetam 1 utilizador em cada 1.000)
Infeção ? número reduzido de plaquetas e/ou glóbulos brancos ? suicídio, alterações dapersonalidade (problemas de comportamento),perturbações do pensamento (pensamentolento, incapacidade de concentração) ? espasmos musculares incontroláveis que afetam acabeça, o tronco e os membros, dificuldade no controlo dos movimentos, hipercinesia
(hiperatividade) ? pancreatite ? falência hepática, hepatite ? formação de bolhas na pele,boca, olhos e zona genital, erupção cutânea.

Se sentir algum dos efeitos secundários contacte o seu médico ou farmacêutico. O mesmo
é válido em caso de eventuais efeitos secundários não mencionados neste folheto

5. Como conservar Levetiracetam Tolife 100 mg/mL

Manter este medicamento fora da vista e do alcance das crianças.

Não utilize este medicamento após o prazo de validade impresso na embalagem exterior eno blister, após ?EXP:?. O prazo de validade corresponde ao último dia do mês indicado.

O medicamento não necessita de quaisquer precauções especiais de conservação.

Não utilizar passados 4 meses após a primeira abertura do frasco.

Não deite fora quaisquer medicamentos na canalização ou no lixo doméstico. Pergunte aoseu farmacêutico como deitar for a os medicamentos que já não utiliza. Estas medidasajudarão a proteger o ambiente.

6. Conteúdo da embalagem e outras informações

Qual a composição de Levetiracetam Tolife 100 mg/mL
A substância ativa é o Levetiracetam Tolife.
Cada comprimido contém 100 mg de Levetiracetam Tolife.
Os outros componentes são: citrato de sódio, ácido cítrico mono-hidratado, para-
hidroxibenzoato de metilo (E218), para-hidroxibenzoato de propilo (E216), glicirrizatode amónia, glicerol (E422), maltitol líquido (E965), acessulfamo potássico (E950), aromade uva, água purificada.

Levetiracetam Tolife é embalado em frascos de vidro de 150 mL em caixa de cartão.
Cada mL contém 100 mg de levetiracetam.
Levetiracetam Tolife é embalado em frascos de vidro de 300 mL em caixa de cartão.
Cada mL contém 100 mg de levetiracetam.

Qual o aspeto de Levetiracetam Tolife 100 mg/mL e conteúdo da embalagem

Levetiracetam solução oral 100 mg/mL oral é um líquido transparente; fornecido numfrasco de vidro dentro de uma embalagem de cartão com uma seringa para uso oral oupipeta doseadora e adaptador:
150 mL contém uma seringa graduada de 3 mL para bebés a partir dos 6 meses de idade ecrianças entre os 2 e 4 anos (graduada de 0,1 em 0,1 mL)
150 mL contém uma seringa graduada de 1 mL para bebés de 1 a 6 meses de idade
(graduada de 0,05 em 0,05 mL)
300 mL contém uma seringa graduada de 10 mL para crianças a partir dos 4 anos,adolescentes e adultos (graduada de 0,25 em 0,25 mL)

Titular da Autorização de Introdução no Mercado e Fabricante

Titular da Autorização de Introdução no Mercado:

toLife ? Produtos Farmacêuticos, S.A.
Av. do Forte, 3, Edif. Suécia III, Piso 1
2794-093 Carnaxide
Portugal

Fabricantes:

Synthon Hispania SL
Castelló 1, Polígono Las Salinas
088830 Sant Boi de Llobregat
Espanha

Este folheto foi revisto pela última vez em

Categorias
Outros medicamentos

Yodiquer Iodeto de potássio bula do medicamento

O que contém este folheto:
1. O que é Yodiquer e para que é utilizado
2. O que precisa saber antes de tomar Yodiquer
3. Como tomar Yodiquer
4. Efeitos secundários possíveis
5. Como conservar Yodiquer
6. Conteúdo da embalagem e outras informações

FOLHETO INFORMATIVO: INFORMAÇÃO PARA O UTILIZADOR

Yodiquer 0.2 mg comprimidos
Iodeto de potássio

Leia com atenção todo este folheto antes de começar a tomar este medicamento pois contéminformação importante para si.
-Conserve este folheto. Pode ter necessidade de o ler novamente.
Caso ainda tenha dúvidas, fale com o seu médico ou farmacêutico.
Este medicamento foi receitado apenas para si. Não deve dá-lo a outros; o medicamentopode ser-lhes prejudicial mesmo que apresentem os mesmos sinais de doença.
Se tiver quaisquer efeitos secundários, incluindo possíveis efeitos secundários não indicadosneste folheto, fale com o seu médico ou farmacêutico.

O que contém este folheto:

1. O QUE É YODIQUER E PARA QUE É UTILIZADO

Yodiquer é um suplemento mineralo-vitamínico (iodeto de potássio), indicado durante agravidez e aleitamento na correção de deficiências nutritivas e na prevenção de transtornosneurológicos no recém-nascido.

2. O QUE PRECISA SABER ANTES DE TOMAR YODIQUER

No tome Yodiquer
Se tem alergia (hipersensibilidade) ao iodeto de potássio ou a qualquer outro componentedeste medicamento (indicados na secção 6)
Se sofre de bronquite aguda
Se sofre de hipertiroidismo (aumento da função da tiróide) sintomático (com sintomas)
Se sofre de hipertiroidismo (aumento da função da tiróide) latente (sem sintomas) não devetomar uma dose de iodo superior a 0.15 mg por dia

Advertências e precauções
Este medicamento contém iodeto de potássio. Algumas pessoas são especialmente sensíveisao iodo, pelo que o tratamento deve ser iniciado com precaução.
Este medicamento pode afetar a glândula da tiróide. A sua administração pode interferircom as análises das funções desta glândula (função tiroideia).

Não se deve utilizar desinfetantes que contenham iodo para a desinfeção do recém-nascidonem da mãe grávida.

Se sofre de alguma das seguintes doenças, lembre-se de comunicá-lo sempre ao seu médicoantes de tomar este medicamento:
Vasculite hipocomplementémica (inflamação dos vasos), bócio (aumento do tamanho daglândula da tiróide) ou tiróide auto-imune (aumento da glândula da tiróide), pois os doentesque sofrem destas doenças podem apresentar efeitos secundários como consequência daadministração de iodo.
Os doentes com doenças renais, hiperpotassémia (níveis elevados de potássio no sangue),bócio ou tuberculose ativa devem ter especial precaução ao iniciar o tratamento

Outros medicamentos e Yodiquer
Informe o seu médico ou farmacêutico se estiver a tomar, ou tiver tomado recentemente, ouvier a tomar outros medicamentos, incluindo medicamentos obtidos sem receita médica

Certos medicamentos podem interferir com Yodiquer; nestes casos pode ser necessárioalterar a dose ou descontinuar o tratamento de algum deles.

É importante que informe o seu médico se estiver a tomar ou tomou recentemente algumdos seguintes medicamentos:
Diuréticos poupadores de potássio
Sais de lítio
Fármacos antitiroideus (para o tratamento do hipertiroidismo)

Interferências com provas de diagnóstico:
Os iodetos podem afetar a glândula da tiróide. A sua administração pode interferir com asanálises da função desta glândula.
Informe o seu médico de que está a tomar este medicamento se necessitar de fazer umaanálise ao sangue ou urina.

Yodiquer com alimentos e bebidas
Não são conhecidas interacções de Yodiquer com alimentos ou bebidas.

Gravidez e amamentação
Se está grávida ou a amamentar, se pensa estar grávida ou planeia engravidar, consulte o seumédico ou farmacêutico antes de tomar este medicamento.

Yodiquer está indicado na prevenção das deficiências de iodo quando as necessidadesdiárias não são satisfeitas com a dieta, especialmente durante a gravidez e o aleitamento. Adose de iodo contido em Yodiquer é a recomendada durante os períodos de gravidez ealeitamento. A administração de iodeto de potássio a mulheres grávidas em doses superiores
às doses diárias recomendadas deve ser efetuada sob controlo médico e avaliando a relaçãobenefício-risco.

Condução de veículos e utilização de máquinas

Não foram observados efeitos sobre a capacidade de conduzir e utilizar máquinas.

Yodiquer contém lactose.
Se foi informado pelo seu médico que tem intolerância a alguns açúcares, contacte-o antesde tomar este medicamento.

3. COMO TOMAR YODIQUER

Tome este medicamento exactamente como indicado pelo seu médico. Fale com o seumédico ou farmacêutico se tiver dúvidas.
A dose recomendada é 1 comprimido por dia, preferencialmente após as refeições, comsuficiente quantidade de líquido.

Yodiquer poderá ser iniciado um mês antes da concepção, durante o primeiro trimestre degravidez e durante o aleitamento.

Se tomar mais Yodiquer do que deveria

Se tomou acidentalmente demasiados comprimidos de Yodiquer ou se outra pessoa oucriança tomou o seu medicamento, fale imediatamente com o seu médico ou farmacêutico.

É pouco provável que ocorra uma intoxicação propositada ou acidental.
A toma de doses muito superiores às indicadas neste folheto ou durante longos períodos detempo pode provocar sabor metálico, queimadura da boca e garganta, sensibilidade dolorosanos dentes e gengivas, aumento da salivação, irritação da mucosa nasal, espirros e irritaçãoocular com inchaço das pálpebras (sintomas conhecidos como ?iodismo?).

Também pode ocorrer forte dor de cabeça, tosse, edema pulmonar (acumulação de líquidono pulmão) e inchaço e transtorno das glândulas parótidas e submaxilares (glândulassituadas por baixo do maxilar inferior). A faringe, laringe e amígdalas também podem sofrerinflamação.

Em zonas de pele mais gorda (zonas seborreicas) podem ocorrer erupções (brotoeja)moderadas, raramente erupções (brotoeja) graves.

A irritação gástrica (do aparelho digestivo) é comum sempre que forem ingeridas dosesmuito altas e pode ocorrer diarreia, por vezes com sangue nas fezes.

Os sinais e sintomas de iodismo costumam desaparecer espontaneamente alguns dias após adescontinuação do tratamento.

O uso de grandes doses de iodeto de potássio ou durante longos períodos de tempo podeproduzirhiperplasia da glândula da tiróide (aumento do tamanho), bócio e hipotiroidismo grave
(diminuição da função da tiróide).

Caso se tenha esquecido de tomar Yodiquer
Não tome uma dose a dobrar para compensar uma dose que se esqueceu de tomar. Tome adose esquecida quando se lembrar e tome as seguintes doses de acordo com o esquemaposológico recomendado em cada caso (24 horas).

Se parar de tomar Yodiquer
O seu médico indicar-lhe-á a duração do tratamento. Não suspenda o seu tratamento antes,pois não obterá a eficácia desejada.

Caso ainda tenha dúvidas sobre a utilização deste medicamento, fale com o seu médico oufarmacêutico.

4. EFEITOS SECUNDARIOS POSSÍVEIS

Como todos os medicamentos, este medicamento pode causar efeitos secundários, emboraestes não se manifestam em todas as pessoas

Foram observados os seguintes efeitos secundários, classificados por órgãos e sistemas e porfrequências. As reações adversas observadas após o tratamento com Yodiquer sãoconsideradas pouco frequentes (aparecem numa percentagem que se encontra entre 1 emcada 1000 e 1 em cada 100 pessoas que tomam o produto).

Doenças endócrinas
Bócio
Hipertiroidismo e Hipotiroidismo (funcionamento anormal da tiróide)

Doenças do sangue e do sistema linfático
Púrpura trombocitopénica trombótica (doença do sangue caracterizada pelo baixo númerode plaquetas e de glóbulos vermelhos)

Doenças gastrointestinais
Náuseas e dor abdominal
Sabor metálico e aumento de salivação

Afeções dos tecidos cutâneos e subcutâneas
Urticária (erupção sob a forma de manchas arroxeadas e comichão), erupções (ruborizaçãoinflamatória da pele) e angioedema (desenvolvimento de grandes manchas arroxeadasespecialmente na zona à volta dos olhos, lábios e garganta)

Vasculopatias:
Vasculite (hipersensibilidade ao medicamento que resulta em inflamação e lesão nos vasossanguíneos da pele).
Periarterite fatal (perturbação vascular em que as pequenas e médias artérias ficaminflamadas e lesionadas)

Doenças do sistema imunitário
Edema (inchaço), incluindo edema da face e da glote

Perturbações gerais e alterações no local de administração
Reações de hipersensibilidade (alergias)
Sinais e sintomas semelhantes à doença do soro: febre, artralgias (dor nas articulações),crescimento dos gânglios linfáticos e eosinofilia (aumento de um tipo de glóbulos brancos,os eosinófilos)

Se tiver quaisquer efeitos secundários, incluindo possíveis efeitos secundários não indicadosneste folheto, fale com o seu médico o farmacêutico.

5. COMO CONSERVAR YODIQUER

Não necessita de quaisquer precauções especiais de conservação

Manter este medicamento fora da vista e do alcance das crianças

Não utilize este medicamento após o prazo de validade impresso na embalagem. O prazo devalidade corresponde ao último dia do mês indicado

Não deite fora quaisquer medicamentos na canalização ou no lixo doméstico. Pergunte aoseu farmacêutico como deitar fora os medicamentos que já não utiliza. Estas medidasajudarão a proteger o meio ambiente.

6. CONTEÚDO DA EMBALAGEM E OUTRAS INFORMAÇÕES

Qual a composição de Yodiquer

A substância ativa é o iodeto de potássio. Cada comprimido contém 0.262 mg de iodeto depotássio, equivalente a 0.200 mg de iodo.

Os outros componentes são lactose mono-hidratada 110 mesh, celulose microcristalina,carboximetilamido sódico de batata e estearato de cálcio.

Qual o aspeto de Yodiquer e conteúdo da embalagem
Yodiquer apresenta-se sob a forma de comprimidos circulares, brancos para a administraçãooral, acondicionados em embalagens de 14, 20, 28, 56 e 60 comprimidos.
É possível que não estejam todas as apresentações comercializadas.

Titular da Autorização de Introdução no Mercado e Fabricante

Titular da Autorização de Introdução no Mercado:

Italfarmaco, Produtos Farmacêuticos Lda.
Rua Consiglieri Pedroso, n.º 123
Queluz de baixo
2730-056 Barcarena
Telf.: 214 342 530

Fabricante:

ITALFARMACO S.p.A.
Viale Fulvio Testi, 330
20126 ? Milão
Itália

Este folheto foi aprovado pela última vez em

Categorias
Outros medicamentos

Trimetazidina Zentiva Trimetazidina bula do medicamento

O que contém este folheto:
1. O que é a Trimetazidina Zentiva e para que é utilizada
2. O que precisa de saber antes de tomar Trimetazidina Zentiva
3. Como tomar Trimetazidina Zentiva
4. Efeitos secundários possíveis
5. Como conservar Trimetazidina Zentiva
6. Conteúdo da embalagem e outras informações
Folheto informativo: informação para o utilizador

Trimetazidina Zentiva 20 mg comprimidos revestidos
Trimetazidina

Leia com atenção todo este folheto antes de começar a tomar este medicamento, poiscontém informação importante para si.
Conserve este folheto. Pode ter necessidade de o ler novamente.
Caso ainda tenha dúvidas, fale com o seu médico ou farmacêutico.
Este medicamento foi receitado apenas para si. Não deve dá-lo a outros. O medicamentopode ser-lhes prejudicial mesmo que apresentem os mesmos sinais de doença.
Se tiver quaisquer efeitos secundários, incluindo possíveis efeitos secundários nãoindicados neste folheto, fale com o seu médico ou farmacêutico.

1. O que é Trimetazidina Zentiva e para que é utilizada

Este medicamento é indicado, em combinação com outros medicamentos, para otratamento da angina de peito (dor no peito causada por doença coronária), em doentesadultos.

2. O que precisa de saber antes de tomar Trimetazidina Zentiva

Não tome Trimetazidina Zentiva
– se tem alergia (hipersensibilidade) à substância ativa ou a qualquer outro componentedeste medicamento (indicados na secção 6).
– se tem a doença de Parkinson: doença do cérebro que afeta os movimentos (tremores,postura rígida, movimentos lentos e arrastados, caminhar desequilibrado),
– se tem problemas renais graves.

Advertências e precauções
Fale com o seu médico ou farmacêutico antes de tomar Trimetazidina Zentiva.

Este medicamento, especialmente em doentes idosos, pode causar ou agravar sintomascomo tremor, postura rígida, movimentos lentos e arrastados, caminhar desequilibrado, osquais devem ser comunicados ao seu médico que poderá investigar e reavaliar otratamento.

Crianças e adolescentes
Trimetazidina Zentiva não é recomendado em crianças com menos de 18 anos

Outros medicamentos e Trimetazidina Zentiva
Informe o seu médico ou farmacêutico se estiver a tomar, tiver tomado recentemente, ouvier a tomar outros medicamentos.

Trimetazidina Zentiva com alimentos e bebidas
Pode tomar Trimetazidina Zentiva com ou sem alimentos.

Gravidez e Amamentação
Se está grávida ou a amamentar, se pensa estar grávida ou planeia engravidar, consulte oseu médico ou farmacêutico antes de tomar este medicamento.

Condução de veículos e utilização de máquinas
Este medicamento pode causar tonturas e sonolência que podem afetar a sua capacidadede conduzir ou utilizar máquinas

Trimetazidina Zentiva contém Manitol

3. Como tomar Trimetazidina Zentiva

Tome este medicamento exatamente como indicado pelo seu médico. Fale com o seumédico ou farmacêutico se tiver dúvidas.

A dose recomendada do Trimetazidina Zentiva 20 mg é 1 comprimido três vezes ao diadurante as refeições

Se tiver problemas renais, ou se tiver mais de 75 anos, o seu médico poderá ajustar a doserecomendada.

Se tomar mais Trimetazidina Zentiva do que deveria
Consulte imediatamente o seu médico ou farmacêutico.

Caso se tenha esquecido de tomar Trimetazidina Zentiva
Retome o tratamento normalmente.
Caso ainda tenha dúvidas sobre a utilização deste medicamento, fale com o seu médicoou farmacêutico.

4. Efeitos secundários possíveis

Como todos os medicamentos, este medicamento pode causar efeitos secundários,embora estes não se manifestem em todas as pessoas.

Durante o tratamento com a substância ativa do Trimetazidina Zentiva, os seguintesefeitos adversos foram observados:

Frequentes (podem afetar até 1 em cada 10 pessoas):
Tonturas, dor de cabeça, dor abdominal, diarreia, indigestão, mal-estar, vómitos, erupçãona pele, coceira, urticária e sensação de fraqueza.

Raros (pode afetar 1 em 1000 pessoas):
Batimentos cardíacos rápidos ou irregulares (também chamados de palpitações),batimentos cardíacos a mais, batimentos cardíacos mais rápidos, descida da pressãoarterial quando se está de pé o que pode causar tonturas, vertigem ou desmaio, sensaçãogeneralizada de mal-estar, tonturas, quedas, rubor.

Frequência desconhecida (a frequência não pode ser estimada com os dados disponíveis):
Sintomas extrapiramidais (movimentos não habituais, incluindo tremor e agitação dasmãos e dedos, movimentos anormais do corpo, andar arrastado e rigidez dos braços epernas), habitualmente reversíveis após a descontinuação do tratamento.

Alterações do sono (dificuldade em dormir, sonolência), obstipação, erupção cutâneageneralizada grave com bolhas, inchaço da face, lábios, boca, língua ou garganta quepodem causar dificuldade em engolir ou respirar.

Diminuição grave no número de células brancas do sangue o que possibilita oaparecimento de infeções, redução de plaquetas sanguíneas o que aumenta o risco dehemorragia e nódoas negras.

Doença hepática (náuseas, vómitos, perda de apetite, sensação de mal-estar geral, febre,comichão, olhos e pele amarelada, fezes claras, urina escura).

Se tiver quaisquer efeitos secundários, incluindo possíveis efeitos secundários nãoindicados neste folheto, fale com o seu médico ou farmacêutico.

5. Como conservar Trimetazidina Zentiva

Manter este medicamento fora da vista e do alcance das crianças.

Não utilize Trimetazidina Zentiva após o prazo de validade indicado na embalagem.
O prazo de validade corresponde ao último dia do mês indicado.

Conservar ao abrigo do calor a temperatura inferior a 25ºC.

Não deite fora quaisquer medicamentos na canalização ou no lixo doméstico. Pergunte aoseu farmacêutico como deitar fora os medicamentos que já não utiliza. Estas medidasajudarão a proteger o ambiente.

6. Conteúdo da embalagem e outras informações

Qual a composição de Trimetazidina Zentiva
A substância ativa é: dicloridrato de trimetazidina.
Os outros componentes são: celulose microcristalina, manitol, sílica coloidal anidra,estearato de magnésio, sepifilme 5021 vermelho (metilhidroxipropilcelulose (E 464),celulose microcristalina (E 460), polioxil 40 estearato (E 431), dióxido de titânio (E 171),
óxido de ferro vermelho (E 172))
.
Qual o aspeto de Trimetazidina Zentiva e conteúdo da embalagem
Comprimidos revestidos.

A Trimetazidina Zentiva está disponível em embalagens de 20, 30, 60 e 100 unidades.

É possível que não sejam comercializadas todas as apresentações.

Titular da Autorização de Introdução no Mercado e Fabricantes

Titular da Autorização de Introdução no Mercado

Sanofi ? Produtos Farmacêuticos, Lda.
Empreendimento Lagoas Park
Edifício 7, 3º Piso
2740 ? 244 Porto Salvo

Fabricante

Sofarimex ? Indústria Química e Farmacêutica, Lda
Avenida das Indústrias
Alto do Colaride – Agualva
2735 ? 213 Cacém

Este folheto foi revisto pela última vez em

Categorias
Outros medicamentos

Megestrol Generis Megestrol bula do medicamento

O que contém este folheto:
1. O que é Megestrol Generis e para que é utilizado
2. O que precisa de saber antes de utilizar Megestrol Generis
3. Como tomar Megestrol Generis
4. Efeitos secundários possíveis
5. Como conservar Megestrol Generis
6. Conteúdo da embalagem e outras informações

Folheto Informativo: Informação para o doente

Megestrol Generis 40 mg comprimidos

Leia com atenção todo este folheto antes de começar a tomar este medicamento poiscontém informação importante para si.
– Conserve este folheto. Pode ter necessidade de o ler novamente.
– Caso ainda tenha dúvidas, fale com o seu médico ou farmacêutico.
– Este medicamento foi receitado apenas para si. Não deve dá-lo a outros. O medicamentopode ser-lhes prejudicial mesmo que apresentem os mesmos sinais de doença.
– Se tiver quaisquer efeitos secundários, incluindo possíveis efeitos secundários nãoindicados neste folheto, fale com o seu médico ou farmacêutico.

1. O que é Megestrol Generis e para que é utilizado

Megestrol
Generis é utilizado:
– no tratamento paliativo do carcinoma da mama em fase avançada e do endométrio
– no síndrome de caquexia-anorexia associado a neoplasia maligna avançada

2. O que precisa de saber antes de tomar Megestrol Generis

Não tome Megestrol Generis:
– durante os quatro primeiros meses de gravidez
– se tem alergia (hipersensibilidade) à substância ativa (acetato de megestrol) ou aqualquer outro componente deste medicamento (indicados na secção 6).

Advertências e precauções
Fale com o seu médico ou farmacêutico antes de tomar Megestrol Generis
Não é recomendado para outros tipos de doenças neoplásicas.
Recomenda-se que se mantenham em vigilância os doentes tratados com estemedicamento. Deve-se ter especial cuidado com os pacientes com antecedentes detromboflebites.
A medicação deve ser seguida escrupulosamente como indicada pelo médico.
O médico deve ser informado de qualquer reação adversa que surja durante o tratamento.

Outros medicamentos e Megestrol Generis
Informe o seu médico ou farmacêutico se estiver a tomar, ou tiver tomado recentemente,ou se vier a tomar outros medicamentos.
Não se conhecem interações do megestrol com outros medicamentos.

Gravidez, amamentação e fertilidade
Se está grávida ou a amamentar, se pensa estar grávida ou planeia engravidar, consulte oseu médico ou farmacêutico antes de tomar este medicamento.
Devido ao risco de provocar anomalias nos fetos, tanto masculinos como femininos,deve-se evitar o uso deste medicamento durante os quatro primeiros meses de gravidezassim como as pacientes devem evitar engravidar durante o tratamento.

Recomenda-se a suspensão do aleitamento durante o tratamento devido aos potenciaisriscos para o recém-nascido.

Condução de veículos e utilização de máquinas
Pode conduzir veículos e utilizar máquinas durante o tratamento com este medicamento.

Megestrol Generis contém lactose. Se foi informado pelo seu médico que possuiintolerância a alguns açúcares, contacte o seu médico antes de tomar este medicamento.

3. Como tomar Megestrol Generis

Tome este medicamento exatamente como indicado pelo seu médico. Fale com o seumédico ou farmacêutico se tiver dúvidas.

A dose recomendada é:
Cancro da mama: 160 mg, uma vez ao dia.
Cancro do endométrio: 160 ? 320 mg por dia, em duas tomas.
Caquexia-anorexia associada a neoplasia: começar com 160 mg/dia e aumentar a dose atéum máximo de 800 mg/dia. Dose habitual: 320 ? 800 mg/dia

Se tomar mais Megestrol Generis do que deveria
Não se observaram efeitos secundários graves em estudos feitos com o acetato demegestrol administrado em grandes doses (1600 mg/dia). Este produto apresenta umexcelente perfil de segurança. Fale de imediato com o seu médico para que ele decidaquais as medidas que devem ser tomadas.

4. Efeitos secundários possíveis

Como todos os medicamentos, este medicamento pode causar efeitos secundários,embora estes não se manifestem em todas as pessoas.

Aumento de peso: é associado a um aumento de apetite e não a um aumento de retençãode líquidos.

Apesar de raros, foram referidos fenómenos tromboembólicos incluindo tromboflebites eembolismo pulmonar.

Podem também aparecer náuseas, vómitos, edemas, dispneia, hiperglicemia, alopecia,hipertensão e rash.

Se tiver quaisquer efeitos secundários, incluindo possíveis efeitos secundários nãoindicados neste folheto, fale com o seu médico ou farmacêutico.

5. Como conservar Megestrol Generis

Manter este medicamento fora da vista e do alcance das crianças.

Não utilize este medicamento após o prazo de validade impresso na embalagem exterior.
O prazo de validade corresponde ao último dia do mês indicado.

Não guardar acima de 25ºC. Guardar na embalagem de origem. Proteger da luz direta.

Não deite fora quaisquer medicamentos na canalização ou no lixo doméstico. Pergunte aoseu farmacêutico como deitar fora os medicamentos que já não utiliza. Estas medidasajudarão a proteger o ambiente.

6. Conteúdo da embalagem e outras informações

Qual a composição de Megestrol Generis
– a substancia ativa é o acetato de megestrol. Cada comprimido contém 40 mg de acetatode megestrol.
– os outros componentes são: lactose monohidratada, celulose microcristalina,polivinilpirrolidona, croscarmelose e estearato de magnésio.

Qual o aspeto de Megestrol Generis e conteúdo da embalagem
Megestrol Generis apresenta-se na forma de comprimidos estando disponível emembalagens de 100 comprimidos na dosagem de 40 mg. Alguma(s) destas apresentaçõespodem não estar comercializadas.

Titular da Autorização de Introdução no Mercado e Fabricante

Generis Farmacêutica, SA
Rua João de Deus 19
2700 ? 487 Amadora

Fabricante

Pharbil Waltrop GmnH
Im Wirrigen 25, 45731 Waltrop
Alemanha

Este folheto foi revisto pela última vez em

Categorias
Outros medicamentos

Yodafar Iodeto de potássio bula do medicamento

O que contém este folheto:
1. O que é Yodafar 200 e para que é utilizado
2. O que precisa de saber antes de tomar Yodafar 200
3. Como tomar Yodafar 200
4. Efeitos secundários possíveis
5. Como conservar Yodafar 200
6. Conteúdo da embalagem e outras informações
Folheto informativo: Informação para o utilizador

YODAFAR 200 microgramas comprimidos

Iodo

Leia com atenção todo este folheto antes de começar a tomar este medicamento, poiscontém informação importante para si.
Conserve este folheto. Pode ter necessidade de o ler novamente.
Caso ainda tenha dúvidas, fale com o seu médico ou farmacêutico.
Este medicamento foi receitado apenas para si. Não deve dá-lo a outros. O medicamentopode ser-lhes prejudicial mesmo que apresentem os mesmos sinais de doença.
Se tiver quaisquer efeitos secundários, incluindo possíveis efeitos secundários nãoindicados neste folheto, fale com o seu médico ou farmacêutico.

1. O que é Yodafar 200 e para que é utilizado

YODAFAR 200 é um suplemento de iodeto de potássio, indicado para:

Adultos: Correção de deficiências nutritivas.

Gravidez e aleitamento: Correção de deficiências nutritivas e prevenção de defeitos dotubo neural e de distúrbios neurológicos do feto.

2. O que precisa de saber antes de tomar Yodafar 200

Não tome Yodafar 200

– se tem alergia (hipersensibilidade) ao iodo ou a qualquer um dos outros componentes do medicamento (listados na secção 6)
– se sofre de bronquite aguda
– se sofre de hipertiroidismo sintomático
– se sofre de hipertirodismo latente e a dose recomendada for superior a 150 microgramas/dia
– se tem adenoma da tiroide

– se sofre de doença renal

Advertências e precauções

Fale com o seu médico antes de iniciar o tratamento com YODAFAR 200 em qualqueruma das situações que se seguem:
– Vasculite hipocomplementémica (inflamação dos vasos)
– Bócio (aumento do tamanho da glândula da tiroide)
– Doença autoimune da tiroide (inflamação da glândula da tiroide)
– Doença renal (doença nos rins)
– Hiperpotassemia (níveis elevados de potássio no sangue)
– Tuberculose ativa
– Uso simultâneo de diuréticos (medicamentos poupadores de potássio)

O iodo urinário deve ser usado para avaliar o grau de carência em iodo bem comomonitorizar e avaliar a sua correção.

Crianças
Não é adequado para crianças com menos de 12 anos de idade.

Outros medicamentos e Yodafar 200

Conhecem-se as seguintes interações associadas ao iodeto de potássio:

Com diuréticos poupadores de potássio: A utilização simultânea de iodeto de potássio ediuréticos poupadores de potássio origina uma redução da eliminação renal de potássiopodendo originar uma hipercaliemia grave (arritmias cardíacas) ou mesmo fatal (paragemcardíaca).

Se a administração concomitante destes dois medicamentos for necessária, será precisomonitorizar os níveis de potássio e fazer o ajuste adequado da dose. De qualquer mododeve evitar-se este tipo de associação.

Com sais de lítio: A utilização simultânea de sais de lítio e sais de potássio pode produzirhipotiroidismo, pelo que esta associação deve ser evitada sempre que seja possível. Noentanto, caso seja necessário administrar ambos os medicamentos e ocorrahipotiroidismo, pode utilizar-se a hormona da tiroide para tratar os sintomas.

Com medicamentos antitiroideus: O uso simultâneo de medicamentos antitiroideus eiodeto de potássio pode provocar um efeito hipotireoideo adicional.

Informe o seu médico ou farmacêutico se estiver a tomar, ou tiver tomado recentemente,ou se vier a tomar outros medicamentos, incluindo medicamentos obtidos sem receitamédica.

Interferências com exames

Este medicamento pode afetar a glândula da tiroide. A sua administração pode interferircom as análises da função desta glândula.
Informe o seu médico de que está a tomar este medicamento se necessitar de fazer umaanálise de sangue ou de urina.

YODAFAR 200 com alimentos e bebidas
Não são conhecidas interações de YODAFAR 200 com alimentos ou bebidas.

Gravidez e Aleitamento
Se está grávida ou a amamentar, se pensa estar grávida ou planeia engravidar, consulte oseu médico ou farmacêutico antes de tomar este medicamento.

Dado que o iodo atravessa a barreira placentária e que o feto é sensível a doses de iodofarmacologicamente ativas, não devem ser administradas doses de iodo ao nível demiligramas.

O iodeto de potássio passa para o leite materno pelo que o seu médico deverá avaliarindividualmente a administração e a dose do iodeto de potássio durante o período deamamentação.

Se está grávida ou a amamentar, o seu médico deverá avaliar cuidadosamente anecessidade do tratamento com YODAFAR 200.

Condução de veículos e utilização de máquinas
YODAFAR 200 não afeta a capacidade de conduzir ou utilizar máquinas.

3. Como tomar Yodafar 200

Tome este medicamento exatamente como indicado neste folheto ou como o seu médicolhe indicou. Fale com o seu médico ou farmacêutico se tiver dúvidas. Não se esqueça detomar o medicamento.

A dose diária recomendada é:
– Adultos: 120-150 microgramas
– Gravidez e amamentação: 200-300 microgramas

O seu médico indicar-lhe-á a duração do seu tratamento com YODAFAR 200. Nãosuspenda o seu tratamento antes, já que poderia não produzir o efeito desejado.

Recomenda-se tomar YODAFAR 200, por via oral, após as refeições, com suficientequantidade de líquido.

Se tomar mais Yodafar 200 do que deveria

Em caso de sobredosagem contacte imediatamente o seu médico ou um Serviço de
Urgência.
É pouco provável que ocorra uma intoxicação propositada ou acidental. A toma de doseselevadas (na ordem dos miligramas) ou durante longos períodos de tempo pode provocarmanifestações de iodismo como sabor metálico, queimadura na boca e garganta,sensibilidade dolorosa nos dentes e gengivas, aumento de salivação, irritação da mucosanasal, espirros e irritação dos olhos com inchaço das pálpebras. Também pode ocorrerforte dor de cabeça, tosse produtiva, edema pulmonar (acumulação de líquido no pulmão)e inchaço e sensibilidade das glândulas parótida e submaxilares (glândulas que produzemsaliva). A faringe, laringe e amígdalas também podem sofrer inflamação.

Em zonas seborreicas (zonas de pele mais gorda) podem aparecer erupções acneiformesmoderadas (pequenas lesões na pele, do tipo acne) e raramente erupções graves
(ioderma), por vezes, fatais.

A irritação gástrica é comum sempre que forem ingeridas doses superiores àsrecomendadas e pode ocorrer diarreia, por vezes com presença de sangue.

Os sinais e sintomas de iodismo costumam desaparecer espontaneamente alguns diasapós a descontinuação do tratamento.

O uso de elevadas doses de iodetos ou durante longos períodos de tempo pode produzirhiperplasia da glândula da tiroide, adenoma da tiroide, bócio e hipotiroidismo grave.

Caso se tenha esquecido de tomar Yodafar 200

Não tome uma dose a dobrar para compensar uma dose que se esqueceu de tomar. Tomea dose esquecida quando se lembrar e tome as seguintes doses de acordo com o esquemaposológico indicado em cada caso (24 horas).

Se parar de tomar Yodafar 200

O seu médico indicar-lhe-á a duração do tratamento com YODAFAR 200. Não osuspenda nem o prolongue.
Caso ainda tenha dúvidas sobre a utilização deste medicamento, fale com o seu médicoou farmacêutico.

4. Efeitos secundários possíveis

Como todos os medicamentos, este medicamento pode causar efeitos secundários,embora estes não se manifestem em todas as pessoas.

Os efeitos secundários pouco frequentes (podem afetar entre 1 e 10 em cada 1000pessoas) são:

Doenças endócrinas:
Bócio (aumento do tamanho da glândula da tiroide).
Hipertiroidismo (níveis muito elevados da hormona da tiroide) e hipotiroidismo (níveismuito baixos da hormona da tiroide).

Doenças do sangue e do sistema linfático:
Púrpura trombocitopénica trombótica (doença do sangue caracterizada por baixo númerode plaquetas e de glóbulos vermelhos).

Doenças gastrointestinais:
Náuseas e dor abdominal (intestino).
Sabor metálico e aumento de salivação.

Afeções dos tecidos cutâneos e subcutâneos:
Urticária (erupção na pele sob a forma de manchas e comichão), angioedema (inchaço aoredor dos olhos, lábios e garganta) e erupções na pele exantematosas (vermelhidãoinflamatória da pele).

Vasculopatias:
Vasculite (hipersensibilidade ao medicamento que resulta em inflamação e lesão nosvasos sanguíneos da pele).
Periarterite fatal (doença vascular em que as pequenas e médias artérias ficam inflamadase lesionadas).

Doenças do sistema imunitário:
Edema (inchaço), incluindo edema facial e da glote.

Perturbações gerais e alterações no local de administração:
Reações de hipersensibilidade (alergias).
Sinais e sintomas semelhantes à doença do soro: febre, artralgias, crescimento dosgânglios linfáticos e eosinofilia (aumento de um tipo de glóbulos brancos, os eosinófilos).

Se tiver quaisquer efeitos secundários, incluindo possíveis efeitos secundários nãoindicados neste folheto, fale com o seu médico ou farmacêutico.

5. Como conservar Yodafar 200

YODAFAR 200 não necessita de precauções especiais de conservação.

Manter fora da vista e do alcance das crianças.

Não utilize este medicamento após o prazo de validade impresso na embalagem, após
?VAL?. O prazo de validade corresponde ao último dia do mês indicado.

Não deite fora quaisquer medicamentos na canalização ou no lixo doméstico. Pergunte aoseu farmacêutico como deitar fora os medicamentos que já não utiliza. Estas medidasajudarão a proteger o ambiente.

6. Conteúdo da embalagem e outras informações

Qual a composição de Yodafar 200

– A substância ativa é o iodeto de potássio. Cada comprimido contém 262 microgramasde iodeto de potássio, equivalente a 200 microgramas de iodo.
– Os outros componentes são: carboximetilamido sódico (tipo A), celulosemicrocristalina, estearato de magnésio, amido de milho e manitol.

Qual o aspeto de Yodafar 200 e conteúdo da embalagem

YODAFAR 200 apresenta-se sob a forma de comprimidos brancos, redondos,biconvexos, com uma ranhura, num só lado.

Embalagens com 50 comprimidos.

Titular da autorização de introdução no mercado e Fabricante

Titular da autorização de introdução no mercado:

Bialport – Produtos Farmacêuticos, S.A.
À Av. da Siderurgia Nacional
4745-457 S. Mamede do Coronado
Portugal

Fabricante:

FINE FOODS & PHARMACEUTICALS N.T.M. S.p.A.
Via Follereau, 25
24027 Nembro (Bergamo)
Itália

Este medicamento encontra-se autorizado nos Estados Membros do Espaço Económico
Europeu sob as seguintes denominações:

Yodafar 200 µ???????µµ???? ??????: Chipre
Yodafar 200 microgramos comprimidos: Espanha
Yodafar 200 micrograms tablets: Malta
Yodafar 200 microgramas comprimidos: Portugal

Este folheto foi revisto pela última vez em

Categorias
Outros medicamentos

Isoconazol Germed Isoconazol bula do medicamento

O que contém este folheto:
1.O que é Isoconazol Germed e para que é utilizado
2.O que precisa de saber antes de utilizar Isoconazol Germed
3.Como utilizar Isoconazol Germed
4.Efeitos secundários possíveis
5.Como conservar Isoconazol Germed
6.Conteúdo da embalagem e outras informações
Folheto Informativo: Informação para o utilizador

Isoconazol Germed 10 mg/g creme vaginal

Isoconazol

Leia com atenção todo este folheto antes de começar a utilizar este medicamento poiscontém informação importante para si.
Conserve este folheto. Pode ter necessidade de o ler novamente.
Caso ainda tenha dúvidas, fale com o seu médico, ou farmacêutico ou enfermeiro.
Este medicamento foi receitado apenas para si. Não deve dá-lo a outros. O medicamentopode ser-lhes prejudicial mesmo que apresentem os mesmos sinais de doença.
Se tiver quaisquer efeitos secundários, incluindo possíveis efeitos secundários nãoindicados neste folheto, fale com o seu médico, ou farmacêutico ou enfermeiro.

1.O que é Isoconazol Germed e para que é utilizado

Isoconazol Germed é usado no tratamento de micoses vaginais, incluindo as infecçõesmistas com bactérias gram positivas.

2.O que precisa de saber antes de utilizar Isoconazol Germed

Não utilize Isoconazol Germed:

– Se tem alergia (hipersensibilidade) à substância ativa ou a qualquer outro componentedeste medicamento (indicados na secção 6).
Apesar de parecer que a utilização do creme de isoconazol é segura não se recomenda autilização de aplicador vaginal em crianças com menos de 15 anos de idade.

Advertências e precauções

Fale com o seu médico ou farmacêutico antes de utilizar Isoconazol Germed.

Para o tratamento da região genital externa recomenda-se a utilização de creme contendonitrato de isoconazol.

Não faça lavagens vaginais, durante o tratamento de 7 dias consecutivos com Isoconazol
Germed e durante a semana seguinte.

Para evitar reinfecções, aconselha-se a utilizar roupa interior de algodão que deve sermudada e fervida diariamente.

As toalhas devem igualmente ser fervidas após cada utilização.

Isoconazol creme pode interagir com o latéx reduzindo a eficácia do preservativo.
Aconselha-se precaução adicional durante todo o tratamento e até 5 dias após o términodo mesmo.

Outros medicamentos e Isoconazol Germed

Não se conhecem interações medicamentosas para o Isoconazol Germed.

Informe o seu médico ou farmacêutico se estiver a utilizar ou tiver utilizadorecentemente, ou se vier a utilizar outros medicamentos.

Gravidez, amamentação e fertilidade

Se está grávida ou a amamentar, se pensa estar grávida ou planeia engravidar, consulte oseu médico ou farmacêutico antes de tomar este medicamento.

A experiência de uso de medicamentos de Isoconazol durante a gravidez não indicouexistir risco teratogénico no ser humano. No entanto, não se recomenda a utilização doaplicador vaginal.

Deve-se evitar a utilização deste medicamento no primeiro trimestre de gravidez.

Devido à ligeira absorção (menos de 10% da dose administrada) e à curta duração daterapêutica, pode-se excluir a possibilidade de lesão no bebé causada pelo nitrato deisoconazol, que passa para o leite materno.

Condução de veículos e utilização de máquinas

Não se conhecem efeitos sobre a capacidade de conduzir veículos e utilizar máquinas.

Isoconazol Germed contém álcool cetoestearílico. Pode causar reações cutâneas locais
(por exemplo dermatite de contacto).

3. Como utilizar Isoconazol Germed

Utilize este medicamento exatamente como indicado pelo seu médico ou farmacêutico.
Fale com o seu médico ou farmacêutico se tiver dúvidas.

Isoconazol Germed é um medicamento para uso vaginal.

Aplique o creme na vagina, o mais profundamente possível, uma vez por dia, durante 7dias consecutivos.
Aplique o creme com os aplicadores contidos na embalagem.
Faça a aplicação ao deitar utilizando de preferência na posição de decúbito dorsal (debarriga para cima).
Não efectue o tratamento durante a menstruação.

Modo de aplicação do creme vaginal:

– Retire a tampa da bisnaga e enrosque o aplicador
– Puxe o êmbolo até ao final
– Aperte a bisnaga até encher o aplicador
– Retire o aplicador e volte a colocar a tampa na bisnaga
– Insira profundamente o aplicador na vagina e pressione o êmbolo do aplicador até oesvaziar.

1. Retire a tampa da bisnaga e enrosque oaplicador.

2. Puxe o êmbolo até ao final e aperte abisnaga até encher o aplicador.

3. Retire o aplicador e coloque a tampa nabisnaga.

4. Insira profundamente o aplicador navagina e pressione o êmbolo do aplicadoraté o esvaziar.

Se utilizar mais Isoconazol Germed do que deveria

Não é de esperar risco de intoxicação aguda depois de sobredosagem única ou ingestãooral inadvertida de uma embalagem de produto.

Caso se tenha esquecido de utilizar Isoconazol Germed

Não utilize uma dose a dobrar para compensar a que se esqueceu de aplicar.

Aplique Isoconazol Germed logo que se lembre e continue o tratamento.

Caso ainda tenha dúvidas sobre este medicamento, fale com o seu médico, farmacêuticoou enfermeiro.

4.Efeitos secundários possíveis

Como todos os medicamentos, este medicamento pode causar efeitos secundários,embora estes não se manifestem em todas as pessoas.

Ocasionamente podem apresentar-se manisfestações locais tais como ardor e prurido
(comichão). É possível ocorrer reação alérgica como erupção cutânea, edema, náusea,dispneia e hipotensão.

Se tiver quaisquer efeitos secundários, incluindo possíveis efeitos secundários nãoindicados neste folheto, fale com o seu médico, ou farmacêutico ou enfermeiro.

5. Como conservar Isoconazol Germed

Manter este medicamento fora da vista e do alcance das crianças.

Não necessita de quaisquer precauções especiais de conservação.

Mantenha a bisnaga na embalagem original.

Não utilize este medicamento após o prazo de validade impresso na embalagem exterior.
O prazo de validade corresponde ao último dia do mês indicado.

O creme deve usar-se no prazo de 1 ano após abertura da bisnaga.

Não deite fora quaisquer medicamentos na canalização ou no lixo doméstico. Pergunte aoseu farmacêutico como deitar fora os medicamentos que já não utiliza. Estas medidasajudarão a proteger o ambiente.

6.Conteúdo da embalagem e outras informações

Qual a composição de Isoconazol Germed

– A substância ativa é o isoconazol. Cada grama de creme vaginal contém 10 mg denitrato de isoconazol.
– Os outros componentes são: polissorbato 60, estearato de sorbitano, álcoolcetoestearílico, parafina líquida, vaselina branca e água purificada.

Qual o aspeto de Isoconazol Germed e conteúdo da embalagem

Creme branco e homogéneo apresentado em bisnagas contendo 40 g de creme vaginal esete aplicadores vaginais.

Titular da Autorização de Introdução no Mercado e Fabricante

Titular da Autorização de Introdução no Mercado
Germed Farmacêutica, Lda.
Rua Alto do Montijo, 13 ? 1ºDto
2790-012 Portela de Carnaxide ? Portugal
Telefone: +351 21 416 90 60
Fax: +351 21 416 9069

Fabricante
Sofarimex ? Indústria Química e Farmacêutica, S.A.
Av. das Industrias, Alto de Colaride, Agualva
2735-213 Cacém
Portugal
Tefefone: 21 432 82 00
Fax: 21 432 01 09

Este folheto foi revisto pela última vez em

 

Categorias
Outros medicamentos

Tioconazol Germed Tioconazol bula do medicamento

O que contém este folheto:
1.O que é Tioconazol Germed e para que é utilizado
2.O que precisa de saber antes de utilizar Tioconazol Germed
3.Como utilizar Tioconazol Germed
4.Efeitos secundários possíveis
5.Como conservar Tioconazol Germed
6.Conteúdo da embalagem e outras informações
FOLHETO INFORMATIVO: INFORMAÇÃO PARA O UTILIZADOR

Tioconazol Germed 10 mg/g Creme

tioconazol

Leia com atenção todo este folheto antes de começar a utilizar este medicamento, poiscontém informação importante para si.
Conserve este folheto. Pode ter necessidade de o ler novamente.
Caso ainda tenha dúvidas, fale com o seu médico, ou farmacêutico ou enfermeiro.
Este medicamento foi receitado apenas para si. Não deve dá-lo a outros. O medicamentopode ser-lhes prejudicial mesmo que apresentem os mesmos sinais de doença.
Se tiver quaisquer efeitos secundários, incluindo possíveis efeitos secundários nãoindicados neste folheto, fale com o seu médico, ou farmacêutico ou enfermeiro.

1.O que é Tioconazol Germed e para que é utilizado

Tioconazol Germed está indicado no tratamento tópico de:

– dermatomicoses (tinea pedis, tinea cruris, tinea corporis, tinea versicolor) provocadaspor fungos suscetíveis (dermatófitos e leveduras) e
– dermatomicoses complicadas por infeção por bactérias Gram-positivo suscetíveis.

2.O que precisa de saber antes de utilizar Tioconazol Germed

Não utilize Tioconazol Germed:

– Se tem alergia (hipersensibilidade) ao Tioconazol ou a qualquer outro componentedeste medicamento (indicados na secção 6).

Advertências e precauções

Fale com o seu médico ou farmacêutico antes de utilizar Tioconazol Germed.

Se surgirem sinais de sensibilização, tais como sensação de queimadura, irritação ousecura da pele deve-se suspender as aplicações.

Outros medicamentos e Tioconazol Germed

Informe o seu médico ou farmacêutico se estiver a utilizar, ou tiver utilizadorecentemente, ou se vier a utilizar outros medicamentos.

Não são conhecidas interações do Tioconazol Germed com outros medicamentos.

Gravidez e amamentação
Gravidez
Os estudos em animais são insuficientes no que diz respeito aos efeitos sobre a gravidez,o desenvolvimento embrionário e fetal, o parto e o desenvolvimento pós-natal.
Desconhece-se o risco potencial para o ser humano.
A prescrição a mulheres grávidas deverá ser feita cautelosamente.

Aleitamento
Não são esperados efeitos no lactente uma vez que a exposição sistémica do tioconazol,em aplicação tópica, na mulher que amamenta, é desprezável.

Se está grávida ou a amamentar, se pensa estar grávida ou planeia engravidar, consulte oseu médico ou farmacêutico antes de tomar este medicamento.

Condução de veículos e utilização de máquinas

Não se conhecem efeitos sobre a capacidade de conduzir veículos e utilizar máquinas.

Tioconazol Germed contém álcool cetoestearílico
Pode causar reações cutâneas locais (por exemplo dermatite de contacto).

3. Como utilizar Tioconazol Germed

Utilize este medicamento exatamente como indicado pelo seu médico ou enfermeiro. Falecom o seu médico ou farmacêutico se tiver dúvidas.

Tioconazol Germed é um medicamento para uso cutâneo.
Aplicar Tioconazol Germed uma a duas vezes ao dia, de manhã e/ou à noite, massajandosuavemente na área afectada e circunjacente.
Nas áreas intertriginosas (dobras da pele), aplicar o creme com moderação; este deve serbem espalhado de modo a evitar a maceração (amolecimento) dos tecidos.

A duração do tratamento varia de doente para doente e depende do microorganismoinfetante e do local da infeção.

Na maioria dos doentes com tinea versicolor, sete dias são geralmente suficientes para acura, mas no tratamento de casos graves de tinea pedis, especialmente do tipohiperqueratósico crónico, pode haver necessidade de prolongar o tratamento até seissemanas.

A duração do tratamento das dermatomicoses de outra localização, da candidíase e doeritrasma (aparecimento de manchas acastanhadas nas axilas e na zona circundante aoumbigo) é de duas a quatro semanas.

Se utilizar mais Tioconazol Germed do que deveria

Devido à diminuta absorção sistémica, é improvável ocorrer sobredosagem através daadministração tópica de tioconazol. Em caso de sobredosagem devem ser utilizadas asnecessárias medidas gerais e sintomáticas e de suporte.
Em caso de ingestão oral acidental excessiva, podem ocorrer sintomas gastrointestinais.
Devem ser consideradas medidas apropriadas de lavagem gástrica.

Caso se tenha esquecido de utilizar Tioconazol Germed

Aplicar Tioconazol Germed logo que se lembre e continue o tratamento.

Não utilize uma dose a dobrar para compensar a que se esqueceu de aplicar.

Caso ainda tenha dúvidas sobre a utilização deste medicamento, fale com o seu médico,ou farmacêutico ou enfermeiro.

4.Efeitos secundários possíveis

Como todos os medicamentos, este medicamento pode causar efeitos secundários,embora estes não se manifestem em todas as pessoas.

Não se observaram reações sistémicas adversas com a aplicação tópica do fármaco.
Têm sido notificados alguns casos de irritação local. Estes casos geralmente ocorremdurante a primeira semana de tratamento, sendo ligeiros e passageiros.
No entanto, se ocorrer alguma reação de hipersensibilidade durante a utilização de
Tioconazol Germed o tratamento deve ser interrompido.

Efeitos secundários de frequência desconhecida (não pode ser estimada a partir dos dadosdisponíveis):

– Reação alérgica (incluindo edema periférico, edema periorbitário e urticária)
– Parestesia (formigueiro)
– Erupção cutânea
– Edema (inchaço), dor, prurido (sensação de comichão)
– Alterações nas unhas (incluindo descoloração das unhas, inflamação periungueal,inflamação e dor nas unhas)

Se tiver quaisquer efeitos secundários, incluindo possíveis efeitos secundários nãoindicados neste folheto, fale com o seu médico, ou farmacêutico ou enfermeiro.

5. Como conservar Tioconazol Germed

O medicamento não necessita de precauções especiais de conservação.

Manter este medicamento fora da vista e do alcance das crianças.

Mantenha a bisnaga na embalagem original.

Não utilize este medicamento após o prazo de validade impresso na embalagem exterior.
O prazo de validade corresponde ao último dia do mês indicado.

O creme deve usar-se no prazo de 1 ano após abertura da bisnaga.

Não deite fora quaiquer medicamentos na canalização ou no lixo doméstico. Pergunte aoseu farmacêutico como deitar fora os medicamentos que já não utiliza. Estas medidasajudarão a proteger o ambiente.

6.Conteúdo da embalagem e outras informações

Qual a composição de Tioconazol Germed

– A substância ativa é o Tioconazol. Cada grama de creme contém 10 mg de tioconazol.
– Os outros componentes são: polissorbato 60, estearato de sorbitano, álcoolcetoestearílico, octildodecanol, espermacete sintético, álcool benzílico e água purificada.

Qual o aspeto de Tioconazol Germed e conteúdo da embalagem

Creme branco e homogéneo apresentado em bisnagas contendo 30 g de creme.

Titular da Autorização de Introdução no Mercado

Germed Farmacêutica, Lda.
Rua Alto do Montijo, 13 ? 1ºDto
2790-012 Portela de Carnaxide ? Portugal
Telefone: +351 21 416 90 60
Fax: +351 21 416 9069

Fabricante

Sofarimex ? Indústria Química e Farmacêutica, S.A.
Av. das Industrias, Alto de Colaride, Agualva
2735-213 Cacém
Portugal
Tefefone: 21 432 82 00
Fax: 21 432 01 09

Este folheto foi aprovado pela última vez em

Categorias
Outros medicamentos

Ginkgo Biloba Krka Ginkgo biloba bula do medicamento

Neste folheto:
1. O que é Ginkgo Biloba Vetog e para que é utilizado
2. Antes de tomar Ginkgo Biloba Vetog
3. Como tomar Ginkgo Biloba Vetog
4. Efeitos secundários possíveis
5. Como conservar Ginkgo Biloba Vetog
6. Outras informações


FOLHETO INFORMATIVO: INFORMAÇÃO PARA O UTILIZADOR

Ginkgo Biloba Vetog, 40 mg, cápsula
Extracto (seco, refinado e quantificado) de Ginkgo biloba L., folium (folha de
Ginkgo biloba)

Leia atentamente este folheto antes de tomar este medicamento.
Conserve este folheto. Pode ter necessidade de o reler.
Caso ainda tenha dúvidas, fale com o seu médico ou farmacêutico.
Este medicamento foi receitado para si. Não deve dá-lo a outros; o medicamentopode ser-lhes prejudicial mesmo que apresentem os mesmos sintomas.
Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitossecundários não mencionados neste folheto, informe o seu médico oufarmacêutico.

Neste folheto:

1. O QUE É GINKGO BILOBA VETOG E PARA QUE É UTILIZADO

As cápsulas de Ginkgo Biloba Vetog contêm extracto seco quantificado de folhasde ginkgo biloba. O extracto seco de folhas de ginkgo biloba está incluído nogrupo de medicamentos à base de plantas usados no tratamento da demência.
A demência é uma doença crónica progressiva do cérebro e que tem comosintoma mais evidente a perca da memória. Na síndrome de demência ligeira amoderada as cápsulas de Ginkgo Biloba Vetog melhoram a perfusão cerebral eo metabolismo, evitando a diminuição das capacidades cerebrais.

As cápsulas de Ginkgo Biloba Vetog são um medicamento à base de plantasrecomendado para o tratamento de demência ligeira a moderada.

2. ANTES DE TOMAR GINKGO BILOBA VETOG

Não tome Ginkgo Biloba Vetog
– se tem alergia (hipersensibilidade) ao extracto de ginkgo ou a qualquer outrocomponente de Ginkgo Biloba Vetog.

Tome especial cuidado com Ginkgo Biloba Vetog

Antes de iniciar a terapêutica com Ginkgo Biloba Vetog é necessário confirmarque os sintomas mencionados não sejam resultado de outra doença, oculta, eque requeira tratamento específico.

Caso corra uma reacção de hipersensibilidade, a terapêutica deverá serdescontinuada.

Antes de uma intervenção cirúrgica informe o seu o médico de que está a tomar
Ginkgo Biloba Vetog.

Se tem tendência pronunciada para o sangramento espontâneo (diátesehemorrágica) ou se está a tomar medicamentos para evitar a coagulação dosangue (medicamentos anticoagulantes tais como anticoagulantes cumarínicos,
ácido acetilsalicílico ou outros medicamentos anti-inflamatórios não-esteróides)deve consultar o seu médico antes de tomar Ginkgo Biloba Vetog.

Ginkgo Biloba Vetog não está recomendado para utilização em crianças devidoa dados insuficientes de segurança.

Não tome doses superiores às doses recomendadas.

Ao tomar Ginkgo Biloba Vetog com outros medicamentos
Informe o seu médico ou farmacêutico se estiver a tomar ou tiver tomadorecentemente outros medicamentos, incluindo medicamentos obtidos semreceita médica.

A utilização de Ginkgo Biloba Vetog não é recomendada se toma regularmentemedicamentos para evitar a coagulação do sangue (por exemplo:anticoagulantes cumarínicos, ácido acetilsalicílico ou outros medicamentos anti-
inflamatórios não-esteróides). O seu médico terá em consideração o facto deque a toma simultânea destes medicamentos com Ginkgo Biloba Vetog podeaumentar a possibilidade de hemorragias.

Se está a tomar medicamentos antiepilépticos (por exemplo: valproato,fenitoína), o seu médico tomará este facto em consideração antes de lheprescrever Ginkgo Biloba Vetog.

O seu médico terá igualmente em consideração que as cápsulas de Ginkgo
Biloba Vetog podem afectar o metabolismo de medicamentos metabolizadospelo citocromo P450. Se se encontra a tomar outros medicamentos, o seumédico tomará as devidas precauções antes de lhe prescrever Ginkgo Biloba
Vetog, pois a toma simultânea destes medicamentos não é recomendada.

Ao tomar Ginkgo Biloba Vetog com alimentos ou bebidas
Pode tomar Ginkgo Biloba Vetog durante ou fora das refeições. Até ao momentonão houve notificações relacionadas com efeitos dos alimentos na acção do

ginkgo. No entanto, não se recomenda a toma das cápsulas com bebidasalcoólicas.

Gravidez e aleitamento
Consulte o seu médico ou farmacêutico antes de tomar qualquer medicamento.
Os dados sobre a utilização de extracto seco de folha de ginkgo em mulheresgrávidas ou a amamentar são limitados. Deste modo, não se recomenda autilização de Ginkgo Biloba Vetog durante a gravidez e amamentação.

Condução de veículos e utilização de máquinas
Não foi reportado que Ginkgo Biloba Vetog afecte a capacidade de conduzir oude utilizar máquinas.

Informações importantes sobre alguns componentes de Ginkgo Biloba Vetog
As cápsulas de Ginkgo Biloba Vetog contêm lactose e glucose; se foi informadopelo seu médico de que tem problemas hereditários raros de intolerância àgalactose, deficiência de lactase ou malabsorção de glucose-galactose não devetomar este medicamento.
As cápsulas também contêm azorrubina (E122) que pode causar reacçõesalérgicas.

3. COMO TOMAR GINKGO BILOBA VETOG

Tomar Ginkgo Biloba Vetog sempre de acordo com as indicações do médico.
Fale com o seu médico ou farmacêutico se tiver dúvidas.

Tratamento da demência ligeira a moderada:
A dose recomendada é 1 a 2 cápsulas três vezes por dia.

Engula as cápsulas com líquido. Pode tomar o medicamento durante ou fora dasrefeições.
Os primeiros sinais de melhoras podem ser observados habitualmente após ummês de tratamento. Para um efeito mais duradouro, recomenda-se,especialmente aos idosos, que as cápsulas sejam tomadas por um períodomínimo de três meses, após os quais deverá perguntar ao seu médico oufarmacêutico se deverá continuar a tomar as mesmas.

Se tomar mais Ginkgo Biloba Vetog do que deveria
Até à data não houve notificações de intoxicações com extracto secoquantificado de folhas de ginkgo.

Caso se tenha esquecido de tomar Ginkgo Biloba Vetog
Não tome uma dose a dobrar para compensar uma dose que se esqueceu detomar.

Tome a dose que se esqueceu de tomar assim que se lembrar, a menos quesejam quase horas de tomar a próxima cápsula. Neste caso, não tome a dosede que se esqueceu de tomar.

Caso ainda tenha dúvidas sobre a utilização deste medicamento, fale com o seumédico ou farmacêutico.

4. EFEITOS SECUNDÁRIOS POSSÍVEIS

Como todos os medicamentos, Ginkgo Biloba Vetog pode causar efeitossecundários, no entanto estes não se manifestam em todas as pessoas.

– Muito frequente: afecta mais de 1 em 10 pessoas
– Frequente: afecta 1 a 10 em 100 pessoas
– Pouco frequente: afecta 1 a 10 em 1.000 pessoas
– Rara: afecta 1 a 10 em 10.000 pessoas
– Muito rara: afecta menos de 1 em 10.000 pessoas
– Desconhecido: não pode ser calculado a partir dos dados disponíveis.

Muito rara
Dores de cabeça
Perturbações gastrointestinais ligeiras
Reacção de hipersensibilidade que se manifesta por inchaço, comichão,vermelhidão da pele
Hemorragia gastrointestinal, hemorragia cerebral e hemorragia do olho,especialmente se estiver a tomar outros medicamentos para a evitar acoagulação do sangue (ver também Ao tomar Ginkgo Biloba Vetog com outrosmedicamentos)

Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitossecundários não mencionados neste folheto, informe o seu médico oufarmacêutico.

5. COMO CONSERVAR GINKGO BILOBA VETOG

Não conservar acima de 25ºC.
Conservar na embalagem de origem para proteger da humidade.

Manter fora do alcance e da vista das crianças.

Não utilize Ginkgo Biloba Vetog após o prazo de validade impresso naembalagem exterior, após EXP. O prazo de validade corresponde ao último diado mês indicado.

Os medicamentos não devem ser eliminados na canalização ou no lixodoméstico. Pergunte ao seu farmacêutico como eliminar os medicamentos deque já não necessita. Estas medidas irão ajudar a proteger o ambiente.

6. OUTRAS INFORMAÇÕES

Qual a composição de Ginkgo Biloba Vetog
A substância activa é o extracto seco de folha de Ginkgo biloba.
Cada cápsula contém 40 mg de extracto (seco, refinado e quantificado) de
Ginkgo biloba L., folium (folha de ginkgo biloba) (35-67:1), correspondentes a:
8,8 mg a 10,8 mg de flavonóides expressos em heterosidos flavonóides
1,12 mg a 1,36 mg de ginkgólidos A, B, C
1,04 a 1,28 de bilobalido.
Solvente da primeira extracção: acetona 60% m/m

Os outros componentes são:conteúdo da cápsula: lactose mono-hidratada, amido de milho, talco, sílicacoloidal anidra estearato de magnésio (E572), e glucose.cápsula de gelatina: dióxido de titânio (E171), indigotina (E132), azorrubina
(E122), óxido de ferro vermelho (E172), óxido de ferro negro (E172) e gelatina.

Qual o aspecto de Ginkgo Biloba Vetog e conteúdo da embalagem
Ginkgo Biloba Vetog, 40 mg, são cápsulas de cor castanho-violeta contendo umpó castanho a castanho amarelado com partículas visivelmente mais escuras e,possivelmente, grumos.
Ginkgo Biloba Vetog está disponível em embalagens blister de película de
PVC/PVDC e de folha de alumínio contendo 20, 60 ou 120 cápsulas.

Titular da Autorização de Introdução no Mercado e Fabricante
Titular da Autorização de Introdução no Mercado
Bluescience Unipessoal, Lda
Rua Dio, Lote 53, nº 8 2º Esq.
2685-325 Prior Velho
Portugal

Fabricante
KRKA, d. d., Novo mesto
?marje?ka cesta 6, 8501 Novo mesto
Eslovénia

Este folheto foi aprovado pela última vez em

Categorias
Outros medicamentos

Meropenem Ibigen Meropenem bula do medicamento

Neste folheto:
1. O que é Meropenem Ibigen e para que é utilizado
2. Antes de utilizar Meropenem Ibigen
3. Como utilizar Meropenem Ibigen
4. Efeitos secundários possíveis
5. Como conservar Meropenem Ibigen
6. Outras informações


FOLHETO INFORMATIVO: INFORMAÇÃO PARA O UTILIZADOR

Meropenem Ibigen 500 mg pó para solução injectável ou para perfusão
Meropenem Ibigen 1000 mg pó para solução injectável ou para perfusão

Meropenem

Leia atentamente este folheto antes de utilizar este medicamento.
– Caso ainda tenha dúvidas, fale com o seu médico ou enfermeiro.
– Este medicamento foi receitado para si. Não deve dá-lo a outros; o medicamento podeser-lhes prejudicial mesmo que apresentem os mesmos sintomas.
– Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitos secundáriosnão mencionados neste folheto, informe o seu médico ou enfermeiro.

Neste folheto:

1. O QUE É MEROPENEM IBIGEN E PARA QUE É UTILIZADO

Meropenem Ibigen pertence a um grupo de medicamentos chamados de antibióticoscarbapenemos. Este actua matando bactérias, que podem causar infecções graves.

Infecções que afectam os pulmões (pneumonia)
Infecções dos pulmões e brônquios em doentes que sofrem de fibrose quística
Infecções complicadas do sistema urinário
Infecções complicadas no abdómen
Infecções contraídas durante ou após o parto
Infecções complicadas da pele e tecidos moles
Infecções bacterianas agudas do cérebro (meningite)

Meropenem Ibigen também pode ser usado no tratamento de doentes com neutropénia eque têm febre que se suspeita ser devida a infecção bacteriana.

2. ANTES DE UTILIZAR MEROPENEM IBIGEN

Não utilize Meropenem Ibigen
– Se tem alergia (hipersensibilidade) ao meropenem ou qualquer outro componente de
Meropenem Ibigen (listado na secção 6 Outras informações).

– Se tem alergia (hipersensibilidade) a outros antibióticos tais como penicilina,cefalosporina, ou carbapenemos, pois pode também ser alérgico ao meropenem.

Tome especial cuidado com Meropenem Ibigen
Verifique com o seu médico antes de utilizar Meropenem Ibigen:
– Se tem problemas de saúde, tais como problemas de fígado ou rins.
– Se teve diarreia grave após tomar outros antibióticos.

Pode apresentar um teste positivo (teste de Coombs) que indica a presença de anticorposque podem destruir os glóbulos vermelhos. O seu médico irá discutir isto consigo.

Caso tenha dúvidas sobre se alguma das situações acima descritas se aplica a si, fale como seu médico ou enfermeiro antes de utilizar Meropenem Ibigen.

Ao utilizar outros medicamentos
Informe o seu médico se estiver a tomar ou tiver tomado recentemente outrosmedicamentos, incluindo medicamentos obtidos sem receita médica, ou produtos à basede plantas.

Isto, porque Meropenem Ibigen pode afectar a forma como outros medicamentos actuame alguns medicamentos podem ter um efeito em Meropenem Ibigen.

Particularmente, informe o seu médico ou enfermeiro se está a tomar qualquer um dosmedicamentos seguintes:
Probenecid (utilizado para tratar a gota)
Valproato de sódio (utilizado para tratar a epilepsia). Moeronem não deve ser utilizadopois pode diminuir o efeito do valproato de sódio.

Gravidez e aleitamento

É importante informar o seu médico se estiver grávida ou tiver planos para engravidarantes de lhe ser administrado meropenem. É preferível evitar o uso de meropenemdurante a gravidez. O seu médico irá decidir se deve ou não utilizar meropenem.
É importante informar o seu médico se estiver a amamentar ou pretender amamentarantes de lhe ser administrado meropenem. Pequenas quantidades deste medicamentopodem passar para o leite materno e podem afectar o bebé. Portanto, o seu médico irádecidir se deve ou não utilizar meropenem durante a amamentação.

Consulte o seu médico antes de tomar qualquer medicamento.

Condução de veículos e utilização de máquinas
Não foram efectuados estudos relativos à condução de veículos e utilização de máquinas.

Informações importantes sobre alguns componentes de Meropenem Ibigen.

Meropenem Ibigen contém sódio.

Meropenem Ibigen 500 mg: Este medicamento contém aproximadamente 2,0 mEq desódio por dose de 500 mg que deverá ter sido em consideração em doentes com dietarestritiva em sódio.

Meropenem Ibigen 1000 mg: Este medicamento contém aproximadamente 4,0 mEq desódio por dose de 1000 mg que deverá ter sido em consideração em doentes com dietarestritiva em sódio.

Se tem alguma condição que necessite de monitorização da ingestão de sódio, informepor favor o seu médico ou enfermeiro.

3. COMO UTILIZAR MEROPENEM IBIGEN

Adultos
A dose depende do tipo de infecção que tenha, da localização da infecção no corpo e dagravidade da infecção. O seu médico irá decidir a dose de que necessita.
A dose para adultos é habitualmente entre 500 mg (miligramas) e 2 g (gramas). Iránormalmente receber uma dose a cada 8 horas. No entanto, poderá receber uma dose commenos frequência se os seus rins não funcionarem muito bem.

Crianças e adolescentes
A dose para crianças com idade superior a 3 meses e até 12 anos de idade é decididautilizandose a idade e o peso da criança. A dose habitual é entre 10 mg e 40 mg de
Meropenem Ibigen por cada quilograma (kg) de peso da criança. Uma dose énormalmente administrada a cada 8 horas. A crianças com peso superior a 50 kg seráadministrada a dose de adulto.
Meropenem Ibigen ser-lhe-á administrado como uma injecção ou perfusão numa veiagrande.
Normalmente, será o seu médico ou enfermeiro a administrar-lhe Meropenem Ibigen.
Contudo, alguns doentes, pais ou prestadores de cuidados são treinados para administrar
Meropenem Ibigen em casa. Instruções para o fazer são fornecidas neste folheto (nasecção chamada ?Instruções para administrar Meropenem Ibigen em casa a si próprio oua outra pessoa?). Utilize sempre Meropenem Ibigen exactamente de acordo com asindicações do seu médico. Fale com o seu médico se tiver dúvidas.
A sua injecção não deve ser misturada com, ou adicionada, a soluções que contenhamoutros medicamentos.
A injecção dura aproximadamente 5 minutos, ou entre 15 a 30 minutos. O seu médico iráindicar-lhe como Meropenem Ibigen deve ser administrado.
Deverá normalmente administrar as suas injecções à mesma hora, a cada dia.

Se utilizar mais Meropenem Ibigen do que deveria
Se acidentalmente utilizar mais que a dose prescrita, contacte imediatamente o seumédico ou o hospital mais próximo.

Se se esquecer de tomar Meropenem Ibigen

Se se esquecer de fazer uma injecção, deverá administrá-la tão cedo quanto possível.
Contudo, se estiver próximo do momento em que tomaria a próxima injecção, nãoadministre a injecção em falta.
Não tome uma dose dupla (duas injecções ao mesmo tempo) para compensar a injecçãode que se esqueceu.
Se parar de utilizar Meropenem Ibigen
Não pare de utilizar Meropenem Ibigen enquanto o seu médico não lhe disser para parar.
Caso ainda tenha dúvidas sobre a utilização deste medicamento, fale com o seu médicoou enfermeiro.

4. EFEITOS SECUNDÁRIOS POSSÍVEIS

Como todos os medicamentos, Meropenem Ibigen pode causar efeitos secundários, noentanto estes não se manifestam em todas as pessoas.
A frequência dos efeitos secundários possíveis listada abaixo é definida utilizando aseguinte convenção:

muito frequentes (afectam mais do que 1 utilizador em 10)frequentes (afectam entre 1 a 10 utilizadores em 100)pouco frequentes (afectam entre 1 a 10 utilizadores em 1000)raros (afectam entre 1 a 10 utilizadores em 10 000)muito raros (afectam menos do que 1 utilizador em 10 000)desconhecidos (a frequência não pode ser calculada a partir dos dados disponíveis, massão raros ou muitos raros).

Reacções alérgicas graves
Se tiver uma reacção alérgica grave, pare de utilizar Meropenem Ibigen e contacte ummédico imediatamente. Pode necessitar de tratamento médico urgente. Os sinais incluemum rápido início de:
Erupção cutânea grave, comichão ou manchas na pele;
Inchaço da face, lábios, língua ou outras partes do corpo;
Falta de ar, pieira ou dificuldade em respirar.

Danos nos glóbulos vermelhos (desconhecido)
Os sinais incluem:
Ficar com falta de ar quando não está à espera.
Urina vermelha ou castanha.

Se detectar algum dos sinais acima mencionados, contacte um médico imediatamente.

Outros efeitos secundários possíveis:

Frequentes
Dor abdominal (estômago).
Má disposição (náuseas).

Vómitos.
Diarreia.
Dores de cabeça.
Erupção da pele, comichão na pele.
Dor e inflamação.
Número aumentado de plaquetas no seu sangue (detectado numa análise ao sangue).
Alterações nas análises ao sangue, incluindo análises que mostram como o seu fígadoestá a funcionar.

Pouco frequentes
Alterações no seu sangue. Estes incluem número reduzido de plaquetas (o que originanódoas negras mais facilmente), aumento do número de alguns glóbulos brancos,diminuição do número de outros glóbulos brancos e aumento da quantidade de umasubstância chamada ?bilirrubina?. O seu médico poderá fazer análises ao sangueperiodicamente.
Alterações nas análises ao sangue, incluindo análises que mostram como é que os seusrins estão a funcionar.
Sensação de formigueiro (sensação de picadas de agulhas).
Infecções na boca ou vagina que são provocadas por fungos (candidíase).

Raros
Ataques (convulsões).

Outros efeitos secundários possíveis de frequência desconhecida
Inflamação do intestino com diarreia.
Veias doridas onde o Meropenem Ibigen é injectado.
Outras alterações no seu sangue. Os sintomas incluem infecções frequentes, temperaturaelevada e garganta inflamada. O seu médico poderá fazer análises ao sangueperiodicamente.
Início rápido de erupção cutânea grave ou bolhas ou descamação da pele. Pode estarassociado a febre elevada e dores nas articulações.

Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitos secundáriosnão mencionados neste folheto, informe o seu médico ou enfermeiro.

5. COMO CONSERVAR MEROPENEM IBIGEN

Manter fora do alcance e da vista das crianças.

Não utilize Meropenem Ibigen após o prazo de validade impresso no recipiente. O prazode validade corresponde ao último dia do mês indicado.

Após reconstituição: Após reconstituição deve ser utilizado de imediato.

As soluções reconstituídas para injecção intravenosa ou para perfusão devem serutilizadas imediatamente. O intervalo de tempo entre o início da reconstituição e o finalda injecção ou perfusão intravenosa não deve exceder uma hora.
Não congelar a solução reconstituída.

Os medicamentos não devem ser eliminados na canalização ou no lixo doméstico.
Pergunte ao seu farmacêutico como eliminar os medicamentos de que já não necessita.
Estas medidas irão ajudar a proteger o ambiente.

6. OUTRAS INFORMAÇÕES

Qual a composição de Meropenem IBIGEN

Cada frasco contém meropenem tri-hidratado equivalente a 500 mg de meropenem.

Cada frasco contém meropenem tri-hidratado equivalente a 1000 mg de meropenem.1000mg

O outro componente é o carbonato de sódio.

Qual o aspecto de Meropenem Ibigen e conteúdo da embalagem
Meropenem Ibigen é um pó branco a amarelo claro, que é preparado em soluçãoinjectável ou para perfusão.
O pó apresenta-se num frasco para injectáveis. Existem 10 frascos por embalagem.

Titular da Autorização de Introdução no Mercado e Fabricante

Titular de Autorização de Introdução no Mercado:

Ibigen S.r.l.
Via Fossignano, 2
04011 Aprilia (LT)
Itália

Fabricante:

FACTA Nucleo Industriale
S. Atto, S. Nicolò a Tordino
64020 Teramo
Itália

Este medicamento encontra-se autorizado nos Estados Membros do Espaço Económico
Europeu (EEE) sob as seguintes denominações:

Este folheto foi aprovado pela última vez em

Educação médica / aconselhamento

Os antibióticos são utilizados para tratar infecções causadas por bactérias. Estes nãotêm efeito contra infecções causadas por vírus.

Por vezes uma infecção causada por bactérias não responde ao tratamento com umantibiótico. Uma das razões mais comuns para isto acontecer é porque as bactérias quecausam a infecção são resistentes ao antibiótico que está a ser tomado. Isto significaque elas podem sobreviver e até se multiplicar apesar do antibiótico.

As bactérias podem tornar-se resistentes aos antibióticos por muitas razões. Autilização cuidadosa dos antibióticos pode ajudar a reduzir as hipóteses das bactérias setornarem resistentes a eles.

Quando o seu médico prescreve um tratamento de um antibiótico é destinada a tratarapenas a sua doença actual. Prestar atenção aos conselhos seguintes ajudará a preveniro aparecimento de bactérias resistentes que podem impedir a eficácia do antibiótico.

1 É muito importante tomar os antibióticos na dose certa, na altura certa e durante onúmero de dias indicado. Leia as instruções do folheto e se não entender alguma coisa,peça ao seu médico ou farmacêutico para lhe explicarem.
2 Não tome um antibiótico a não ser que tenha sido receitado especificamente para si esó deve utilizá-lo para tratar a infecção para a qual foi prescrito.
3 Não deve tomar antibióticos que foram prescritos para outras pessoas, mesmo se elestiveram uma infecção semelhante à sua.
4 Não deve dar a outras pessoas antibióticos que foram prescritos para si.
5 Se sobrar algum antibiótico após ter tomado o tratamento conforme indicado pelo seumédico, deve levar o medicamento restante a uma farmácia para ser eliminadocorrectamente.

A informação que se segue destina-se apenas aos médicos e aos profissionais de saúde:

Instruções para administrar Meropenem Ibigem a si próprio ou a outra pessoa em casa

Alguns doentes, pais e prestadores de cuidados de saúde são treinados para administrar
Meropenem Ibigen em casa.

Aviso ? Deverá apenas administrar este medicamento a si próprio ou a outra pessoa emcasa após um médico ou enfermeiro o treinar.

Este medicamento deve ser misturado com outro líquido (o solvente). O seu médico iráinformá-lo sobre qual a quantidade de solvente a ser utilizado.

Utilize este medicamento logo após ser preparado. Não congele.

Como preparar este medicamento

1. Lave as suas mãos e seque-as muito bem. Prepare uma zona de trabalho limpa.

2. Retire o frasco de Meropenem Ibigen da embalagem. Verifique o frasco e a data devalidade. Verifique se o frasco está intacto e se não está danificado.

3. Retire a tampa colorida e limpe a borracha cinzenta com uma compressa com álcool.

Aguarde que a borracha seque.

4. Coloque uma nova agulha esterilizada numa seringa nova esterilizada, sem tocar nasextremidades.

5. Retire a quantidade recomendada de ?Água para Injectáveis? estéril para a seringa. Aquantidade de líquido de que necessita está referida na tabela abaixo:

Dose de Meropenem Ibigen
Quantidade de ?Água para Injectáveis?necessária para a diluição
500 mg (miligramas)
10 ml (mililitros)

1000 mg (grama)
20 ml

1,5 g
30 ml

2 g
40 ml

Por favor note: Se lhe foi receitada uma dose superior a 1000 mg de Meropenem Ibigenirá necessitar de mais que um frasco de Meropenem Ibigen. Pode então retirar o líquidodos frascos para uma seringa.

6. Insira a agulha da seringa através do centro da borracha cinzenta e injecte a quantidaderecomendada de Água para Injectáveis no frasco ou frascos de Meropenem Ibigen.

7. Remova a agulha do frasco e agite muito bem o frasco durante aproximadamente 5segundos, ou até todo o pó estar dissolvido. Limpe a borracha cinzenta mais uma vezcom uma nova compressa com álcool, e deixe a borracha secar.

8. Empurre o êmbolo da seringa completamente para dentro da seringa, insira novamentea agulha através da borracha cinzenta. Deve segurar ambos, a seringa e o frasco, e virar ofrasco ao contrário.

9. Mantendo a pontada agulha no líquido, puxe de volta o êmbolo e retire o líquido dofrasco para a seringa.

10. Remova a agulha e a seringa do frasco, e coloque o frasco vazio num local seguro.

11. Segure a seringa direita, com a ponta da agulha virada para cima. Bata levemente naseringa para que quaisquer bolhas no líquido subam até ao topo da seringa.

12. Remova qualquer ar da seringa empurrando levemente o êmbolo até o ar sair.

13. Se está a utilizar Meropenem Ibigen em casa, elimine qualquer agulha e linha deperfusão que tenha utilizado de forma adequada. Se o seu médico decidir parar otratamento, deite fora de forma adequada o Meropenem Ibigen não utilizado.

Administrar a injecção
Pode administrar este medicamento através tanto de uma cânula pequena ou Venflon,como através de um acesso ou linha intravenosa centrais.

Administrar Meropenem Ibigen através de uma cânula pequena ou Venflon

1. Remova a agulha da seringa e deite fora a agulha cuidadosamente para o seu recipientede agulhas.

2. Limpe a extremidade da cânula pequena ou Venflon com uma compressa de álcool edeixe secar. Abra a tampa da cânula e introduza a seringa.

3. Lentamente empurre o êmbolo da seringa e administre o antibiótico de forma constantedurante cerca de 5 minutos.

4. Uma vez terminada a administração do antibiótico, e a seringa vazia, remova a seringae limpe o acesso intravascular, como recomendado pelo seu médico ou enfermeiro.

5. Feche a tampa da cânula e cuidadosamente coloque a seringa no seu recipiente deagulhas.

Administrar Meropenem Ibigen através de um acesso ou uma linha intravenosa central

1. Remova a tampado acesso, limpe a extremidade da linha com uma compressa de álcoole deixe secar.

2. Introduza a seringa e devagar empurre o êmbolo da seringa, e administre o antibióticode forma constante durante cerca de 5 minutos.

3. Uma vez terminada a administração do antibiótico, remova a seringa e limpe o acessointravascular, como recomendado pelo seu médico ou enfermeiro.

4. Coloque uma tampa nova na linha intravascular central e cuidadosamente coloque aseringa no seu recipiente de agulhas.