Categorias
Claritromicina Zidovudina

Zidovudina Aurobindo Zidovudina bula do medicamento

Neste folheto:
1. O que é Zidovudina Aurobindo e para que é utilizado
2. Antes de tomar Zidovudina Aurobindo
3. Como tomar Zidovudina Aurobindo
4. Efeitos secundários possíveis
5. Como conservar Zidovudina Aurobindo
6. Outras informações


FOLHETO INFORMATIVO: INFORMAÇÃO PARA O UTILIZADOR

Zidovudina Aurobindo 100 mg cápsulas
Zidovudina Aurobindo 250 mg cápsulas
Zidovudina Aurobindo 300 mg cápsulas
Zidovudina

Leia atentamente este folheto antes de tomar este medicamento.
– Caso ainda tenha dúvidas, fale com o seu médico ou farmacêutico.
– Este medicamento foi receitado para si. Não deve dá-lo a outros; o medicamento pode ser-lhesprejudicial mesmo que apresentem os mesmos sintomas.
– Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitos secundários nãomencionados neste folheto, informe o seu médico ou farmacêutico.

Neste folheto:

1. O QUE É ZIDOVUDINA AUROBINDO E PARA QUE É UTILIZADO

Zidovudina Aurobindo é usado na terapêutica da infecção do VIH (Vírus da Imunodeficiência
Humana).

O ingrediente activo do Zidovudina Aurobindo é a zidovudina. Zidovudina pertence a um grupode medicamentos antivirais, também conhecidos como anti-retrovirais, denominados análogosnucleosídeos inibidores da transcriptase reversa (NRTIs).

Zidovudina Aurobindo não é uma cura para a infecção VIH: reduz a quantidade do vírus no seuorganismo e mantém-na baixa. Zidovudina Aurobindo aumenta também o número de células
CD4 no sangue. As células CD4 são um tipo de glóbulos brancos e são importantes, porqueajudam o seu organismo a combater a infecção.

Zidovudina é utilizado em associação com outros medicamentos (terapêutica de combinação) naterapêutica da infecção pelo VIH em adultos e crianças. Para controlar a sua infecção VIH eimpedir que a sua doença se agrave, deve continuar a tomar todos os seus medicamentos.

Se está grávida, o seu médico pode desejar prescrever-lhe Zidovudina Aurobindo para diminuir orisco de transmissão do VIH para o feto. Depois do nascimento, poderá ser prescrito Zidovudina
Aurobindo à criança de modo a prevenir a infecção pelo VIH.
A infecção pelo VIH é uma doença que se dissemina por contacto sexual com uma pessoainfectada, ou pelo contacto com sangue infectado (por exemplo, pela partilha de seringas).

2. ANTES DE TOMAR ZIDOVUDINA AUROBINDO

Não tome Zidovudina Aurobindo:
– se tem alergia (hipersensibilidade) à zidovudina ou a qualquer outro componente de Zidovudina
Aurobindo (ver secção 6);
– se tem o número de glóbulos brancos muito baixo (neutropenia) ou níveis de hemoglobinaanormalmente baixos (anemia);

Administração de Zidovudina Aurobindo a recém-nascidos:

Zidovudina Aurobindo não deve ser administrado a alguns recém-nascidos com problemas defígado, incluindo:
– alguns casos de hiperbilirrubinemia (aumento dos níveis de uma substância denominadabilirrubina, no sangue, que pode originar uma coloração amarelada da pele)
– outras situações que provoquem níveis elevados de enzimas hepáticas no sangue.

Tome especial cuidado com Zidovudina Aurobindo
Algumas pessoas que tomem Zidovudina ou outra terapêutica de combinação contra a infecção
HIV possuem um risco mais elevado de manifestarem efeitos adversos graves.
Esteja atento a estes riscos extra:
– Se tiver antecedentes de doença de fígado (incluindo hepatite B ou C);
– Se tiver problemas de excesso de peso (especialmente se for mulher);
– Se for diabético e tomar insulina.

Fale com o seu médico se alguma destas condições se aplicar a si. Pode necessitar deacompanhamento adicional, incluindo testes sanguíneos, enquanto estiver a tomar a suamedicação (ver secção 4 para mais informação).

Tome especial atenção aos sintomas importantes

Algumas pessoas que tomam medicamentos contra a infecção VIH desenvolvem outras doençasque podem ser graves. É necessário saber reconhecer e estar atento a alguns sinais e sintomasenquanto estiver a tomar Zidovudina Aurobindo.
Por favor, leia a secção 4 deste folheto informativo. Se tiver alguma dúvida sobre estasinformações ou conselhos, consulte o seu médico.

Ao tomar Zidovudina Aurobindo com outros medicamentos
Informe o seu médico ou farmacêutico se estiver a tomar ou tiver tomado recentemente outrosmedicamentos, incluindo medicamentos à base de plantas ou medicamentos obtidos sem receitamédica. Informe o seu médico ou farmacêutico se começar a tomar qualquer novo medicamentoenquanto estiver a tomar Zidovudina Aurobindo.
Não tome estes medicamentos com Zidovudina:

– Estavudina, usada para tratar a infecção VIH;

– Rifampicina, um antibiótico

Alguns medicamentos podem aumentar a possibilidade de ter efeitos secundários ou agravarpossíveis efeitos secundários. Estes incluem:

– valproato de sódio, usado para tratar a epilepsia;
– aciclovir, ganciclovir ou interferão, usados para tratar infecções víricas;

– pirimetamina, usada para tratar malária e outras infecções parasíticas;
– dapsona, usada para prevenir a pneumonia e para tratar infecções da pele;
– fluconazole ou flucitosina, usados para tratar infecções fúngicas como a candidíase;
– pentamidina ou atovaquona, usadas para tratar infecções parasíticas como pneumoniapneumocística;
– anfotericina ou cotrimoxazol, usados para tratar infecções fungícas e bacterianas
– probenecide, usado para tratar gota e condições similares ou como coadjuvante de algunsantibióticos;
– metadona, usado como substituto de heroína;
– vincristina, vinblastina e doxorrubicina, usados no tratamento do cancro.

Informe o seu médico se estiver a tomar algum destes medicamentos.

Alguns medicamentos interagem com Zidovudina. Estes incluem:

– Claritromicina, um antibiótico;

– Fenitoína, usada para o tratamento da epilepsia.

Informe o seu médico se estiver a tomar claritromicina ou fenitoína. O seu médico poderánecessitar de monitorizá-lo enquanto tomar Zidovudina.

Gravidez e aleitamento

Consulte o seu médico ou farmacêutico antes de tomar qualquer medicamento.

Gravidez
Se está grávida, engravidou ou se está a pensar em engravidar deve consultar o seu médico paradiscutir os potenciais efeitos adversos e os riscos e benefícios da terapêutica anti-retroviral para sie para a criança.
Zidovudina Aurobindo pode ser administrado em grávidas VIH positivas para reduzir o risco detransmissão do vírus para o feto.

Zidovudina Aurobindo e outros medicamentos similares podem provocar efeitos adversos emfetos; se assim for, esses efeitos não serão detectáveis até ao nascimento da criança. Ainda assim,o benefício da protecção do seu bebé contra o VIH é superior ao risco de vir a sofrer efeitossecundários.

Se tomou Zidovudina Aurobindo durante a gravidez, o médico poderá requerer consultasregulares para acompanhar o normal desenvolvimento da criança. Estas consultas poderão incluiranálises ao sangue e outros testes de diagnóstico.

Aleitamento
As mulheres infectadas pelo VIH não devem amamentar os seus filhos em quaisquercircunstâncias, porque a transmissão do VIH, da mãe para o filho, pode acontecer através do leite.
Deve informar o seu médico se estiver a amamentar ou pensar em fazêlo.

Condução de veículos e utilização de máquinas
Zidovudina Aurobindo pode causar tonturas e outros efeitos secundários que diminuem o seuestado de alerta. Não conduza nem opere máquinas, a menos que se sinta bem.

Irá necessitar de testes sanguíneos regulares

Durante o período em que estiver a tomar Zidovudina Aurobindo, o seu médico providenciarápara que seja submetido a exames sanguíneos regulares para despistar efeitos adversos. Existemais informação sobre estes efeitos adversos na secção 4 deste folheto informativo.

Mantenha-se em contacto regular com o seu médico

Zidovudina Aurobindo ajuda a controlar a sua doença mas não é uma cura para a infecção VIH. Énecessário continuar a tomar Zidovudina Aurobindo diariamente para impedir que a sua doençase agrave. Ainda assim poderá desenvolver outras infecções e doenças relacionadas com ainfecção VIH.

Mantenha-se em contacto com o seu médico e não pare de tomar Zidovudina Aurobindo sem oseu consentimento.

Proteja as outras pessoas

Zidovudina Aurobindo não impede a transmissão do VIH a outras pessoas, por via sexual ousanguínea. Para prevenir infecção por VIH de outras pessoas:
– Utilize um preservativo sempre que praticar sexo oral ou com penetração;
– Não arrisque transmissão por sangue contaminado ? por exemplo, não partilhe agulhas.

3. COMO TOMAR ZIDOVUDINA AUROBINDO

Tomar Zidovudina Aurobindo sempre de acordo com as indicações do médico. Fale com o seumédico ou farmacêutico se tiver dúvidas.

Engula as cápsulas inteiras com um pouco de água.

Qual a quantidade de Zidovudina Aurobindo que precisará de tomar?

Adultos e adolescentes com mais de 12 anos de idade: a dose usual de Zidovudina Aurobindo éde 500 mg ou 600 mg por dia, divididos por 2 ou 3 tomas.

Crianças entre os 3 meses de idade e os 12 anos: O seu médico decidirá a dose de Zidovudina
Aurobindo, dependendo do tamanho da sua criança.
A dose será dividida em 2, 3 ou 4 tomas, e não deverá ultrapassar os 200mg em 6 horas.

Crianças com menos de 3 meses de idade: As cápsulas não são adequadas para crianças commenos de 3 meses. O seu médico pode utilizar a solução oral ou a formulação injectável.

Gravidez, parto e recém-nascido: Zidovudina Aurobindo não deve ser normalmente administradoantes das 14 semanas da sua gravidez. Após as 14 semanas, a dose usual é de 500 mg por dia atéao início do trabalho de parto. Durante o trabalho de parto o seu médico pode administrar
Zidovudina Aurobindo injectável, até ao corte do cordão umbilical. Após o parto, Zidovudina
Aurobindo pode também ser administrado ao seu recém-nascido para prevenir a infecção pelo
VIH.

Doentes com insuficiência renal ou hepática: Se tem insuficiência renal grave ou hepática, a suadose poderá ser reduzida, dependendo do grau de funcionamento dos seus rins e fígado. Siga asinstruções do seu médico.

Se tomar mais Zidovudina Aurobindo do que deveria

Se tomar acidentalmente demasiado Zidovudina Aurobindo não é provável que tenha problemasgraves. Os efeitos mais comuns de sobredosagem são cansaço, dores de cabeça e enjoos
(vómitos). Contudo, deve falar com o seu médico ou farmacêutico se não se sentir bem.

Caso se tenha esquecido de tomar Zidovudina Aurobindo

Se se esquecer de tomar uma dose de Zidovudina Aurobindo não se preocupe. Tome a doseseguinte à hora prevista e continue o tratamento como antes. Não tome uma dose a dobrar paracompensar a dose que se esqueceu de tomar.

Se parar de tomar Zidovudina Aurobindo
Não pare de tomar Zidovudina Aurobindo sem aconselhamento médico

Tome Zidovudina Aurobindo durante o período que lhe for recomendado pelo seu médico. Nãopare excepto se o seu médico assim o aconselhar.

Caso ainda tenha dúvidas sobre a utilização deste medicamento, fale com o seu médico oufarmacêutico.

4. EFEITOS SECUNDÁRIOS POSSÍVEIS

Como todos os medicamentos, Zidovudina Aurobindo pode causar efeitos secundários, noentanto estes não se manifestam em todas as pessoas. Alguns efeitos secundários poderão apenasser detectados por exames sanguíneos ou 4 a 6 semanas depois de começar a tomar Zidovudina
Aurobindo. Se sentir algum destes efeitos, e se eles forem graves, o seu médico poderárecomendar que pare de tomar Zidovudina Aurobindo.

Para além dos efeitos enumerados abaixo, outras condições poder-se-ão desenvolver durante aterapêutica de combinação contra o HIV.

– É imprescindível ler a informação constante da secção ?Outros efeitos secundários possíveisdurante a terapêutica de combinação contra o HIV?.

Muito frequentes (podem afectar mais de 1 em 10 doentes tratados)
– dores de cabeça,
– mal-estar (náuseas)

Frequentes (podem afectar ? 1 em 100 ou até 1 em 10 doentes tratados)
– enjoos (vómitos),
– diarreia,
– dores de estômago
– tonturas,
– dores musculares

Efeitos secundários frequentes que poderão ser detectados em exames sanguíneos:
– diminuição do número de glóbulos vermelhos (anemia) ou diminuição do número de glóbulosbrancos (neutropenia/leucopenia),
– aumento das enzimas hepáticas (do fígado)
– aumento no sangue da bilirrubina (substância produzida no fígado) que pode provocar um tomamarelado da pele.

Pouco frequentes (podem afectar ? 1 em 1000 ou até 1 em 100 doentes tratados)
– erupções cutâneas (vermelhidão, inchaço, comichão na pele),
– dificuldades na respiração,
– febre (temperatura elevada),
– dor generalizada,
– flatulência (gases),
– falta de forças
Efeitos secundários pouco frequentes que poderão ser detectados em exames sanguíneos:
– diminuição do número de células responsáveis pela coagulação do sangue (trombocitopenia) oude todos os tipos de células sanguíneas (pancitopenia)

Raros (podem afectar ? 1 em 10000 ou até 1 em 1000 doentes tratados)
– distúrbios hepáticos (do fígado), tais como aumento do tamanho, ?fígado gordo? ou icterícia,
– inflamação do pâncreas,
– dor do peito, cardiomiopatia (doença do músculo cardíaco)
– convulsões, depressão, ansiedade, insónia, dificuldade de concentração, sonolência
– indigestão, perda de apetite, alterações no paladar
– alteração da cor das unhas, da pele ou da mucosa oral
– arrepios, síndrome gripal, sudação, tosse
– sensação de formigueiro ou de picada na pele,
– aumento da frequência da perda de urina,
– aumento do peito nos doentes do sexo masculino,
Efeitos secundários raros que poderão ser detectados em exames sanguíneos:
– redução de certas células vermelhas sanguíneas (aplasia pura das células vermelhas)

Muito raros (podem afectar até 1 em 10000 doentes tratados) e poderão ser detectados em examessanguíneos:
– falência do processo de produção de células sanguíneas (anemia aplástica)

Se sentir efeitos secundários

Consulte o seu médico ou farmacêutico se algum destes efeitos secundários se agravar ou forproblemático, ou se notar algum efeito secundário não presente neste folheto informativo.

Efeitos secundários gerais associados com a terapia combinada para o VIH

Outras condições poder-se-ão desenvolver durante o tratamento do VIH

Infecções antigas poderão manifestar-se de novo:
Doentes com infecção avançada pelo VIH (SIDA) têm sistemas imunitários enfraquecidos epodem desenvolver infecções graves (infecções oportunistas). Pouco tempo após o início dotratamento anti-VIH, infecções antigas ou latentes podem reaparecer, ocorrendo sinais e sintomas

de inflamação. Pensa-se que estes sintomas se devem a um aumento da resposta imunitária doorganismo, habilitando-o a combater infecções que possam ter existido sem sintomas evidentes.

Se notar quaisquer sintomas de infecção, por favor informe imediatamente o seu médico. Nãotome outros medicamentos contra infecções sem o consentimento do seu médico.
A forma do seu corpo pode mudar:

A terapia anti-retroviral combinada pode provocar alterações da sua forma corporal devido aalterações da distribuição da gordura. Estas podem incluir:
– perda de gordura nas pernas, braços e face,
– acumulação de gordura na barriga (abdómen), peito e noutros órgãos internos,
– nódulos de gordura na parte de trás do pescoço (?nuca de búfalo?).

Actualmente, não se conhece a causa e o efeito a longo prazo na saúde destas situações. Se notaralterações na forma do seu corpo, por favor informe o seu médico.

A acidose láctica é um efeito secundário raro mas grave

Algumas pessoas que estejam a tomar Zidovudina Aurobindo, ou outros medicamentossemelhantes (NRTIs), podem desenvolver uma situação rara, mas grave, denominada acidoseláctica, acompanhada do aumento do fígado. Existe um crescimento do ácido láctico noorganismo. É raro, desenvolve-se, geralmente, após alguns meses de tratamento. Pode originarrisco de vida, causando falência dos órgãos internos.
A acidose láctica é mais comum em pessoas com doença de fígado ou em obesos (com pesomuito elevado), especialmente em mulheres.

Os sintomas de acidose láctica incluem:

– respiração profunda, ofegante e difícil;
– sonolência;
– dormência ou fraqueza dos membros;
– mal-estar (náusea) ou enjoos (vómitos);
– dor de estômago

Durante o tratamento, o seu médico irá monitorizar os sintomas e sinais de acidose láctica. Sesentir algum dos sintomas listados acima, ou outros sintomas preocupantes, por favor consulte oseu médico imediatamente.

Pode ter problemas com os seus ossos

Algumas pessoas que fazem terapia combinada para o VIH desenvolvem uma situaçãodenominada osteonecrose. Nesta situação algumas zonas de tecido ósseo morrem, devido aomenor aporte sanguíneo aos tecidos ósseos.

Algumas pessoas são mais propensas a sofrer deste problema:
– se fazem terapia combinada há muito tempo
– se também estão a tomar medicamentos anti-inflamatórios denominados corticosteróides
– se bebem álcool
– se o seu sistema imunitário estiver muito fraco
– se tiverem excesso de peso

Os sintomas de osteonecrose incluem:
– rigidez nas articulações
– dores e queixas (especialmente nas ancas, joelhos ou ombros)
– dificuldades nos movimentos

Caso sinta algum destes sintomas, por favor informe o seu médico.

Outros sintomas poderão ser detectados em exames

A terapêutica anti-retroviral combinada pode também originar:
– subida da quantidade de ácido láctico no sangue, o que, em situações raras, pode levar a acidoseláctica
– aumento dos níveis de açúcar, ácidos gordos (triglicéridos) e colesterol no sangue
– resistência à insulina (consequentemente, se for diabético, poderá ter de ajustar a sua dose deinsulina para controlar os níveis de açúcar no sangue).

Estes sintomas poderão surgir nos exames sanguíneos que terá de fazer enquanto tomar
Zidovudina Aurobindo.

Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitos secundários nãomencionados neste folheto, informe o seu médico ou farmacêutico.

5. COMO CONSERVAR ZIDOVUDINA AUROBINDO

Manter fora do alcance e da vista das crianças.

Conservar na embalagem de origem.
Não utilize Zidovudina Aurobindo após o prazo de validade impresso no embalagem exterior,após VAL. O prazo de validade corresponde ao último dia do mês indicado.

Os medicamentos não devem ser eliminados na canalização ou no lixo doméstico. Pergunte aoseu farmacêutico como eliminar os medicamentos de que já não necessita. Estas medidas irãoajudar a proteger o ambiente.

6. OUTRAS INFORMAÇÕES

Qual a composição de Zidovudina Aurobindo
– A substância activa é zidovudina
– Os outros componentes são: celulose microcristalina, amido pré-gelificado, carboximetilamidosódico, estearato de magnésio.
Revestimento da cápsula: dióxido de titânio (E171), laurilsulfato de sódio, gelatina.
Tinta de impressão: shellac, óxido de ferro preto

Qual o aspecto de Zidovudina Aurobindo e conteúdo da embalagem
Zidovudina Aurobindo apresenta-se na forma de cápsulas.
Cápsulas de gelatina duras, de tamanho ?3?, brancas, com as expressões, ?D? na cabeça e ?01? nocorpo, impressas com tinta preta comestível contendo pó granulado branco a esbranquiçado.

Cápsulas de gelatina duras, de tamanho ?0?, brancas, com as expressões, ?D? na cabeça e ?73? nocorpo, impressas com tinta preta comestível contendo pó granulado branco a esbranquiçado.

Cápsulas de gelatina duras, de tamanho ?0EL?, brancas, com as expressões, ?H? na cabeça e ?07?no corpo, impressas com tinta preta comestível contendo pó granulado branco a esbranquiçado.

Zidovudina Aurobindo está disponível em embalagens de cápsulas acondicionadas em blisteresde PVC/PE/PVDC- alumínio.

Embalagem:
Zidovudina Aurobindo 100 mg: 100 cápsulas
Zidovudina Aurobindo 250 mg: 40 e 300 cápsulas
Zidovudina Aurobindo 300 mg: 60 e 300 cápsulas

É possível que não sejam comercializadas todas as apresentações.

Titular da Autorização de Introdução no Mercado

Aurobindo Pharma (Portugal), Unipessoal Lda.
Av. do Forte, nº 3 – Parque Suécia, Edifício. IV, 2º
2794-038 Carnaxide

Fabricante

Milpharm Limited,
Ares Block, Odyssey Business Park,
West End Road, South Ruislip HA4 6QD
Reino Unido

Este folheto foi aprovado pela última vez em

Categorias
Macrólidos Ureia

Cefuroxima Actavis Cefuroxima bula do medicamento

Neste folheto:
1. O que é Cefuroxima Actavis e para que é utilizado
2. Antes de tomar Cefuroxima Actavis
3. Como tomar Cefuroxima Actavis
4. Efeitos secundários possíveis
5. Como conservar Cefuroxima Actavis
6. Outras informações


FOLHETO INFORMATIVO: INFORMAÇÃO PARA O UTILIZADOR

Cefuroxima Actavis 250 mg Comprimidos revestidos por película
Cefuroxima Actavis 500 mg Comprimidos revestidos por película

Cefuroxima

Leia atentamente este folheto antes de tomar este medicamento.
– Caso ainda tenha dúvidas, fale com os seus médico ou farmacêutico.
– Este medicamento foi receitado para si. Não deve dá-lo a outros; o medicamento podeser-lhes prejudicial mesmo que apresentem os mesmos sintomas.
– Se algum destes efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitossecundários não mencionados neste folheto, informe o seu médico ou farmacêutico.

Neste folheto:

1. O QUE É CEFUROXIMA ACTAVIS E PARA QUE É UTILIZADO

Cefuroxima Actavis é um antibiótico. Pertence a um grupo de antibióticos que sãodenominados cefalosporinas. Estes tipos de antibióticos são semelhantes à penicilina. Acefuroxima axetil mata bactérias e pode ser utilizada contra vários tipos de infecções.

Como todos os antibióticos, a Cefuroxima Actavis apenas é eficaz contra alguns tipos debactérias. Assim, apenas é adequada para tratar alguns tipos de infecção.

A Cefuroxima Actavis pode ser usada para tratar:
? infecções dos ouvidos, nariz e garganta
? infecções do tórax tais como bronquites
? infecções da bexiga
? infecções na pele e nas camadas imediatamente sob a pele (tais como furúnculos,impetigo ? uma infecção na superfície da pele)
? doença de Lyme precoce (por uma picada de carraças) e para prevenir complicaçõestardias em adultos e crianças com mais de 12 anos de idade

2. ANTES DE TOMAR CEFUROXIMA ACTAVIS

Não tome Cefuroxima Actavis se:

tem alergia (hipersensibilidade) à cefuroxima ou a qualquer outro componente de
Cefuroxima Actavis.
Tem alergia (hipersensibilidade) a qualquer outro antibiótico do tipo cefalosporina.
Teve alguma vez uma reacção alérgica grave a qualquer tipo de antibiótico do tipopenicilina.

Nem todas a pessoas que são alérgicas à penicilina são também alérgicas à cefalosporina.
No entanto, não deve tomar este medicamento se alguma vez teve uma reacção alérgicagrave a qualquer penicilina. Isto deve-se ao facto de poder ser também alérgico a estemedicamento.

Tome especial cuidado com Cefuroxima Actavis
Informe o seu médico antes de começar a tomar este medicamento:
– se alguma vez teve uma reacção alérgica a penicilina.
– se tiver diarreia grave e persistente enquanto usa ou após usar Cefuroxima Actavis, nãodeve usar medicamentos para a diarreia que inibam a peristaltismo.
– se tiver vómitos ou diarreia.
– se tiver febre e se sentir doente um curto espaço de tempo após utilizar Cefuroxima
Actavis para o tratamento da doença de Lyme (isto é um sinal de uma doença chamadadoença de Jarisch Herxheimer).
– se tiver também a tomar medicamentos que diminuem a acidez do estômago. (ver: ?Aotomar Cefuroxima Actavis com outros medicamentos?);

Algumas crianças experimentaram perda de audição ligeira a moderada durante otratamento com cefuroxima sódica.

Ao fazer um tratamento com Cefuroxima Actavis pode aumentar temporariamente apossibilidade de ter infecções causadas por outros tipos de germes. Por exemplo, podemocorrer aftas.

Ao tomar Cefuroxima Actavis com outros medicamentos
Informe o seu médico ou farmacêutico se estiver a tomar ou tiver tomado recentementeoutros medicamentos, incluindo medicamentos obtidos sem receita médica.

Informe o seu médico se estiver a tomar:
– medicamentos que diminuem a acidez do estômago (medicamentos para a azia);
– alguns outros medicamentos para a prevenção ou controlo de infecções (antibióticos);tais como tetraciclinas, macrólidos, cloranfenicol, aminoglicosidos;
– probenecida (um medicamento para a gota e outras afecções);
– diuréticos em comprimidos ou injecções;
– certos medicamentos contra infecções fúngicas (anfotericina);

A Cefuroxima Actavis pode interferir com determinados testes, tais como os testes paradeterminar a quantidade de glucose (açúcar) no sangue ou urina e determinar algumassubstâncias no sangue (teste de Coombs).

Pode ocorrer distúrbios da flora intestinal enquanto decorre o tratamento comantibióticos. Este facto pode levar à redução da absorção de estrogénios. Se tomacontraceptivos orais (a pílula) deverá ter este aspecto em consideração. Assim devido àpossibilidade de ter uma eficácia reduzida na contracepção, deverá tomar medidascontraceptivas alternativas.

Ao tomar Cefuroxima Actavis com alimentos e bebidas
Tome cefuroxima axetil após as refeições.

Gravidez e aleitamento
Consulte o seu médico ou farmacêutico antes de tomar qualquer medicamento.

Gravidez
Informe o seu médico se está grávida ou pensa engravidar, o seu médico irá decidir sedeve interromper o tratamento ou alterá-lo para qualquer outra medicação.

Aleitamento
Informe o seu médico se está a amamentar. Não deverá amamentar se estiver emtratamento com a Cefuroxima Actavis

Condução de veículos e utilização de máquinas
A Cefuroxima Actavis pode causar tonturas. Deverá ter precaução ao conduzir ou autilizar máquinas.

3. COMO TOMAR CEFUROXIMA ACTAVIS

Tome a Cefuroxima Actavis sempre de acordo com as indicações do médico. Fale com oseu médico ou farmacêutico se tiver dúvidas.

De forma a permitir uma dosagem individual, a Cefuroxima Actavis está disponível emcomprimidos de 250 mg e 500 mg. A dose habitualmente recomendada para a
Cefuroxima Actavis depende da sensibilidade do respectivo patogénio (germe) e do localda infecção.

A Cefuroxima Actavis deve ser tomada com fluidos logo após uma refeição de forma aassegurar uma absorção ideal.
Os comprimidos devem ser tomados com um intervalo de 12 horas.
Os comprimidos não devem ser quebrados, esmagados ou mastigados devido ao seusabor amargo.

Posologia em adultos e crianças (com idade superior a 12 anos)
A duração habitual do tratamento é de 5 a 10 dias. Algumas infecções podem necessitarde mais tempo de forma a prevenir complicações tardias.

Para infecções dos ouvidos, da garganta e sinusite:

1 comprimido de Cefuroxima Actavis 250 mg ou 500 mg duas vezes ao dia durante 5-10dias.

Para infecções respiratórias, como bronquite e pneumonia:
1 comprimido de Cefuroxima Actavis 500 mg duas vezes ao dia durante 5-10 dias.

Para infecções da bexiga:
1 comprimido de Cefuroxima Actavis 250 mg duas vezes ao dia durante 5-10 dias.

Para infecções da pele e infecções nas camadas logo abaixo da pele:
1 comprimido de Cefuroxima Actavis 250 mg ou 500 mg duas vezes ao dia durante 5-10dias.

Para o tratamento da doença de Lyme precoce (uma infecção disseminada por carraçasinfectados):
1 comprimido de Cefuroxima Actavis 500 mg duas vezes ao dia por 20 dias

Posologia em crianças (5-12 anos):
Para as condições listadas acima:
125 – 250 mg duas vezes ao dia durante 5-10 dias.

Para otite média aguda (infecção do ouvido médio, atrás do tímpano):
1 comprimido de Cefuroxima Actavis 250 mg duas vezes ao dia durante 5-10 dias.

Crianças com idades entre 5 e 12 anos não devem receber mais de uma dose diária de 500mg de cefuroxima.
Para crianças mais novas, a administração de uma suspensão é mais adequado.
Não há nenhuma experiência no uso de cefuroxima axetil em crianças com menos de 3meses de idade.

Posologia em doentes idosos e doentes com insuficiência renal:
O ajuste da dose não é necessário se uma dose diária total de 1000 mg de cefuroxima nãofor excedida,

Doentes em hemodiálise
Doses adicionais podem ser necessárias no final de cada diálise.

Se tomar mais Cefuroxima Actavis do que deveria
Se tiver tomado mais quantidade deste medicamento do que deveria, fale imediatamentecom o seu médico ou vá às urgências do hospital mais próximo. Uma sobredosagem comcefuroxima axetil pode levar a convulsões.

Caso se tenha esquecido de tomar Cefuroxima Actavis
Se se esqueceu de tomar este medicamento na hora indicada, tome-o assim que selembrar. Não tome uma dose a dobrar para compensar a dose que se esqueceu de tomar.

Se parar de tomar Cefuroxima Actavis
É importante que tome este medicamento até acabar o tratamento prescrito. Não deveparar de tomar o medicamento só porque se sente melhor. Se parar o tratamentodemasiado cedo, a infecção pode recomeçar. Se não se sentir bem no final do tratamentoprescrito, ou se se sentir pior durante o tratamento, informe o seu médico.

Caso ainda tenha dúvidas sobre a utilização deste medicamento, fale com o seu médicoou farmacêutico.

4. EFEITOS SECUNDÁRIOS POSSÍVEIS

Tal como todos os medicamentos Cefuroxima Actavis pode causar efeitos secundários,embora nem todas as pessoas os tenham. Se algum dos efeitos secundários se tornargrave, ou se notar algum efeito não descrito neste folheto, informe o seu médico oufarmacêutico.

Se notar algum dos seguintes efeitos secundários graves, pare de tomar a Cefuroxima
Actavis e contacte imediatamente o seu médico:
– sibilos repentinos, inchaço dos lábios, face ou corpo, prurido, desmaio ou dificuldadeem engolir (reacção alérgica grave). Este efeito é muito raro e ocorre em menos de 1 em
10000 utilizadores.
– pele amarela, urina escura e cansaço que podem ser sintomas de problemas hepáticos.
Este efeito é muito raro e ocorre em menos de 1 em 10000 utilizadores.
– vermelhidão da pele com bolhas ou descamação e pode estar associada a febre alta edores nas articulações. Também pode haver bolhas graves e sangramento nos lábios,olhos, boca, nariz e genitais. Isto pode ser eritema multiforme, síndrome de Stevens-
Johnson ou necrólise epidérmica tóxica. Este efeito é muito raro e ocorre em menos de 1em 10000 utilizadores.

Frequentes (afecta menos de 1 em 10 utilizadores):
– aumento em algum tipo de glóbulos brancos (eosinofilia)
– dor de cabeça, tonturas
– problemas de estômago, diarreia, náuseas e vómitos.
– problemas renais e urinários: se lhe tem sido dito que os seus rins não funcionam muitobem, podem ocorrer alterações na função renal (maiores níveis de creatinina e ureia nosangue)
– erupções cutâneas com ou sem comichão grave e formação de pápula
– febre e sensação de mal estar geral pouco tempo depois de tomar Cefuroxima Actavispara o tratamento da doença de Lyme (reacção de Jarisch-Herxheimer)
– aumento temporário de algumas enzimas do fígado, que é avaliado por exames desangue

Pouco frequentes (afecta menos de 1 em 100 utilizadores):
– diminuição dos glóbulos brancos (leucopenia) ou alguns tipos de glóbulos brancos
(neutropenia) ou de plaquetas no sangue

– inflamação renal aguda

Raros (afectam menos de 1 em 1000 pessoas):
– diminuição da concentração de hemoglobina no sangue. A hemoglobina existe nosglóbulos vermelhos e transporta oxigénio e dióxido de carbono na corrente sanguínea
– Colite pseudomembranosa é uma infecção do cólon, caracterizada por diarreia, febre edor abdominal.
– tal como outros antibióticos, o uso prolongado pode levar a super infecções secundáriascausadas por organismos não sensíveis, como por exemplo, Candida, Enterococci e
Clostridium difficiles
– febre associada a reacções alérgicas que desaparece com a interrupção do tratamento
– doença do soro, reacção de hipersensibilidade caracterizada por febre, inchaço, erupçãocutânea e aumento dos gânglios linfáticos.

Muito raros (afectam menos de 1 em 10 000 pessoas):
– anemia hemolítica (redução de glóbulos vermelhos), sintomas como hemorragias nasais,sangramento nas gengivas, falta de ar, fadiga, taquicardia, cor de pele clara ou cor da peleamarela (icterícia), calafrios e cor escura da urina
– inquietação, nervosismo, confusão, alucinações
– reacções alérgicas incluindo sibilos súbitos, edema de lábios, rosto ou corpo, erupçõescutâneas, desmaio ou dificuldade de deglutição
– vermelhidão da pele com bolhas ou descamação e, por vezes com febre alta e dores nasarticulações. Também pode haver bolhas graves e sangramento nos lábios, olhos, boca,nariz e genitais (eritema multiforme, síndrome de Stevens-Johnson, necrólise epidérmicatóxica)
– hepatite com sintomas tais como coloração amarela da pele ou olhos (icterícia), febre,aumento do fígado e dor abdominal, icterícia obstrutiva.

Exames complementares de diagnóstico
Alguns testes para pesquisar determinadas substâncias no seu sangue podem apresentarresultados diferentes enquanto está a tomar Cefuroxima Actavis (teste de Coombs).

5. COMO CONSERVAR CEFUROXIMA ACTAVIS

Manter fora do alcance e da vista das crianças.

Não requer precauções especiais de conservação

Não utilize Cefuroxima Actavis após o prazo de validade que está impresso naembalagem após VAL. O prazo de validade corresponde ao último dia do mês indicado.

Os medicamentos não devem ser eliminados na canalização ou no lixo doméstico.
Pergunte ao seu farmacêutico como eliminar os medicamentos de que já não necessita.
Estas medidas irão ajudar a proteger o ambiente.

6. OUTRAS INFORMAÇÕES

Qual a composição de Cefuroxima Actavis:
A substância activa é: 250 mg ou 500 mg cefuroxima como cefuroxima axetil.
Os outros componentes são:
Núcleo: amido pré-gelatinisado, croscarmelose sódica, lauril sulfato de sódio, celulosemicrocristalina, sílica coloidal anidra, óleo vegetal hidrogenado.

Revestimento: Opadry azul: hidroxipropilmetilcelulose (E 464), dióxido de titânio (E
171), propilenoglicol, revestimento azul brilhante de alumínio (E133), revestimento
índigo carmim de alumínio (E132).

Qual o aspecto de Cefuroxima Actavis e conteúdo da embalagem

250 mg: Comprimido revestido de azul claro, capsular, marcado de um lado com ?250? e
?P125? no outro lado.
500 mg: Comprimido revestido de azul claro, capsular, marcado de um lado com ?500? e
?P126? no outro lado.

Embalagens:
Blisters: 10, 12, 14, 16, 20 e 50 comprimidos revestidos por película.
Recipiente para comprimidos: 20 e 60 comprimidos revestidos por película.

É possível que nem todas as embalagens sejam comercializadas.

Titular da Autorização de Introdução no Mercado e fabricante

Titular da Autorização de Introdução no Mercado

Actavis Group PTC ehf.
Reykjavíkurvegi 76-78
IS-220 Hafnarfjörður
Islândia

Fabricante:

Orchid Europe Limited
Building 3, Chiswick Park
566 Chiswick High Road
Chiswick
London, W4 5YA
Reino Unido

Este folheto foi aprovado em

Categorias
Claritromicina Omeprazol

Omeprazol Tartet Omeprazol bula do medicamento

Neste folheto:
1. O que é Omeprazol Tartet e para que é utilizado
2. Antes de tomar Omeprazol Tartet
3. Como tomar Omeprazol Tartet
4. Efeitos secundários possíveis
5. Como conservar Omeprazol Tartet
6. Outras informações


FOLHETO INFORMATIVO: INFORMAÇÃO PARA O UTILIZADOR

Omeprazol Tartet 10 mg Cápsulas gastrorresistentes
Omeprazol Tartet 20 mg Cápsulas gastrorresistentes
Omeprazol Tartet 40 mg Cápsulas gastrorresistentes
Omeprazol

Leia atentamente este folheto antes de tomar este medicamento.
– Caso ainda tenha dúvidas, fale com o seu médico ou farmacêutico.
– Este medicamento foi receitado para si. Não deve dá-lo a outros; o medicamento podeser-lhes prejudicial mesmo que apresentem os mesmos sintomas.
– Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitos secundáriosnão mencionados neste folheto, informe o seu médico ou farmacêutico.

Neste folheto:

1. O QUE É OMEPRAZOL TARTET E PARA QUE É UTILIZADO

A substância activa de Omeprazol Tartet pertence a um grupo de medicamentoschamados inibidores da bomba de protões. Estes reduzem a produção de secreção ácidano estômago, evitando a formação de úlceras e permitindo curar as úlceras existentes.
Também ajuda a reduzir algum desconforto resultante da inflamação do esófago (o tuboque liga a boca ao estômago) permitindo a cicatrização.

Omeprazol Tartet pode ser utilizado nas seguintes circunstâncias:
– Se tem uma "úlcera duodenal" (uma úlcera no tubo que conduz para fora do fundo doseu estômago)
– Se tem uma "úlcera gástrica" (uma úlcera no estômago)
– Se tem "esofagite de refluxo" ou sintomas da "doença de refluxo gastro-
esofágico"(causada pela passagem do ácido do estômago para o tubo que liga a boca aoestômago)
– Se já sofreu de " esofagite refluxo" para evitar que retorne
– Se tem uma doença chamada "Síndrome de Zollinger-Ellison"(aumento da secreção dahormona do pâncreas que faz com que o estômago produza mais ácido do que deveriafazer)
– Se tem uma úlcera causada por medicamentos chamados anti-inflamatórios não-
esteróides (muitas vezes referido como "AINEs")

– Prevenção das recaídas se toma medicamentos anti-inflamatórios não-esteróides (muitasvezes referidos como "AINEs)
– Em conjunto com antibióticos se tem uma úlcera que está infectada por um tipo debactéria chamada Helicobacter pylori.
– Crianças com mais de 1 ano de idade e ?10 kg: Esofagite de refluxo. Tratamentosintomático da azia e da regurgitação ácida na doença do refluxo gastroesofágico.

2. ANTES DE TOMAR OMEPRAZOL TARTET

Não tome Omeprazol Tartet
– Se tem alergia (hipersensibilidade) ao omeprazol ou a qualquer outro componente de
Omeprazol Tartet.
– Em combinação com claritromicina (medicamento para tratar determinadas infecções)caso sofra do fígado.
– Se está a tomar atazanavir (medicamento utilizado para tratamento da SIDA).

Tome especial cuidado com Omeprazol Tartet
No caso de uma das seguintes condições:
– Diga ao seu médico se sofrer ou tiver sofrido recentemente um dos seguintes sintomas:perda de peso involuntária, vómitos recorrentes ou vómito de sangue, ou fezes escuras.
Este poderá então realizar um exame adicional chamado endoscopia de forma adiagnosticar a sua situação e/ou excluir outras situação mais graves.
– O tratamento com inibidores do ácido gástrico leva a um ligeiro aumento do risco deinfecções gastrointestinais. Informe o seu médico se sofrer de sintomas gastrointestinaiscomo diarréia e dor abdominal.
– Se usar este medicamento por um período de tempo prolongado (mais de 1 ano), deveconsultar o seu médico regularmente para garantir que o tratamento continua a sernecessário.
– Se tem ou teve problemas de fígado ou rins deve informar o seu médico. Ele podeavaliar a situação pelos testes sanguíneos especialmente se já estiver de tomar Omeprazol
Tartet, por um longo tempo.
– Em caso de disfunção hepática grave a dose diária deve ser no máximo de 20 mg.
– Se a sua função hepática está muito afectada os valores das enzimas hepáticas deverãoser verificados periodicamente durante o tratamento com omeprazol.
– Se o médico lhe receitou Omeprazol Tartet juntamente com outros medicamentosconhecidos com antibióticos (para tratar uma infecção com uma bactéria chamada
Helicobacter pylori) ou com outros medicamentos anti-inflamatórios (para tratar a dor ouuma doença reumática) não se esqueça de ler com atenção os folhetos informativosdesses medicamentos.
– Se você tomar este medicamento com anti-inflamatórios e medicamentos para aliviar ador (AINEs).

Omeprazol Tartet, não é indicada para administração a crianças e lactentes com idadeinferior a um ano.

Aconselhe-se com o seu médico se uma das situações anteriores se lhe aplica agora ou seaplicou no passado.

Ao tomar Omeprazol Tartet com outros medicamentos
Os medicamentos que são administrados concomitantemente podem influenciar-semutuamente em termos de efeito (s) e/ou reacções adversas. A isto chama-se interacções.
Também podem ocorrer interacções se os tiver tomado recentemente ou se foremutilizados num futuro próximo. Informe o seu médico ou farmacêutico se estiver a tomarou tiver tomado recentemente outros medicamentos, incluindo medicamentos obtidossem receita médica.

É especialmente importante que informe o seu médico se estiver a tomar ou tiver tomadorecentemente qualquer medicamento que contenha:
– ciclosporina e tacrolímus (medicamentos que inibem o mecanismo de defesa e, assim,evita rejeição)
– digoxina (medicamento para doenças cardíacas)
– dissulfiram (medicamento para tratar o alcoolismo)
– medicamentos que também são metabolizados pelo fígado, tais como:
– benzodiazepinas (medicamentos sedativos, para indução do sono e/ou relaxantesmusculares), tais como o diazepam, triazolam, flurazepam
– fenitoína (para o tratamento da epilepsia, por exemplo)
– varfarina (um medicamento para evitar a coagulação do sangue)
– voriconazol (um medicamento indicado para tratar infecções fúngicas)
– alguns medicamentos usados para tratar a depressão, como o citalopram, imipramina eclomipramina.
– Cetoconazol e itraconazol (medicamentos usados no tratamento de infecções porfungos) e outros medicamentos cuja absorção é influenciada pelo grau de acidez noestômago
– Macrólidos (certos medicamentos para evitar/combater certas infecções), tais como aclaritromicina, e roxitromicina eritromcicina
– Erva de S. João (extracto de uma planta medicinal, que é frequentemente utilizada comoum antidepressivo natural)
– Vitamina B12

Se estiver a tomar estes medicamentos, deve ter em mente estas observações e perguntarao seu médico ou farmacêutico em caso de dúvida.

Aviso: os medicamentos acima listados podem ser-lhe familiares embora com outronome, muitas vezes o nome comercial. Apenas a substância activa ou grupo terapêuticodo medicamento é mencionado nesta secção, não o seu nome comercial. Portanto, deveconsultar sempre o folheto informativo dos medicamentos que já está a tomar, a fim deconhecer a substância activa ou o grupo terapêutico desse medicamento.

Ao tomar Omeprazol Tartet com alimentos e bebidas

As cápsulas devem ser engolidas inteiras com líquido suficiente (por exemplo: 1 copo de
água) antes de uma refeição (almoço ou jantar, por exemplo), com o estômago vazio. Ascápsulas não devem ser mastigadas ou esmagadas.

Gravidez e aleitamento
Consulte o seu médico ou farmacêutico antes de tomar qualquer medicamento.

Informe o médico se está grávida, pensa estar ou se planeia uma gravidez. O médico deveconsiderar se existe algum risco com a toma do Omeprazol Tartet. Neste momento, nãoexiste informação suficiente disponível para se avaliar se o omeprazol, a substânciaactiva presente em Omeprazol Tartet, tem efeitos nocivos sobre o feto. Até à data não háevidência.

Se estiver a amamentar, só deve tomar Omeprazol Tartet se o médico considerar que éabsolutamente necessário. Neste momento, não existe informação disponível suficientepara avaliar o risco de amamentar o seu filho.

Condução de veículos e utilização de máquinas
Não há qualquer evidência de efeitos sobre a capacidade de conduzir ou utilizarmáquinas. Deve ter-se em conta que os efeitos secundários tais como sonolência edistúrbios visuais podem ocorrer e podem eventualmente afectar a capacidade deconduzir ou utilizar máquinas.

Informações importantes sobre alguns componentes de Omeprazol Tartet:
Este medicamento contém um açúcar chamado sacarose. Se foi informado pelo seumédico que tem intolerância a alguns açúcares, contacte-o antes de tomar estemedicamento.

3. COMO TOMAR OMEPRAZOL TARTET

Dosagem e administração

Administração
As cápsulas devem ser engolidas inteiras, com um copo de água antes de uma refeição
(almoço ou jantar, por exemplo), com o estômago vazio. As cápsulas não devem sermastigadas ou esmagadas.

Se tiver dificuldade em engolir as cápsulas ou necessidade de dar este medicamento auma criança pequena, as cápsulas podem ser abertas e o seu conteúdo misturado comuma pequena quantidade de iogurte ou sumo de fruta e ingerido de imediato (semmastigar).

Os blisters são abertos afastando as duas camadas de folha de alumínio até ao ponto emque uma pequena parte das folhas não está presa.

Informe o seu médico ou farmacêutico se achar que o efeito de Omeprazol Tartet édemasiado forte ou, pelo contrário, insuficiente.

Tomar sempre Omeprazol Tartet de acordo com as indicações do médico. Fale com o seumédico ou farmacêutico se tiver dúvidas. As doses habituais são resumidas a seguir:

Úlcera duodenal (uma úlcera no tubo que conduz para fora do fundo do seu estômago)
Uma cápsula com 20 mg de omeprazol por dia durante 2 a 4 semanas. Se necessário, oseu médico pode aumentar a dose diária para 40 mg. Para impedir a recorrência de uma
úlcera duodenal a dose habitual é 20 mg por dia, embora uma dose de 10 mg possa sersuficiente em algumas circunstâncias.

Úlcera gástrica (uma úlcera no estômago)
Uma cápsula de 20 mg de omeprazol por dia, geralmente, durante 4 semanas, que podemser prolongadas para 8 semanas. Se necessário, o seu médico pode aumentar a dose de 40mg de omeprazol por dia.

Esofagite de refluxo (causada pela passagem do ácido do estômago para o tubo que liga aboca ao estômago)
Uma cápsula de 20 mg de omeprazol por dia, geralmente, durante 4 semanas, o que podeser prolongado para 8 semanas. Se necessário, o seu médico pode aumentar a dose para
40 mg de omeprazol por dia.
No tratamento de manutenção, para evitar uma recaída pode ser prescrito uma cápsula de
10 a 20 mg de omeprazol uma vez ao dia

Refluxo gastro-esofágico (os sintomas aparecem como uma conseqüência do ácido doestômago em fuga para o tubo que liga a boca ao estômago)
Uma cápsula contendo 10 ou 20 mg de omeprazol por dia, geralmente por 2-4 semanas.
Se os sintomas não melhorarem após 2 semanas de tratamento o seu médico pode decidira realização de novos exames.

Síndrome de Zollinger-Ellison (aumento da secreção da hormona do pâncreas que fazcom que o estômago produza mais ácido do que deveria fazer)
Em geral, o tratamento é iniciado com 60 mg de omeprazol por dia. Doses superiores a
80 mg por dia devem ser divididas em duas tomas.

Tratamento de úlceras causadas pela toma de medicamentos anti-inflamatórios:
A dose habitual é de 20 mg po dia. A duração do tratamento é de 4 a 8 semanas.

Manutenção do tratamento de úlceras causadas por tomar medicamentos anti-
inflamatórios:
A dose habitual é de 20 mg por dia.

Omeprazol Tartet utilizado em combinação com antibióticos, se tiver uma úlcera,causada por um tipo de bactéria chamada Helicobacter pylori
A dose habitual é uma cápsula de 20 mg de omeprazol duas vezes ao dia. O médicotambém lhe vai receitar dois dos seguintes antibióticos durante uma semana: amoxicilina,claritromicina, metronidazol.

As combinações recomendadas com antibióticos as seguintes:

– 20 mg omeprazol + 1000 mg amoxicilina + 500 mg claritromicina
– 20 mg omeprazol + 250 mg claritromcina + 400-500 mg metronidazol

…..ambos tomados duas vezes ao dia. O seu médico deve dizer-lhe qual a combinaçãoque deve utilizar.

A duração do tratamento é normalmente de uma semana. Não interrompa o tratamentoantes disso para prevenir algumas bactérias de sobreviver (e se tornarem resistentes).

Crianças com mais de 4 anos de idade
Em combinação com antibióticos no tratamento da úlcera duodenal causada pelo
Helicobacter pylori.
Quando se seleccionar a terapêutica de combinação apropriada, deverá ter-se emconsideração as normas oficiais locais para a resistência bacteriana, duração dotratamento (normalmente 7 dias podendo chegar algumas vezes aos 14 dias) e utilizaçãodos agentes antibacterianos apropriados.
O tratamento deve ser supervisionado por um especialista.

Peso Posologia
15 ? 30 kg Combinação com dois antibióticos: Omeprazol 10 mg, amoxicilina 25
mg/kg de peso corporal e claritromicina 7,5 mg/kg de peso corporal,administrados em conjunto 2 vezes ao dia durante 1 semana.
30 ? 40 kg Combinação com dois antibióticos: Omeprazol 20 mg, 750 mg de
amoxicilina e claritromicina 7,5 mg / kg de peso corporal, administrados 2vezes ao dia durante 1 semana.
> 40 kg
Combinação com dois antibióticos: Omeprazol 20 mg, amoxicilina 1 g eclaritromicina 500 mg administrados 2 vezes por dia durante 1 semana.

Populações Especiais

Crianças
Omeprazol não se destina a crianças com menos de 1 ano de idade.

Doentes com insuficiência hepática (problemas no fígado)
Se sofre do fígado, a dose de omeprazol pode ter necessidade de ser reduzida. Se isto seaplica a si, a dose diária máxima de omeprazol é de 20 mg.

Se tomar utilizar mais Omeprazol Tartet do que deveria
Se acidentalmente tomar mais Omeprazol Tartet do que devia contacte imediatamente omédico ou farmacêutico.
Caso se tenha esquecido de tomar Omeprazol Tartet
Caso se tenha esquecido de tomar Omeprazol Tartet, tome a dose esquecida assim que selembrar. No entanto, se estiver quase na hora da próxima dose, não tome a dose em faltae continue a tomar o seu medicamento à hora habitual. Não tome uma dose a dobrar paracompensar uma cápsula que se esqueceu de tomar.

Caso ainda tenha dúvidas sobre a utilização deste medicamento, fale com o seu médicoou farmacêutico.

4. EFEITOS SECUNDÁRIOS POSSÍVEIS

Omeprazol Tartet pode causar a redução do número de células brancas do sangue,podendo diminuir a sua resistência às infecções. Se sentir sinais de infecção tais comofebre e mau estar geral, ou febre com sintomas de infecção localizada tais como: dores degarganta/faringe/boca ou problemas urinários, deve imediatamente comunicar ao seumédico. Deverá ser feita uma análise ao sangue para diagnosticar uma possível reduçãodos glóbulos brancos (agranulocitose). É importante informar o médico sobre omedicamento que está a tomar.

Deve parar de tomar Omeprazol Tartet, e consultar imediatamente o médico se apresentarsintomas de angioedema, tais como
– inchaço face, língua e/ou faringe e/ou
– dificuldade em engolir ou
– urticária e dificuldade em respirar.

Como todos os medicamentos, Omeprazol Tartet pode causar efeitos secundários, noentanto estes não se manifestam em todas as pessoas. Podem ocorrer os seguintes efeitossecundários:

Frequentes (afectam 1 a 10 utilizadores em 100):
– diarreia, obstipação, flatulência (possivelmente com dor abdominal), náuseas ouvómitos;
– sonolência, perturbações do sono (insónia), tonturas e dor de cabeça. Estes sintomasgeralmente desaparecem durante o tratamento.

Pouco frequentes (afectam 1 a 10 utilizadores em 1000):
– comichão, erupção cutânea, perda de cabelo, bolhas na pele, aumento da sensibilidade àluz solar e aumento da sudorese;
– visão turva, redução do campo visual, auditiva ou sabor distúrbios;
– retenção de líquidos (edema);

– alterações nos resultados dos testes de sangue que são utilizados para verificar o estadodo seu fígado.

Raros (afectam 1 a 10 utilizadores em 10 000):
– descoloração da cor da língua para acastanhado escuro com o uso concomitante declaritromicina (medicamento para prevenir/combater certas infecções) e quistos benignos
(cavidades preenchidas com líquido) em glândulas;
– fraqueza muscular, dor muscular e dor nas articulações;
– percepção de irritações, comichão ou formigueiro sem razão aparente (parestesia) e umasensação de frivolidade. Confusão e percepção das coisas que não estão lá (alucinações),especialmente em pacientes gravemente doentes ou idosos;
– anemia em crianças;
– redução da quantidade do pigmento transportador de oxigénio, a hemoglubina, nosangue, em crianças.

Muito raros (afectam menos de 1 utilizador em 10 000, não é conhecida: frequência nãopode ser estimada a partir dos dados disponíveis):
– boca seca, inflamação da membrana mucosa da boca, infecções por fungos (candidíase)e inflamação do pâncreas (pancreatite);
– inflamação do fígado (hepatite), com ou sem icterícia (coloração amarelada da pele ouolhos) e caracterizada por alterações cerebrais, por exemplo, espasmos e diminuição daconsciência em doentes com doença hepática pré-existente;
– parâmetros laboratoriais anormais;
– alterações na contagem sanguínea, diminuição reversível de plaquetas, glóbulos brancosou vermelhos e deficiência na produção de glóbulos brancos;
– concentração anormalmente baixa de sódio no sangue;
– reacções alérgicas graves, tais como doenças graves na pele, febre, acumulaçãorepentina de líquidos na pele e mucosas (p.ex. garganta ou língua), dificuldade emrespirar, inflamação dos vasos sanguíneos e choque (forte queda da pressão arterial,palidez, agitação, pulso fraco combinado com alta frequência de pulso, pele suada,diminuição do consciência);
– inflamação dos rins com sangue na urina, febre e dor nas ancas (nefrite);
– agitação e depressão, especialmente em doentes em estado grave ou idosos;
– desenvolvimento mamário em homens.

Se algum dos efeitos secundários se agravar, ou se detectar quaisquer efeitos secundáriosnão mencionados neste folheto, informe o seu médico ou farmacêutico.

5. COMO CONSERVAR OMEPRAZOL TARTET

Manter fora do alcance e da vista das crianças.
Não utilize Omeprazol Tartet após o prazo de validade impresso na embalagem exterior aseguir a ?VAL.?. O prazo de validade corresponde ao último dia do mês indicado.

Não conservar acima de 25º C.

Blister OPA/Alu/PVC-Alu: Conservar na embalagem de origem para proteger dahumidade.
Frascos de HDPE: Manter o frasco bem fechado para proteger da humidade.

Os medicamentos não devem ser eliminados na canalização ou no lixo doméstico.
Pergunte ao seu farmacêutico como eliminar os medicamentos de que já não necessita.
Estas medidas irão ajudar a proteger o ambiente.

6. OUTRAS INFORMAÇÕES

Qual a composição de Omeprazol Tartet
– A substância activa é o omeprazol: Omeprazol Tartet 10 mg: cada cápsula contém 10mg de omeprazol; Omeprazol Tartet 20 mg: cada cápsula contém 20 mg de omeprazol;
Omeprazol Tartet 40 mg: cada cápsula contém 40 mg de omeprazol.

– Os outros componentes são:
– Conteúdo da cápsula: esferas de açúcar (amido de milho e sacarose), laurilsulfato desódio, fosfato dissódico anidro, manitol (E421), hipromelose; macrogol 6000, talco,polissorbato 80, dióxido de titânio (E171) copolímero de ácido metacrílico-etilacrilato.

– Cápsula: Gelatina. As cápsulas de 10 e 20 mg também contêm laca de alumínio amarelode quinoleína (E104) e dióxido de titânio (E171). As cápsulas de 40 mg laca de alumínioindigo carmim (E132), dióxido de titânio (E171).

Qual o aspecto de Omeprazol Tartet e conteúdo da embalagem

Cápsula gastrorresistente.

Omeprazol Tartet 10 mg cápsula: cápsulas amarelas opacas, contendo microgrânulosesféricos branco-beige
Omeprazol Tartet 20 mg cápsula: cápsulas amarelas opacas, contendo microgrânulosesféricos branco-beige
Omeprazol Tartet 40 mg cápsula: cápsulas azul opaco e branco opaco, contendomicrogrânulos esféricos branco-beige

As cápsulas apresentam-se em blisters em emblagens com 7, 14, 15, 28, 30, 50, 56, 60,
90, 98, 100, 140, 280 e 500 cápsulas e em frascos de HDPE com 5, 7, 14, 15, 28, 30, 50,
56, 60, 90 e 100 cápsulas.

Titular da Autorização de Introdução no Mercado e Fabricante

Titular

Stada, Lda.
Quinta da Fonte
Edifício D. Amélia – Piso 1, Ala B
2770-229 Paço de Arcos

Fabricante

Laboratorios Liconsa, S.A.
Av. Miralcampo, Nº 7, Polígono Industrial Miralcampo
19200 Azuqueca de Henares (Guadalajara)
Espanha

Este medicamento encontra-se autorizado nos Estados Membros do Espaço Económico
Europeu (EEE) sob as seguintes denominações:

Alemanha:
Omeprazol STADA 10, 20, 40 mg magensaftresistente Hartkapsel
Austria:
Omeprazol STADA 10, 20, 40 mg magensaftresistente Hartkapsel
Bélgica:
Omeprazole Eurogenerics 10, 20, 40 mg gélule gastro-résistante
Bulgária:
Omeprazol STADA 10, 20, 40 mg C???????-????????? ??????? ,

??????
Dinamarca: Omestad 10, 20, 40 mg enterokapsel, hård
Estónia:
Omeprazole STADA 10, 20, 40 mg
Eslováquia: Omeprazol STADA 10, 20, 40 mg
Eslovénia:
Omeprazol STADA 10, 20, 40 mg gastrorezistentna kapsula, trda
Finlândia:
Omestad 10, 20, 40 mg enterokapseli, kova
Holanda:
Erdul 10, 20, 40 mg maagsapresistente capsule hard
Hungria:
Omeprazol STADA 10, 20, 40 mg gyomornedv-ellenálló kemény
kapszula
Irlanda:
Omeprazole Clonmel 10, 20, 40 mg gastro-resistant capsule, hard
Itália:
Omeprazolo Eurogenerici 10, 20, 40 mg capsula rigida gastroresistente
Lituania:
Omeprazol STADA 10, 20, 40 mg skrandyje neiri kieta kapsulé
Luxemburgo: Omeprazole Eurogenerics 10, 20, 40 mg gélule gastro-résistante
Letónia:
Omeprazol STADA 10, 20, 40 mg zarn?s ???sto??s ciet?s kapsulas
Noruega:
Omeprazol STADA 10, 20, 40 mg enterokapsel, hard
Polónia:
Omeprazol STADA 10, 20, 40 mg
Portugal:
Omeprazol Tartet
Républica Checa: Omeprazol STADA 10, 20, 40 mg
Roménia:
Omeprazol STADA 10, 20, 40 mg capsul? gastrorezistent?
Suécia:
Omestad 10, 20, 40 mg enterokapsel, hård

Este folheto foi aprovado pela última vez em

Categorias
Claritromicina Lansoprazol

Lansoprazol Teva Lansoprazol bula do medicamento

Neste folheto:
1. O que é Lansoprazol Teva Comprimidos Orodispersíveis e para que é utilizado
2. Antes de tomar Lansoprazol Teva Comprimidos Orodispersíveis
3. Como tomar Lansoprazol Teva Comprimidos Orodispersíveis
4. Efeitos secundários possíveis
5. Como conservar Lansoprazol Teva Comprimidos Orodispersíveis
6. Outras informações


FOLHETO INFORMATIVO: INFORMAÇÃO PARA O UTILIZADOR

Lansoprazol Teva 15 mg comprimidos orodispersíveis
Lansoprazol Teva 30 mg comprimidos orodispersíveis
Lansoprazol

Leia atentamente este folheto antes de tomar o medicamento.
-Caso ainda tenha dúvidas, fale com o seu médico ou farmacêutico.
-Este medicamento foi receitado para si. Não deve dá-lo a outros; o medicamento podeser-lhes prejudicial mesmo que apresentem os mesmos sintomas.
-Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitos secundáriosnão mencionados neste folheto, informe o seu médico ou farmacêutico.

Neste folheto:

1. O QUE É LANSOPRAZOL TEVA COMPRIMIDOS ORODISPERSÍVEIS E PARA

QUE É UTILIZADO

A substância activa de Lansoprazol Teva Comprimidos Orodispersíveis é o lansoprazol,um inibidor da bomba de protões. Os inibidores da bomba de protões reduzem aquantidade de ácido que o estômago produz.
O seu médico pode prescrever Lansoprazol Teva Comprimidos Oodispersíveis para asseguintes indicações:

Tratamento da úlcera gástrica e duodenal
Tratamento da inflamação do esófago (esofagite de refluxo)
Prevenção da esofagite de refluxo
Tratamento da azia e da regurgitação ácida
Tratamento de infecções causadas pela bactéria Helicobacter pylori quando administradoem combinação com terapêutica antibiótica
Tratamento ou prevenção da úlcera gástrica ou duodenal em doentes sob tratamentocontinuado com AINEs [anti-inflamatórios não esteróides] (o tratamento com AINEs éusado contra a dor ou a inflamação)
Tratamento da síndrome de Zollinger-Ellison.

O seu médico pode prescrever-lhe Lansoprazol Teva Comprimidos Orodispersíveis paraoutra indicação ou numa dose diferente da escrita neste folheto informativo. Siga sempreas instruções do seu médico sobre como tomar o medicamento.

2. ANTES DE TOMAR LANSOPRAZOL TEVA COMPRIMIDOS

ORODISPERSÍVEIS

Não tome Lansoprazol Teva Comprimidos Orodispersíveisse tem alergia (hipersensibilidade) ao lansoprazol ou a qualquer outro componente de
Lansoprazol Teva Comprimidos Orodispersíveisse está a tomar um medicamento contendo a substância activa atazanavir (utilizada notratamento da SIDA pelo VIH).

Tome especial cuidado com Lansoprazol Teva Comprimidos Orodispersíveis
Informe o seu médico se tem uma doença hepática grave. O médico pode ter de ajustar asua dosagem.
O seu médico pode efectuar ou ter efectuado um exame adicional chamado endoscopia deforma a diagnosticar a sua situação e/ou excluir uma doença maligna.
Se ocorrer diarreia durante o tratamento com Lansoprazol Teva Comprimidos
Orodispersíveis contacte o seu médico imediatamente, já que o Lansoprazol Teva
Comprimidos Orodispersíveis tem sido associado a um pequeno aumento de diarreiainfecciosa.
Se o seu médico lhe deu Lansoprazol Teva Comprimidos Orodispersíveis em conjuntocom outros medicamentos destinados ao tratamento da infecção por Helicobacter pylori
(antibióticos) ou com medicamentos anti-inflamatórios para tratar a dor ou uma doençareumática leia também com atenção os folhetos informativos desses medicamentos.
Se toma Lansoprazol Teva Comprimidos Orodispersíveis à muito tempo (à mais de 1ano) o seu médico irá provavelmente mantê-lo sob vigilância regular. Deve relatarquaisquer sintomas novos ou excepcionais e as circunstâncias, quando for ao seu médico.

Ao tomar Lansoprazol Teva Comprimidos Orodispersíveis com outros medicamentos
Informe o seu médico ou farmacêutico se estiver a tomar ou tiver tomado recentementeoutros medicamentos, incluindo medicamentos obtidos sem receita médica.
Em particular, informe o seu médico se estiver a tomar medicamentos contendo qualqueruma das seguintes substâncias activas, já que Lansoprazol Teva Comprimidos
Orodispersíveis pode afectar a forma como estes medicamentos actuam:cetoconazol, itraconazol, rifampicina (utilizados no tratamento de infecções)digoxina (utilizada no tratamento de problemas do coração)teofilina (utilizada para tratar a asma)tacrolímus (utilizado para prevenir a rejeição de transplantes)fluvoxamina (utilizada para tratar a depressão e outras doenças psiquiátricas)antiácidos (utilizados para tratar a azia ou a regurgitação ácida)sucralfato (utilizado para tratar as úlceras)hipericão (Hypericum perforatum) (utilizado para tratar a depressão ligeira).

Ao tomar Lansoprazol Teva Comprimidos Orodispersíveis com alimentos e bebidas
Para obter um melhor resultado com o medicamento deve tomar Lansoprazol pelo menos
30 minutos antes das refeições.

Gravidez e aleitamento
Se está grávida, se amamenta ou se existe a possibilidade de estar grávida consulte o seumédico antes de tomar este medicamento.
Consulte o seu médico ou farmacêutico antes de tomar qualquer medicamento.

Condução de veículos e utilização de máquinas
Em doentes a tomar Lansoprazol Teva Comprimidos Orodispersíveis ocorrem, por vezes,efeitos secundários como tonturas, vertigens, fadiga e distúrbios visuais. Se tiver efeitoscomo estes deve ter cuidado, porque a sua capacidade de reacção pode estar diminuída.

Você é o responsável por decidir se está em condições de conduzir veículos motores ourealizar outras tarefas que requerem uma concentração aumentada. A utilização demedicamentos, devido aos seus efeitos ou aos efeitos secundários, é um dos factores quepode reduzir a sua capacidade para efectuar estas tarefas com segurança.

Noutras secções pode encontrar descrições destes efeitos.
Leia toda a informação deste folheto informativo.
Consulte o seu médico, enfermeiro ou farmacêutico se tiver alguma dúvida.

Informações importantes sobre alguns componentes de Lansoprazol
Lansoprazol Teva Comprimidos Orodispersíveis contém lactose e sacarose. Se foiinformado pelo seu médico de que tem intolerância a alguns açúcares, contacte-o antes detomar este medicamento.
Lansoprazol Teva Comprimidos Orodispersíveis contém aspartame. O aspartame é umafonte de fenilalanina, a qual pode ser prejudicial para pessoas com fenilcetonuria.

3. COMO TOMAR LANSOPRAZOL TEVA COMPRIMIDOS ORODISPERSÍVEIS

Coloque o comprimido sobre a língua e chupe suavemente. O comprimido dissolve-serapidamente na boca, libertando os microgrânulos que deve engolir sem mastigar. Podetambém tomar o comprimido inteiro com um copo de água.

Caso tenha dificuldades sérias em engolir, o seu médico pode aconselhá-lo a tomar ocomprimido com uma seringa.

Se a administração for feita através de uma seringa, siga as seguintes instruções: Éimportante testar cuidadosamente a adequação da seringa escolhida.
Retire o êmbolo da seringa (uma seringa com, pelo menos, 5 ml para o comprimido de 15mg e 10 ml para o comprimido de 30 mg)
Introduza o comprimido dentro da seringa
Coloque o êmbolo de novo na seringa
Para o comprimido de 15 ml: Aspire 4 ml de água com a seringa
Para o comprimido de 30 mg: Aspire 10 ml de água com a seringa
Inverta a seringa e aspire 1 ml adicional de ar
Agite a seringa suavemente durante 10 a 20 segundos até que o comprimido se disperse

O conteúdo pode ser esvaziado directamente na boca
Volte a introduzir 2 a 5 ml de água na seringa para escoar o remanescente da seringa paraa boca.

Se toma Lansoprazol Teva Comprimidos Orodispersíveis uma vez ao dia, tente tomá-lo àmesma hora todos os dias. Poderá obter melhores resultados se tomar Lansoprazol Teva
Comprimidos Orodispersíveis logo de manhã.

Se toma Lansoprazol Teva Comprimidos Orodispersíveis duas vezes ao dia, deve tomar aprimeira dose de manhã e a segunda à noite.

A dose de Lansoprazol Teva Comprimidos Orodispersíveis depende da sua situação.
Abaixo são apresentadas as doses habituais de Lansoprazol Teva Comprimidos
Orodispersíveis para adultos. Por vezes, o seu médico poderá prescrever-lhe uma dosediferente e dir-lhe-á quanto tempo dura o tratamento.

Tratamento da azia e da regurgitação ácida: um comprimido orodispersível de 15 ou 30mg, todos os dias, durante 4 semanas. Se os sintomas persistirem informe o seu médico.
Se os sintomas não aliviarem em 4 semanas, contacte o seu médico.

Tratamento da úlcera duodenal: um comprimido orodispersível de 30 mg, todos os dias,durante 2 semanas.

Tratamento da úlcera gástrica: um comprimido orodispersível de 30 mg, todos os dias,durante 4 semanas.

Tratamento da inflamação no esófago (esofagite de refluxo): um comprimidoorodispersível de 30 mg, todos os dias, durante 4 semanas.

Prevenção a longo prazo da esofagite de refluxo: um comprimido orodispersível de 15mg, todos os dias, o seu médico pode ajustar a dose a um comprimido orodispersível de
30 mg, todos os dias.

Tratamento da infecção por Helicobacter pylori: A dose habitual é um comprimidoorodispersível de 30 mg em combinação com dois antibióticos diferentes de manhã e umcomprimido orodispersível de 30 mg em combinação com dois antibióticos diferentes ànoite. Normalmente, o tratamento é feito todos os dias, durante 7 dias.
As combinações recomendadas de antibióticos são:
30 mg de Lansoprazol com 250-500 mg de claritromicina e 1000 mg de amoxicilina
30 mg de Lansoprazol com 250 mg de claritromicina e 400-500 mg de metronidazol

Se está a ser tratado a uma infecção porque tem uma úlcera, é pouco provável que a sua
úlcera volte se a infecção for tratada com sucesso. Para que o medicamento actue damelhor forma, tome-o na altura certa e não omita uma dose.

Tratamento da úlcera gástrica ou duodenal em doentes sob tratamento continuado com
AINEs: um comprimido orodispersível de 30 mg, todos os dias, durante 4 semanas.

Prevenção da úlcera gástrica ou duodenal em doentes sob tratamento continuado com
AINEs: um comprimido orodispersível de 15 mg, todos os dias, o seu médico podeajustar a dose a um comprimido orodispersível de 30 mg, todos os dias.

Síndrome de Zollinger-Ellison: A dose inicial recomendada são dois comprimidosorodispersíveis de 30 mg, todos os dias, posteriormente, dependendo da sua resposta ao
Lansoprazol Teva Comprimidos Orodispersíveis o seu médico decidirá a dose maisadequada para si.

Crianças: Lansoprazol Teva Comprimidos Orodispersíveis não deve ser administrado acrianças.

Tome o medicamento exactamente como o seu médico lhe indicou. Confirme com ele senão tem a certeza de como tomar o medicamento.

Se tomar mais Lansoprazol Teva Comprimidos Orodispersíveis do que deveria
Se tomar mais Lansoprazol do que deveria, procure aconselhamento médico rapidamente.

Caso se tenha esquecido de tomar Lansoprazol Teva Comprimidos Orodispersíveis
Se se esqueceu de tomar uma dose, tome-a assim que se lembrar, a menos que estejapróximo da altura de tomar a próxima dose. Se isto acontecer salte a dose em falta e tomeos restantes comprimidos orodispersíveis normalmente. Não tome uma dose a dobrar paracompensar um comprimido orodispersível que se esqueceu de tomar.

Se parar de tomar Lansoprazol Teva Comprimidos Orodispersíveis
Não pare mais cedo o tratamento só porque os seus sintomas melhoraram. A sua situaçãopode não ter sido completamente tratada e pode recorrer se não completar o tratamento.

Caso ainda tenha dúvidas sobre a utilização deste medicamento, fale com o seu médicoou farmacêutico.

4. EFEITOS SECUNDÁRIOS POSSÍVEIS

Como os demais medicamentos, Lansoprazol Teva Comprimidos Orodispersíveis podecausar efeitos secundários, no entanto estes não se manifestam em todas as pessoas.

Os seguintes efeitos secundários são frequentes (afectam 1 a 10 em 100 doentes):dor de cabeça, tonturasdiarreia, obstipação, dores de estômago, mal-estar, flatulência, boca ou garganta seca ouinflamadaerupção na pele, comichãoalterações nos valores das análises da função hepática

fadiga.
Os seguintes efeitos secundários são pouco frequentes (afectam 1 a 10 em 1.000 doentes):depressãodor nas articulações ou nos músculosretenção de líquidos ou inchaçoalterações nas contagens das células sanguíneas.
Os seguintes efeitos secundários são raros (afectam 1 a 10 em 10.000 doentes):febreinquietação, sonolência, confusão, alucinações, insónia, perturbações visuais, vertigensalteração do paladar, perda de apetite, língua inflamada (glossite)reacções na pele como sensação de queimadura ou picadas, nódoas negras, vermelhidão eexcesso de suorsensibilidade à luzqueda de cabelosensação de formigueiro na pele (parestesia), tremoranemia (palidez)problemas nos rinspancreatiteinflamação no fígado (pode aparecer uma coloração amarela na pele ou nos olhos)inchaço do peito nos homens, impotênciacandidíase (infecção fúngica, pode afectar a pele ou a mucosa)angioedema; Deve consultar o seu médico imediatamente se apresentar sintomas deangioedema, como inchaço na face, língua ou faringe, dificuldade de engolir, urticária edificuldade em respirar.

Os seguintes efeitos secundários são muito raros (afectam menos de 1 em 10.000doentes):reacções de hipersensibilidade graves incluindo choque. Os sintomas de uma reacção dehipersensibilidade podem incluir febre, erupção, inchaço e, por vezes, uma queda dapressão arterialinflamação da boca (estomatite)colite (inflamação do intestino)alterações nos valores de análises tais como os níveis do sódio, do colesterol e dostriglicéridosreacções na pele muito graves com vermelhidão, ampolas, inflamação grave e perda depele.muito raramente Lansoprazol Teva Comprimidos Orodispersíveis pode causar umaredução no número de células brancas do sangue e a sua resistência a infecções pode serdiminuída. Se tiver uma infecção com sintomas como febre e deterioração grave do seuestado geral, ou febre com sintomas locais de infecção como dores degarganta/faringe/boca ou problemas urinários, deve consultar o seu médicoimediatamente. Será feita uma análise ao sangue para avaliar uma possível redução dascélulas brancas do sangue (agranulocitose).

Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitos secundáriosnão mencionados neste folheto, informe o seu médico ou farmacêutico.

5. COMO CONSERVAR LANSOPRAZOL TEVA COMPRIMIDOS

ORODISPERSÌVEIS

Manter fora do alcance e da vista das crianças.
Não conservar acima de 25ºC.
Conservar na embalagem de origem para proteger da humidade.

Não utilize Lansoprazol Teva Comprimidos Orodispersíveis após o prazo de validadeimpresso no blister e na embalagem exterior. O prazo de validade corresponde ao últimodia do mês indicado.

Os medicamentos não devem ser eliminados na canalização ou no lixo doméstico.
Pergunte ao seu farmacêutico como eliminar os medicamentos de que já não necessita.
Estas medidas irão ajudar a proteger o ambiente.

6. OUTRAS INFORMAÇÕES

Qual a composição de Lansoprazol Teva Comprimidos Orodispersíveis
A substância activa é lansoprazol
Cada comprimido de Lansoprazol Teva 15 mg Comprimidos Orodispersíveis contém 15mg de lansoprazol.
Cada comprimido de Lansoprazol Teva 30 mg Comprimidos Orodispersíveis contém 30mg de lansoprazol.
Os outros componentes são esferas de açúcar (sacarose e amido de milho), hipromelose,talco, carbonato de magnésio, copolímero do do ácido metacrílico-acrilato de etilo (1:1),citrato de trietilo, dióxido de titânio (E171), sílica coloidal anidra, lactose mono-
hidratada, amido de milho, aspartame, aroma a morango e estearato de magnésio.

Qual o aspecto de Lansoprazol Teva Comprimidos Orodispersíveis e conteúdo daembalagem
Lansoprazol Teva 15 mg Comprimidos Orodispersíveis: comprimidos redondos, brancosa branco-amarelados, bizelados, com ?15? num dos lados. Cada comprimidoorodispersível contém grânulos gastrorresistentes de cor branca a acinzentada.

Lansoprazol Teva 30 mg Comprimidos Orodispersíveis: comprimidos redondos, brancosa branco-amarelados, bizelados, com ?30? num dos lados. Cada comprimidoorodispersível contém grânulos gastrorresistentes de cor branca a acinzentada.

Lansoprazol Teva Comprimidos Orodispersíveis está disponível em embalagenscontendo blisters de PVC/alumínio/OPA-Alumínio:

15 mg: 1, 7, 14, 28, 30, 30 (3X10), 50, 56, 98 e 100 comprimidos orodispersíveis.
30 mg: 1, 2, 7, 14, 28, 30, 30 (3X10), 50, 56, 98 e 100 comprimidos orodispersíveis.

Nem todas as embalagens são comercializadas.

Titular da Autorização de Introdução no Mercado

Teva Pharma ? Produtos Farmacêuticos, Lda.
Lagoas Park, Edifício 1, Piso 3
2740-264 Porto Salvo

Fabricantes

TEVA UK Ltd
Brampton Road, Hampden Park, Eastbourne, East Sussex, BN22 9AG
Reino Unido

Pharmachemie B.V.
Swensweg 5, Postbus 552, 2003 RN Haarlem
Holanda

TEVA SANTE
Rue Bellocier, 89107 Sens
França

TEVA Pharmaceutical Works Private Limited Company
Pallagi út 13, 4042 Debrecen
Hungria

TEVA Pharmaceutical Works Private Limited Company
Táncsics Mihály út 82, H-2100 Gödöll?
Hungria

IVAX Pharmaceuticals, s.r.o
Ostravská 29, ?.p. 305, 747 70 Opava ?Komárov
República Checa

Este medicamento encontra-se autorizado nos Estados Membros do Espaço Económico
Europeu (EEE) sob as seguintes denominações:

UK: Lansoprazole 15 mg Orodispersible tablet

Lansoprazole 30 mg Orodispersible tablet
AT:
Lansoprazol Teva 15 mg Schmelztabletten

Lansoprazol Teva 30 mg Schmelztabletten
CZ:
Lansoprazol – Teva 15 mg OD Tablety

Lansoprazol – Teva 30 mg OD Tablety
DE:
Lansoprazol-TEVA® 15 mg Schmelztabletten

Lansoprazol-TEVA® 30 mg Schmelztabletten
EL:
Lansoprazole Teva 15 mg ?????? ?????????µ??? ??? ???µ?

Lansoprazole Teva 30 mg ?????? ?????????µ??? ??? ???µ?
ES:
Lansoprazol Teva 15 mg comprimidos bucodispersables EFG

Lansoprazol Teva 30 mg comprimidos bucodispersables EFG
FR:
Lansoprazole TEVA® 15 mg comprimé orodispersible

Lansoprazole TEVA® 30 mg comprimé orodispersible
HU:
Lansoprazol-Teva Sol 15 mg szájban diszpergálódó tabletta

Lansoprazol-Teva Sol 30 mg szájban diszpergálódó tabletta
IE:
Lansoprazole Teva 15 mg Orodispersible tablet

Lansoprazole Teva 30 mg Orodispersible tablet
PL:
Lantrea ODT (15mg & 30 mg)
PT:
Lansoprazol Teva (15mg & 30 mg)
RO:
Lansoprazol TEVA 15 mg comprimate orodispersabile

Lansoprazol TEVA 30 mg comprimate orodispersabile
SE:
Lansoprazol Teva 15 mg munsönderfallande tablett

Lansoprazol Teva 30 mg munsönderfallande tablett
SI:
Lansoprazol TEVA 15 mg orodisperzibilne tablete

Lansoprazol TEVA 30 mg orodisperzibilne tablete

Este folheto foi aprovado pela última vez em

Categorias
Claritromicina Cloreto de sódio

Claritromicina Domac Claritromicina bula do medicamento

Neste folheto:
1. O que é Claritromicina Domac e para que é utilizado
2. Antes de utilizar Claritromicina Domac
3. Como utilizar Claritromicina Domac
4. Efeitos secundários possíveis
5. Como conservar Claritromicina Domac
6. Outras informações


FOLHETO INFORMATIVO: INFORMAÇÃO PARA O UTILIZADOR

Claritromicina Domac 500 mg Liofilizado para solução para perfusão
Claritromicina

Leia atentamente este folheto antes de utilizar este medicamento.
Conserve este folheto. Pode ter necessidade de o reler.
Caso ainda tenha dúvidas, fale com o seu médico.
Este medicamento foi receitado para si. Não deve dá-lo a outros. Pode ser-lhesprejudicial, mesmo que os sintomas sejam semelhantes aos seus.
Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitos secundáriosnão mencionados neste folheto, informe o seu médico.

Neste folheto:

1. O QUE É CLARITROMICINA DOMAC

Claritromicina Domac é um antibiótico que pertence a um grupo denominado macrólidos.
Os antibióticos param o crescimento das bactérias que causam infecções.

A claritromicina é indicada sempre que for necessária terapêutica parentérica para otratamento de infecções causadas por organismos susceptíveis nas seguintes doenças:
Amigdalite/faringite estreptocócica: Apenas em casos em que a terapêutica de primeiralinha com antibióticos beta-lactâmicos não seja possível ou quando tenha sidodemonstrada a susceptibilidade do Streptococcus pyogenes em relação à claritromicina.
Sinusite bacteriana aguda (adequadamente diagnosticada).
Pneumonia adquirida na comunidade.
Exacerbação aguda da bronquite crónica.
Infecções da pele e dos tecidos moles de gravidade ligeira a moderada quando não sãoadequados antibióticos beta-lactâmicos.

2. ANTES DE UTILIZAR CLARITROMICINA DOMAC

Não utilize Claritromicina Domac
– se tem alergia (hipersensibilidade) à claritromicina ou a qualquer outro componentedeste medicamento
– se tem alergia (hipersensibilidade) aos antibióticos macrólidos.

– se estiver a tomar comprimidos de ergotamina ou di-hidroergotamina ou a utilizarinaladores de ergotamina enquanto tomar este medicamento. Consulte o seu médico paraobter aconselhamento sobre medicamentos alternativos.
– se estiver a tomar comprimidos de terfenadina, astemizol (amplamente utilizados para afebre dos fenos ou alergias), cisaprida ou pimozida enquanto tomar este medicamento,pois a combinação destes medicamentos pode, por vezes, provocar perturbações gravesno ritmo cardíaco. Consulte o seu médico para obter aconselhamento sobremedicamentos alternativos.

Tome especial cuidado com Claritromicina Domac
– se tem qualquer doença do fígado ou dos rins.
– se estiver a tomar colchicina (normalmente tomada para a gota), enquanto tomar estemedicamento, pois também podem ocorrer efeitos secundários graves.
– se desenvolver diarreia grave ou prolongada durante ou depois de tomar estemedicamento, consulte imediatamente o seu médico.

Ao tomar com outros medicamentos
Consulte o seu médico se estiver a tomar qualquer um dos seguintes medicamentos:
Digoxina, quinidina ou disopiramida (medicamentos para o coração)
Varfarina ou outros medicamentos para diluir o sangue
Ergotamina ou di-hidroergotamina (para a enxaqueca)
Carbamazepina, valproato ou fenitoína (medicamentos para a epilepsia)
Teofilina (auxilia a respiração)
Terfenadina ou astemizol (para a febre dos fenos ou alergia)
Triazolam, alprazolam ou midazolam (sedativos)
Cilostazol (para problemas de circulação)
Sinvastatina ou lovastatina (para o colesterol elevado)
Cisaprida (para perturbações do estômago)
Metilprednisolona (um corticosteróide)
Vimblastina (para o tratamento do cancro)
Sildenafil (para a impotência)
Ciclosporina (imunossupressor)
Pimozida (para doenças psiquiátricas)
Zidovudina (agente antiviral)
Rifabutina (para o tratamento de algumas infecções)
Tacrolimus (para transplantes de órgãos)
Ritonavir (um medicamento antiviral (medicamento anti-VIH))

A claritromicina não interage com os contraceptivos orais.

Informe o seu médico se estiver a tomar ou tiver tomado recentemente outrosmedicamentos, incluindo os medicamentos obtidos sem receita médica.

Gravidez e aleitamento
A segurança da claritromicina durante a gravidez e o aleitamento não foi estabelecida. Seestiver a amamentar, não utilize este medicamento.

Aconselhe-se com o seu médico antes de tomar qualquer medicamento.

Condução de veículos e utilização de máquinas
Não foi comunicado qualquer efeito sobre a capacidade de conduzir e utilizar máquinas.

3. COMO UTILIZAR CLARITROMICINA DOMAC

Claritromicina Domac é administrado por via intravenosa.
Utilize a claritromicina sempre de acordo com as indicações do médico.

Este medicamento não deve ser administrado a crianças e adolescentes (menos de 18anos). O médico irá receitar outro medicamento adequado.

Se receber mais Claritromicina Domac do que deveria
Uma sobredosagem deste medicamento poderá provocar vómitos e dores de estômago.
Procure aconselhamento médico com urgência.

Caso se tenha esquecido de tomar Claritromicina Domac
Não tome uma dose a dobrar para compensar uma dose que se esqueceu de tomar.

Se parar de utilizar Claritromicina Domac
Caso ainda tenha dúvidas sobre a utilização deste medicamento, fale com o seu médico.

4. EFEITOS SECUNDÁRIOS POSSÍVEIS

Como todos os medicamentos, a claritromicina pode causar efeitos secundários, emboraestes não se manifestem em todas as pessoas.

Efeitos secundários frequentes (1 a 10 utilizadores em 100): crescimento excessivo deorganismos resistentes (se utilizado durante um período prolongado), candidose oral
(infecção causada por Candida), dor de cabeça, alteração do sentido do olfacto, náuseas,diarreia, vómitos, dor abdominal, indigestão, boca inflamada, inflamação da língua,descoloração reversível dos dentes e da língua e alteração do sentido do paladar (por ex.,sabor amargo ou metálico), quantidade elevada de nitrogénio no sangue na forma deureia.

Efeitos secundários pouco frequentes (1 a 10 utilizadores em 1000): diminuição donúmero de glóbulos brancos (leucócitos), reacções alérgicas (a gravidade varia desde aurticária e sintomas cutâneos ligeiros até uma reacção alérgica aguda sistémica e grave),disfunção hepática (normalmente transitória e reversível), hepatite e obstrução do canalbiliar comum (que pode estar associada a icterícia, ou seja, pele com tom amarelado),dores musculares e nas articulações, alterações em alguns testes ao sangue:prolongamento do tempo de coagulação, creatinina sérica elevada, testes de funçãohepática alterados (níveis de transaminases elevados).

Efeitos secundários raros (1 a 10 utilizadores em 10 000): ?apito? nos ouvidos,inflamação no local da injecção, sensibilidade, inflamação das veias e dor.

Efeitos secundários muito raros (menos de 1 utilizador em 10 000): nível de plaquetasbaixo, ansiedade, insónia, alucinações, psicose, desorientação, despersonalização,pesadelos e confusão, tonturas, vertigens, ?formigueiro?, convulsões, perda de audiçãoreversível, alterações no ritmo cardíaco (palpitações, pulsações anormalmente rápidas,lentas ou irregulares), inflamação do pâncreas, colite pseudomembranosa (diarreia graveou prolongada, que pode conter sangue ou muco), insuficiência hepática fatal
(principalmente em doentes com perturbações hepáticas anteriores ou que tomaramoutros medicamentos hepatotóxicos), erupções cutâneas graves (síndrome de Stevens-
Johnson) e necrólise epidérmica tóxica, perturbações renais, insuficiência renal, nível deaçúcar no sangue baixo (principalmente após a administração concomitante demedicamentos antidiabéticos e insulina).

Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitos secundáriosnão mencionados neste folheto, informe o seu médico.

5. COMO CONSERVAR CLARITROMICINA DOMAC

Manter fora do alcance e da vista das crianças.

Este medicamento não necessita de condições de conservação especiais.
A solução reconstituída (500 mg em 10 mL de água para preparações injectável): podeser conservada durante 24 horas (a 5°C ou a 25°C)
A solução final reconstituída (solução para perfusão reconstituída adicionada a 250 mLdos diluentes, respectivamente para cada diluente indicado) pode ser conservada durante
6 horas à temperatura ambiente (25ºC) ou durante 24 horas num frigorífico (2ºC – 8ºC).

Não utilize claritromicina após o prazo de validade indicado na embalagem e no rótulo dofrasco para injectáveis.

Os medicamentos não devem ser eliminados na canalização ou no lixo doméstico.
Pergunte ao seu farmacêutico como eliminar os medicamentos de que já não necessita.
Estas medidas irão ajudar a proteger o ambiente.

6. OUTRAS INFORMAÇÕES

Qual a composição de Claritromicina Domac
A substância activa é a claritromicina 500 mg.
O outro componente é o ácido lactobiónico.

Qual o aspecto de Claritromicina Domac e conteúdo da embalagem

Bolo ou pó branco a quase branco para solução para perfusão num frasco para injectáveisde vidro.
Embalagens: 1 frasco para injectáveis, 6 frascos para injectáveis ou 100 frascos parainjectáveis. É possível que não sejam comercializadas todas as apresentações.

Titular da autorização de introdução no mercado

Laboratorios Domac, S.L.
Avda. Barcelona, 69
08970 Sant Joan Despí
Barcelona, Espanha

Fabricante

Strides Arcolab Polska Sp. z o.o.
10 Daniszewska St.
03-230 Warsawa, POLÓNIA

A INFORMAÇÃO QUE SE SEGUE DESTINA-SE APENAS AOS MÉDICOS E AOS
PROFISSIONAIS DE SAÚDE:

A dose diária recomendada de claritromicina é 1 g, dividida em duas doses iguais,durante 2 a 5 dias.

Claritromicina Domac é preparado dissolvendo o pó no frasco para injectáveis com águaesterilizada. A solução obtida é adicionada a um volume maior de líquido esterilizado e oseu produto é administrado por perfusão durante 60 minutos.

Este medicamento não deve ser administrado por via de bólus ou intramuscular.

Instruções de preparação/manuseamento

1. Prepare a solução inicial de claritromicina (solução reconstituída) adicionando 10 mLde água esterilizada para injectáveis no frasco para injectáveis de 500 mg. Agitesuavemente até ficar totalmente dissolvida e sem deixar resíduos visíveis não dissolvidos

(poderá demorar até 5 minutos). Só é permitida água esterilizada para injectáveis, poisquaisquer outros diluentes podem causar precipitação durante a reconstituição. Nãoutilize diluentes que contenham conservantes ou sais inorgânicos.

Observação: quando o produto for reconstituído conforme acima indicado, cada mL dasolução reconstituída contém 50 mg claritromicina.
Conservado a 5ºC ou a 25ºC, o produto reconstituído deve ser utilizado no prazo de 24horas.

2. Antes de ser administrada, a solução reconstituída (500 mg em 10 mL de água parapreparações injectáveis) será adicionada a 250 mL dos seguintes diluentes:

Cloreto de sódio 0,9%
Dextrose 5%
Dextrose 5% em cloreto de sódio 0,3%
Dextrose 5% em cloreto de sódio 0,45%
Dextrose 5% em cloreto de sódio 0,9%
Dextrose 5% em solução de lactato de Ringer ou
Solução de lactato de Ringer

A solução final reconstituída diluída (solução reconstituída adicionada a 250 mL dosdiluentes acima indicados) pode ser conservada durante 6 horas à temperatura ambiente
(25ºC) ou durante 24 horas num frigorífico (2ºC – 8ºC).

Não devem ser adicionados outros medicamentos ou agentes químicos à solução final,excepto se o seu efeito sobre a estabilidade física e química da solução tiver sido testado.

Este folheto foi aprovado pela última vez em

Este medicamento está autorizado nos Estados Membros da EEA com os seguintesnomes:
Espanha:
Claritromicina Domac 500 mg Liofilizado para solución para perfusión
Islândia:
Clarithromycin Farmaplus 500 mg frostþurrkað innrennslislyf, lausn
Portugal:
Claritromicina Domac
Alemanha: Clarithromycin Domac 500 mg Lyophilisat zur Herstellung einer
Infusionslösung
Itália:
Clarithromycin Domac 500 mg Liofilizzato per soluzione per infusione

Categorias
Claritromicina Omeprazol

Omeprazol Mylan Omeprazol bula do medicamento

Neste folheto:
1. O que é Omeprazol Mylan e para que é utilizado
2. Antes de tomar Omeprazol Mylan
3. Como tomar Omeprazol Mylan
4. Efeitos secundários possíveis
5. Como conservar Omeprazol Mylan
6. Outras informações


FOLHETO INFORMATIVO: INFORMAÇÃO PARA O UTILIZADOR

Omeprazol Mylan 20 mg Cápsula gastrorresistente
Omeprazol Mylan 40 mg Cápsula gastrorresistente
Omeprazol

Leia atentamente este folheto antes de tomar o medicamento.
Conserve este folheto. Pode ter necessidade de o reler.
Caso ainda tenha dúvidas, fale com o seu médico ou farmacêutico.
Este medicamento foi receitado para si. Não deve dá-lo a outros; o medicamento podeser-lhes prejudicial mesmo que apresentem os mesmos sintomas.
Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitos secundáriosnão mencionados neste folheto, informe o seu médico ou farmacêutico.

Neste folheto:

1. O QUE É OMEPRAZOL MYLAN E PARA QUE É UTILIZADO

Omeprazol Mylan pertence a um grupo de medicamentos denominado inibidores dabomba de protões. Omeprazol reduz a produção de ácido no estômago.
Omeprazol Mylan está indicado no tratamento das seguintes situações:
Tratamento de úlceras duodenais (úlcera que se formam na parte superior do intestino) e
úlceras gástricas (úlceras do estômago); estas úlceras podem estar associadas aotratamento com AINE?s (anti-inflamatórios não esteróides).
Prevenção do desenvolvimento de úlceras duodenais ou gástricas durante o tratamentocom AINE?s.
Tratamento de úlceras associadas a infecção com a bactéria designada Helicobacterpylori.
Tratamento do síndrome de Zollinger-Ellison, uma situação em que há uma produçãoexcessiva de ácido pelo estômago.
Prevenção e tratamento do refluxo do conteúdo gástrico (esofagite de refluxo, doença derefluxo) que pode causar dor, sensação de queimadura e inflamação.

Crianças com mais de 1 ano de idade e peso corporal igual ou superior a 10 Kg.

Tratamento da inflamação do esófago causada pelo refluxo de ácido do estômago
(esofagite de refluxo).

Tratamento da azia e refluxo ácido para o esófago (tratamento sintomático da doença dorefluxo gastro-esofágico).

2. ANTES DE TOMAR OMEPRAZOL MYLAN

Não tome Omeprazol Mylanse tem alergia (hipersensibilidade) ao omeprazol ou a qualquer outro componente domedicamento.
Se tem problemas hepáticos e está a tomar o antibiótico claritromicina.

Tome especial cuidado com Omeprazol Mylan

Deve informar o seu médico antes de tomar este medicamento se:
Se tem uma úlcera péptica
Se tem problemas renais ou hepáticos graves.

Ao tomar Omeprazol Mylan com outros medicamentos

Informe o seu médico ou farmacêutico se estiver a tomar ou tiver tomado recentementeoutros medicamentos, incluindo medicamentos obtidos sem receita médica ou osseguintes:
Ansiolíticos (como o diazepam, flurazepam ou triazolam).
Antiepilépticos (como a fenitoína ou o hexobarbital).
Antidepressivos como o citalopram, imipramina, clomipramina.
Varfarina para fluidificar o seu sangue.
Dissulfiram (para tratar o alcoolismo).
Antibióticos (como a claritromicina, eritromicina, roxitromicina e ciclosporina).
Antifúngicos (como o cetoconazol ou o itraconazol).
Vitamina B12
Digoxina para tratar problemas cardíacos.

Ao tomar Omeprazol Mylan com alimentos e bebidas

As cápsulas gastrorresistentes podem ser tomadas com ou sem alimentos.

Gravidez e aleitamento

Omeprazol Mylan não deve ser administrado a grávidas ou mães a amamentar, a menosque os benefícios para a mãe sejam superiores aos riscos para o bebé.
Consulte o seu médico ou farmacêutico antes de tomar qualquer medicamento.

Condução de veículos e utilização de máquinas

Não conduza ou utilize máquinas se sentir ensonado ou tonto ou sentir problemas devisão enquanto estiver a tomar este medicamento.

Informações importantes sobre alguns componentes do Omeprazol Mylan

Este medicamento contém sucrose. Se foi informado pelo seu médico que temintolerância a alguns açúcares, contacte-o antes de tomar este medicamento.

3. COMO TOMAR OMEPRAZOL MYLAN

Tomar Omeprazol Mylan sempre de acordo com as indicações do médico. Fale com oseu médico ou farmacêutico se tiver dúvidas.
As cápsulas gastrorresistentes devem ser engolidas inteiras com um copo de água. Nãodevem ser esmagadas ou mastigadas pois desta forma o medicamento não exercerá a suaacção de forma adequada.

A dose habitual é:

Adultos (incluindo idosos)

Úlcera duodenal ou gástrica:
20 mg de omeprazol uma vez ao dia, durante 2 a 4 semanas. Contudo a dose e a duraçãohabitual do tratamento podem ser alteradas dependendo da resposta clínica.

Síndrome de Zollinger-Ellison:
A dose inicial recomendada é de 60 mg por dia. Se o seu médico lhe prescrever uma dosesuperior a 60 mg por dia, a seu medicamento deverá ser repartido por duas tomas, uma demanhã e outra à noite.
O seu médico informá-lo-á sobre quando e como tomar o seu medicamento.

Esofagite de refluxo
20 mg de omeprazol uma vez ao dia, durante 4 a 8 semanas. Contudo a dose e a duraçãohabitual do tratamento podem ser alteradas dependendo da resposta clínica.

Doença do refluxo gastro-esofágico
10 mg ou 20 mg de omeprazol uma vez ao dia, durante 2 a 4 semanas. Se os sintomas nãocomeçarem a melhorar após 2 semanas, informe o seu médico. Ele poderá quererexaminá-lo de novo.

Crianças com mais de 1 ano de idade com peso corporal acima de 10 kg:

Esofagite de refluxo
A dose inicial habitual é dependente da idade e peso. O seu médico irá dizer-lhe qual adose a tomar. O tratamento deve ser dado por 4-8 semanas. Se os sintomas persistiremapós o fim do tratamento, consulte o seu médico.

Doença do refluxo gastroesofágico (azia e regurgitação)
A dose inicial habitual é dependente da idade e peso. O seu médico irá dizer-lhe qual adose a tomar. O tratamento deve ser dado por 2-4 semanas. Se os sintomas persistiremapós o fim do tratamento, consulte o seu médico.

Tratamento de úlceras causadas por infecção pela bactéria Helicobacter Pylori
Para crianças com idade superior a 4 anos, a dose de omeprazol e antibióticoscombinados dependerá do seu peso. O seu médico irá dizer-lhe qual a dose a tomar. Otratamento geralmente dura 1 semana, mas seu médico pode aumentar o tempo detratamento, se necessário.

Doentes com problemas hepáticos graves não devem tomar mais do que 20 mg de
Omeprazol por dia.

Se tomar mais Omeprazol Mylan do que deveria

Se tomar mais Omeprazol Mylan do que deveria, contacte imediatamente o seu médicoou o hospital mais próximo. Leve consigo a embalagem e respectivo conteúdo.

Caso se tenha esquecido de tomar Omeprazol Mylan

Tome a próxima dose logo que se lembre a menos que seja já muito próxima da hora detomar a dose seguinte.
Não tome uma dose a dobrar para compensar uma dose que se esqueceu de tomar.

Se parar de tomar Omeprazol Mylan

Se parar subitamente de tomar omeprazol pode sentir alguns efeitos secundários. Falecom o seu médico antes de parar de tomar este medicamento.

Caso ainda tenha dúvidas sobre a utilização deste medicamento, fale com o seu médicoou farmacêutico.

4. EFEITOS SECUNDÁRIOS POSSÍVEIS

Como todos os medicamentos, o Omeprazol Mylan pode causar efeitos secundários, noentanto estes não se manifestam em todas as pessoas.

Se lhe acontecer alguma das seguintes situações pare de tomar omeprazol e contacte oseu médico imediatamente ou desloque-se ao hospital mais próximo:
Inchaço dos lábios, língua ou da face e dificuldade em respirar.
Reacções cutâneas que podem incluir vermelhidão, prurido, descamação da pele ouerupção cutânea grave (que pode afectar a boca, ânus e vagina ou levar à perda de pele decertas zonas do corpo).

Outros efeitos secundários incluem:
Efeitos secundários frequentes (afectando menos do que 1 em 10 doentes)
Diarreia
Dor de cabeça
Obstipação
Sensação de enjoo
Vómitos
Flatulência
Dor de estômago
Tonturas e sensação de desmaio.

Efeitos secundários pouco frequentes (afectando menos do que 1 em 100 doentes)
Sensibilidade da pele à luz
?Sapinhos? na boca
Descoloração da língua
Sensação de formigueiro
Perda de cabelo
Sentir-se ensonado ou dificuldade em adormecer.
Dores dos músculos e articulações
Visão turva
Quistos glandulares (desaparecem com a paragem do tratamento)
Retenção de líquidos que resulta em inchaço das pernas, ou numa redução do nível de salno sangue.
Aumento da sudorese.
Alterações do olfacto e da audição (que voltam ao normal com a paragem do tratamento).

Efeitos secundários muito raros (afectando menos do que 1 em 10.000 doentes)
Secura de boca.
Dor abdominal acompanhada de enjoo.
Icterícia ou insuficiência hepática
Confusão em doentes com patologia hepática pré-existente.
Dificuldade em urinar
Redução do número das células que constituem o sangue, levando a uma tendênciaaumentada para o aparecimento de infecções ou anemia.
Aumento das mamas ou desenvolvimento das mamas nos homens.
Elevação da temperatura corporal
Pieira
Confusão
Sensação de agitação ou depressão (maior probabilidade de ocorrer nas pessoas idosas ougravemente doentes)
Alucinações

Os efeitos secundários nas crianças são de um modo geral os mesmos que são observadosnos adultos.

Não foram ainda investigados os possíveis efeitos secundários do tratamento comomeprazol sobre a puberdade e crescimento.

Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitos secundáriosnão mencionados neste folheto, informe o seu médico ou farmacêutico.

5. COMO CONSERVAR OMEPRAZOL MYLAN

Manter fora do alcance e da vista das crianças.
Não utilize Omeprazol Mylan após o prazo de validade impresso na embalagem exterior,após Val. O prazo de validade corresponde ao último dia do mês indicado.
Não conservar acima de 25 °C.
Os medicamentos não devem ser eliminados na canalização ou no lixo doméstico.
Pergunte ao seu farmacêutico como eliminar os medicamentos de que já não necessita.
Estas medidas irão ajudar a proteger o ambiente.

6. OUTRAS INFORMAÇÕES

Qual a composição de Omeprazol Mylan

A substância activa é: omeprazol.

Os outros componentes são: hipromelose, talco, dióxido de titânio (E 171), copolímero de
ácido metacrílico – acrilato de etilo, laurilsulfato de sódio, polissorbato 80, trietilcitrato,sucrose, amido de milho.
O revestimento da cápsula contém ainda: Óxido vermelho/ negro de ferro (E 172),eritrosina (E 127) e gelatina. A tinta de impressão contém ainda: Óxido negro de ferro
(172), propilenoglicol, hidróxido de amónia, hidróxido de potássio e shellac.

Qual o aspecto de Omeprazol Mylan e conteúdo da embalagem

20 mg
Cápsulas branco/rosa nº 2 com um ?G? e ?OE20?.

40 mg
Cápsulas rosa/rosa nº 0 com um ?G? e ?OE40?.

As cápsulas contêm microgrânulos.

As cápsulas estão disponíveis em embalagens de Hou embalagens em blister contendo 7,
14, 15, 28, 30, 50, 56, 60 e 100 cápsulas.
Estão também disponíveis em frasco de 50 cápsulas.

É possível que não sejam comercializadas todas as apresentações.

Titular da Autorização de Introdução no Mercado e Fabricante

Titular da Autorização de Introdução no Mercado

Mylan, Lda.
Rua Dr. António Loureiro Borges,
Edifício Arquiparque 1, r/c esq.
1499-016 Algés

Fabricante

Laboratórios Dr. Esteve, S.A.
Polígono Industrial C/Sant Martí, s/n
08107 Martorelles, Barcelona
Espanha

Este medicamento encontra-se autorizado nos Estados Membros do Espaço Económico
Europeu (EEE) sob as seguintes denominações:
Omeprazol 20 mg:
Bélgica

Omeprazole Mylan 20 mg harde maagsapresistente

capsules
Dinamarca
Omeprazol
?Mylan?
Alemanha
Omeprazol
dura
20mg
Holanda

Omeprazol Mylan 20mg maagsapresistente capsules
Portugal Omeprazole
Mylan

Reino Unido

Omeprazole Capsules 20 mg

Omeprazol 40 mg:
Bélgica

Omeprazole Mylan 40 mg harde maagsapresistente

capsules
Dinamarca
Omeprazol
?Mylan?
Alemanha

Omeprazol dura 40 mg
Holanda

Omeprazol Mylan 40 mg maagsapresistente capsules
Portugal Omeprazole
Mylan

Reino Unido

Omeprazole 40 mg Capsules

Este folheto foi aprovado pela última vez em

Categorias
Digoxina Macrólidos

Rulide 50 Roxitromicina bula do medicamento

Neste folheto:
1. O que é Rulide 50 e para que é utilizado
2. Antes de utilizar Rulide 50
3. Como utilizar Rulide 50
4. Efeitos secundários possíveis
5. Como conservar Rulide 50
6. Outras informações


FOLHETO INFORMATIVO: INFORMAÇÃO PARA O UTILIZADOR

Rulide 50, 50 mg, comprimido dispersível
Roxitromicina

Leia atentamente este folheto antes de utilizar este medicamento.
– Caso tenha dúvidas, fale com o seu médico ou farmacêutico.
– Este medicamento foi receitado para si. Não deve dá-lo a outros; o medicamento podeser-lhes prejudicial mesmo que apresentem os mesmos sintomas.
– Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitos secundáriosnão mencionados neste folheto, informe o seu médico ou farmacêutico.

Neste folheto:

1. O QUE É RULIDE 50 E PARA QUE É UTILIZADO

Grupo farmacoterapêutico: 1.1.8 – Medicamentos anti-infecciosos. Antibacterianos.
Macrólidos

O Rulide 50 é um antibiótico antibacteriano semi-sintético da família dos macrólidos.

O Rulide 50 é recomendado para infecções causadas por organismos sensíveis àroxitromicina, nomeadamente:
– Infecções do tracto respiratório superior, isto é, amigdalite, faringite, sinusite aguda;
– Infecções do tracto respiratório inferior, isto é, pneumonia, bronquite, pneumoniaatípica;
– Pele e infecções dos tecidos moles.

O espectro antibacteriano da roxitromicina é o seguinte:

Espécies frequentemente susceptíveis:
. Streptococcous spp
. Streptococcus pneumoniae
. Meningococos
. Neisseria meningitidis
. Bordetella pertussis
. Bordetella burgdorferi
. Branhamella catarrhalis

. Corynebacterium diphteriae
. Listeria monocytogenes
. Clostridium
. Clostridium perfringensa
. Mycoplasma pneumoniae
. Pasteurella multocida
. Chlamydiae trachomatis, psittaci e pneumoniae
. Ureoplasma urealyticum
. Legionella pneumophila
. Campylobacter coli*
. Campilobacter jejuni
. Gardnerella vaginalis
. Enterococcusa
. Helicobacter pylori
. Staphylococcus Meti-S
. Mobiluncus
. Peptostreptococcus*
. Porphyromonas
. propionibacterium acnes
. Rhodococcus equi

*A sensibilidade da estirpe depende da epidemiologia e do nível de resistência de cadapaís.

Espécies parcialmente sensíveis:
. Haemophilus influenzae
. Ureaplasma urealyticum
. Vibrio cholerae
. Staphylococcus aureus

Espécies resistentes
. Acinetobacter spp
. Bacteroides fragilis
. Enterobacteriaceae
. Fusobacterium
. Staphylococcus meti-resistentes (S.aureos e coagulase negativa)
. Mycoplasma hominis
. Nocardia
. Pseudomonas Spp.

2. ANTES DE UTILIZAR RULIDE 50

Não utilize Rulide 50
– se tem alergia (hipersensibilidade) à roxitromicina, aos macrólidos ou a qualquer outrocomponente de Rulide 50.

– Associações com alcalóides vasoconstritores da cravagem do centeio, principalmente,ergotamina e dihidroergotamina.

Tome especial cuidado com Rulide 50
Em caso de insuficiência hepática grave, a administração da roxitromicina não érecomendada. Em caso de necessidade justifica-se uma redução da posologia para metade
(150 mg/dia), e uma vigilância da função hepática.
A eliminação renal da molécula activa é fraca, o que permite não modificar a posologiaem casos de insuficiência renal.

Não é necessário o ajuste da posologia em idosos.

Em determinadas condições os macrólidos, incluindo a roxitromicina, podem prolongar ointervalo QT. Neste sentido, a roxitromicina deve ser utilizada com precaução em doentescom prolongamento do intervalo QT congénito, com condições pro-arritmícas presentes
(isto é, hipocalémia ou hipomagnesemia não corrigida, bradicardia clinicamentesignificativa), e em doentes a fazer tratamento com medicamentos antiarritmicos de
Classe IA e III.

Tem sido notificada vasoconstrição grave ("ergotismo") com possível necrose dasextremidades quando antibióticos como os macrólidos são associados a alcalóides daergotamina vasoconstritores. A ausência de tratamento destes alcalóides deve ser sempreverificada antes da roxitromicina ser prescrita.

Medidas a adoptar em caso de sobredosagem e ou intoxicação

Não existe antídoto específico para o Rulide 50. Em casos de sobredosagem deverá serfeita lavagem gástrica com tratamento sintomático.

Ao utilizar Rulide 50 com outros medicamentos
Informe o seu médico ou farmacêutico se estiver a tomar ou tiver tomado recentementeoutros medicamentos, incluindo medicamentos obtidos sem receita médica.

Foram relatadas, após emprego simultâneo de macrólidos e de produtos à base deergotamina ou outros derivados da cravagem do centeio, manifestações de ergotismo compossibilidade de necrose das extremidades (ver secção 2.Tome especial cuidado com
Rulide 50).

Terfenadina:
Alguns macrólidos são capazes de interagir farmacocineticamente com a terfenadinaconduzindo a um aumento das concentrações plasmáticas deste último. Isto poderáresultar numa arritmia ventricular grave, tipicamente, "Torsade de point". Embora estetipo de reacção não tenha sido demonstrado com roxitromicina e os estudos efectuadosnum número limitado de voluntários saudáveis não tenham mostrado qualquer interacçãofarmacocinética ou alterações significativas no ECG a associação de roxitromicina comterfenadina não é recomendada.

Astemizole, cisaprida, pimozida:
Outros medicamentos como astemizole, cisaprida ou pimozida que são metabolizadospela isoenzima hepática CYP3A têm sido associados ao prolongamento do intervalo QTe/ou arritmias cardíacas (tipicamente, "Torsade de point") como resultado do aumentodos seus níveis no plasma subsequentemente à interacção com inibidores destaisoenzima, incluindo alguns antibacterianos macrólidos. Embora a roxitromicina nãotenha ou tenha pouca capacidade com o complexo CYP3A e como tal, para inibir outrosmedicamentos processados por esta isoenzima, uma potencial interacção clínica daroxitromicina com os medicamentos mencionados em epígrafe não pode ser nemestabelecida nem excluída de modo fiável. Neste sentido, não se recomenda a associaçãode roxitromicina com estes medicamentos.

Não foram descobertas interacções com a varfarina em estudos realizados comvoluntários. Contudo, aumentos no tempo de protrombina ou no Quociente Internacional
Normalizado (INR – International Normalised Ratio) que podem ser explicados pelosepisódios infecciosos, foram notificados em doentes tratados com roxitromicina eantagonistas da vitamina K. Durante o tratamento com roxitromicina e antagonistas davitamina K, é prática comum a monitorização do INR.

Um estudo in-vitro demonstrou que a roxitromicina pode deslocar a ligação às proteínasda disopiramida. Este efeito in vivo pode resultar num aumento dos níveis plasmáticos dadisopiramida livre. Consequentemente, e se possível, os níveis plasmáticos dadisopiramida e o ECG devem ser monitorizados.

Digoxina e outros glicosídeos cardíacos:
Um estudo com voluntários saudáveis demonstrou que a roxitromicina pode aumentar aabsorção de digoxina. Este efeito, comum a outros macrólidos, pode muito raramenteresultar em toxicidade glicosídea cardíaca, que se podem manifestar através dos seguintessintomas: náusea, vómitos, diarreia, cefaleias ou tonturas. A toxicidade glicosídeacardíaca poderá também alterar a condução cardíaca e/ou conduzir a desordens rítmicas.
Consequentemente, em doentes tratados com roxitromicina e digoxina ou outroglicosídeo cardíaco, o ECG e, se possível, os níveis plasmáticos dos glicosídeos cardíacosdevem ser monitorizados. No caso dos sintomas sugerirem ocorrência de sobredosagempor glicosídeos cardíacos, a monitorização dos parâmetros referidos anteriormente éobrigatória.

A roxitromicina, tal como outros macrólidos, deverá ser utilizada com precaução emdoentes a fazerem tratamento com medicamentos antiarrítmicos de classe IA e III (versecção 2. Tome especial cuidado com Rulide 50).

A roxitromicina , tal como outros antibióticos da classe dos macrólidos, pode aumentar a
área sob a curva da concentração-tempo e a semi-vida do midazolam. Neste sentido, osefeitos do midazolam pode ser prolongados e exacerbados em doentes tratados comroxitromicina. Não existem dados conclusivos sobre a interacção entre a roxitromicina eo triazolam.

Um pequeno aumento de teofilina ou ciclosporina A foi detectado nas concentraçõesplasmáticas, mas que normalmente não implicam uma alteração da dose usual.

Outras:
Não existe interacção clinicamente significativa com a carbamazepina, ranitidina,alumínio ou hdróxido de magnésio e contraceptivos orais com estrógeneos eprogestagéneos.

Gravidez e aleitamento
Consulte o seu médico ou farmacêutico antes de tomar qualquer medicamento.

Gravidez: os estudos em animais não revelaram toxicidade reprodutiva. Não foiestabelecida a segurança de roxitromicina para o feto, em gravidezes humanas.

Aleitamento: A passagem no leite é muito fraca (menos de 0,05% da dose administrada).
Se for necessário, o aleitamento ou o tratamento da mãe deve ser interrompido.

Condução de veículos e utilização de máquinas
Deverá chamar-se à atenção para o facto da possibilidade da ocorrência de tonturas.

3. COMO UTILIZAR RULIDE 50

Utilizar Rulide 50 sempre de acordo com as indicações do médico. Fale com o seumédico ou farmacêutico se tiver dúvidas.

Dosagem:
A dosagem a ser usada é de 5 a 8 mg/Kg/dia por via oral em duas doses separadas e otratamento não deve ser prolongado a mais de 10 dias.

De acordo com o peso da criança, a dose recomendada é a seguinte:

– crianças dos 6 aos 11 Kg ? ½ comprimido de manhã e à noite;
– crianças dos 12 aos 23 Kg ? 1 comprimido de manhã e à noite;
– crianças dos 24 aos 40 Kg ? 2 comprimidos de manhã e à noite;
– crianças com mais de 40 Kg – 1 comprimido de 150 mg de manhã e à noite;

Modo e via de administração:

Juntar metade do comprimido ou um comprimido de Rulide 50 a uma colher de sopa de
água. Espere 30 a 40 segundos para que o comprimido se desintegre em finos grânulos.
Só então se deve dar a suspensão à criança, seguida de um copo de água.

Indicação do momento mais favorável à administração do medicamento
Deve ser tomado em duas doses separadas por dia (manhã e noite), preferencialmenteantes das refeições.

Duração do tratamento médio
De acordo com a prescrição médica.
Rulide 50 não deve ser tomado por mais de dez dias

Caso se tenha esquecido de utilizar Rulide 50
Não tome uma dose a dobrar para compensar um comprimido que se esqueceu de tomar.

Caso ainda tenha dúvidas sobre a utilização deste medicamento, fale com o seu médicoou farmacêutico.

4. EFEITOS SECUNDÁRIOS POSSÍVEIS

Como todos os medicamentos, o Rulide 50 pode causar efeitos secundários, no entantoestes não se manifestam em todas as pessoas.

– Exames complementares de diagnóstico: aumentos moderados de ASAT, ALAT e/oufosfatase alcalina.

– Doenças do sangue e do sistema linfático: eosinofilia.

– Doenças do sistema nervoso: tonturas, cefaleias, parestesia. Tal como com outrosmacrólidos, têm sido notificadas alterações no gosto (incluindo ageustia) e no cheiro
(incluindo anosmia).

– Doenças respiratórias, torácicas e do mediastino: broncoespamos.

– Doenças gastrointestinais: náuseas, vómitos, dor epigrástrica (dispepsia), diarreia
(algumas vezes sanguinolenta). Têm sido notificados casos de pancreatite – a maioria emdoentes a fazer tratamento com outros medicamentos para os quais a pancreatite é umefeito indesejável bem conhecido.

– Afecções dos tecidos cutâneos e subcutâneos: eritema multiforme, rash, urticária,angioedema e púrpura.

Infecções e infestações: superinfecção: tal como para outros antibióticos, o uso deroxitromicina, especialmente se o seu uso for prolongado, pode resultar nosupercrescimento de microrganismos não susceptíveis. É essencial rever a avaliação dacondição do doente. No caso de ocorrência de superinfecção durante o tratamento,deverão ser tomadas medidas apropriadas.

– Doenças do sistema imunitário: choque anafilático.

– Afecções hepatobiliares: hepatite colestática ou hepatocelular aguda (algumas vezesacompanhada de icterícia).

– Perturbações do foro psiquiátrico: alucinações.

Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitos secundáriosnão mencionados neste folheto, informe o seu médico ou farmacêutico.

5. COMO CONSERVAR RULIDE 50

Conservar a temperatura inferior a 25ºC.

Manter fora do alcance e da vista das crianças.

Não utilize Rulide 50 após o prazo de validade impresso na embalagem exterior, após
"VAL.". O prazo de validade corresponde ao último dia do mês indicado.
Não utilize Rulide 50 se verificar sinais visíveis de deterioração.

Os medicamentos não devem ser eliminados na canalização ou no lixo doméstico.
Pergunte ao seu farmacêutico como eliminar os medicamentos de que já não necessita.
Estas medidas irão ajudar a proteger o ambiente.

6. OUTRAS INFORMAÇÕES

Qual a composição de Rulide 50
-A substância activa é a roxitromicina
-Os outros componentes são: propilenoglicol, talco, sílica coloidal anidra, estearato demagnésio

Qual o aspecto de Rulide 50 e conteúdo da embalagem
Os comprimidos de Rulide 50 são acondicionados em blisters Alu/Alu em embalagens de
10, 16 ou 20 unidades.

É possível que não sejam comercializadas todas as apresentações.

Titular da Autorização de Introdução no Mercado e Fabricante

Titular da Autorização de Introdução no Mercado:

Sanofi-Aventis- Produtos Farmacêuticos,S.A.
Empreendimento Lagoas Park
Edifício 7 – 3º Piso
2740-244 Porto Salvo
Portugal

Fabricante:

Sanofi Winthrop Industrie
56 Route de Choisy au Bac
60205 Compiégne
França

Este folheto foi aprovado pela última vez em

Categorias
Azitromicina Digoxina

Azitromicina Mylan Azitromicina bula do medicamento

Neste folheto:
1. O que é Azitromicina Mylan e para que é utilizado
2. Antes de tomar Azitromicina Mylan
3. Como tomar Azitromicina Mylan
4. Efeitos secundários possíveis
5. Como conservar Azitromicina Mylan
6. Outras informações


FOLHETO INFORMATIVO: INFORMAÇÃO PARA O UTILIZADOR

Azitromicina Mylan, 40 mg/ml Pó para suspensão oral
Azitromicina

Leia atentamente este folheto antes de tomar o medicamento.
Conserve este folheto. Pode ter necessidade de o reler.
Caso ainda tenha dúvidas, fale com o seu médico ou farmacêutico.
Este medicamento foi receitado para si. Não deve dá-lo a outros; o medicamento podeser-lhes prejudicial mesmo que apresentem os mesmos sintomas.
Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitos secundáriosnão mencionados neste folheto, informe o seu médico ou farmacêutico.

Neste folheto:

1. O QUE É AZITROMICINA MYLAN E PARA QUE É UTILIZADO

Azitromicina Mylan é um medicamento antibiótico. Pertence ao grupo dos macrólidos. Éutilizado para o tratamento de infecções causadas por bactérias.
Azitromicina Mylan está indicada no tratamento de:
– Infecções do tracto respiratório inferior como bronquite e pneumonia.
– Infecções das amígdalas, garganta (faringite) e sinusite.
– Infecções do ouvido
– Infecções da pele e dos tecidos moles, com excepção das feridas das queimadurasinfectadas.
– Infecção da uretra ou do cervix causada pela Chlamydia.

2. ANTES DE TOMAR AZITROMICINA MYLAN

Não tome Azitromicina Mylan:se tem alergia (hipersensibilidade) à azitromicina, a qualquer outro antibiótico macrólido,ou a qualquer outro componente de Azitromicina Mylan (ver ?informações importantessobre alguns componentes de Azitromicina Mylan?).
Tome especial cuidado com Azitromicina Mylan:
Informe o seu médico se tem alguma destas doenças antes de tomar este medicamento:
– Problemas hepáticos: se tem doença hepática grave ou se a mesma ocorreu durante otratamento o seu médico poderá interromper o tratamento.

– Problemas renais: se tem problemas renais graves poderá ser necessário proceder a umajuste da dose.
– Problemas nervosos (neurológicos) ou mentais (psiquiátricos).
– Problemas cardíacos como um coração fraco (Insuficiência cardíaca), batimentoscardíacos muito lentos, batimentos cardíacos irregulares, ou uma doença chamada
?sindroma do intervalo QT longo? (detectado no electrocardiograma, dado que a
Azitromicina Mylan pode aumentar o risco de alterações do ritmo cardíaco.
Ao tomar Azitromicina Mylan com outros medicamentos
Informe o seu médico ou farmacêutico se estiver a tomar ou tiver tomado recentementeoutros medicamentos, incluindo medicamentos obtidos sem receita médica. Éparticularmente importante referir em particular se estiver a tomar algum dos seguintesmedicamentos:
– Teofilina (usado no tratamento da asma): o efeito da teofilina pode ser aumentado.
– Varfarina ou medicamentos do mesmo grupo usados para parar a formação de coágulossanguíneos. A administração concomitante pode aumentar o risco de hemorragia).
– Ergotamina, dihidroergotamina (usada para tratar a enxaqueca): pode ocorrer ergotismo
(por exemplo comichão nas pernas, caimbras musculares e gangrena das mãos e dos pésdevido à fraca circulação). Por este motivo o uso concomitante não é recomendado.
– Ciclosporina (utilizada para suprimir o sistema imunitário, prevenindo ou tratando arejeição de um órgão ou de um transplante da medula óssea. Se for necessária a utilizaçãoconcomitante, o seu médico avaliará os seus níveis sanguíneos e poderá adaptar a dose.
– Digoxina (usada para a insuficiência cardíaca): os níveis de digoxina podem aumentar.
O seu médico avaliará os seus níveis sanguíneos
– Antiácidos (para a indigestão): ver secção 3.
– Cisaprida (para os problemas de estômago), terfenadina (utilizada para tratar a febre dosfenos: a utilização concomitante com azitromicina pode provocar problemas cardíacos.
– Medicamentos para tratar as alterações do ritmo cardíaco (chamados antiarrítmicos).
– Nelfinavir (usado para tratar as infecções por HIV): a utilização concomitante poderáaumentar o risco de efeitos secundários.
– Triazolam (utilizado para tratar as perturbações do sono), midazolam (utilizado paratratar as perturbações do sono e para a narcose), alfentanilo ( usado para a narcose) ou oastemizol (usado para tratar a febre dos fenos): a utilização concomitante comazitromicina pode aumentar o efeito destes medicamentos.
Ao tomar Azitromicina Mylan com alimentos ou bebidas
Azitromicina Mylan pode ser tomada com ou sem alimentos.
Após a administração da suspensão a sensação de sabor ligeiramente amargo que fica naboca pode ser evitada bebendo um sumo de fruta após ter engolido a suspensão.
Gravidez e aleitamento
Consulte o seu médico ou farmacêutico antes de tomar qualquer medicamento. Informe oseu médico antes de tomar Azitromicina Mylan se está grávida, a planear ficar grávida oua amamentar. Não deverá tomar este medicamento durante a gravidez a não ser porexpressa indicação do médico.
Este medicamento passa para o leite materno. Por este motivo deverá deixar deamamentar até 2 dias após ter deixado de tomar o medicamento.
Poderá falar com o seu médico sobre tirar o leite com auxílio de uma bomba e rejeitar oleite durante este período ou alternativamente utilizar outro antibiótico.

Condução de veículos e utilização de máquinas
A azitromicina pode causar tonturas e convulsões. Não conduza ou utilize máquinas semter a certeza de que não está afectado por estes sintomas.
Informações importantes sobre alguns componentes de Azitromicina Mylan
Este medicamento contém 3,7 g de sacarose por 5 ml de suspensão. Este facto deverá sertido em consideração em doentes com diabetes mellitus.
Se foi informado pelo seu médico que tem intolerância a alguns açúcares, contacte-oantes de tomar este medicamento.

3. COMO TOMAR AZITROMICINA MYLAN

Tomar Azitromicina Mylan sempre de acordo com as indicações do médico. Fale com oseu médico ou farmacêutico se tiver dúvidas.
Adultos e crianças com peso corporal superior a 45 Kg:
Azitromina suspensão oral é tomada em tratamentos de 3 ou 5 dias.
Tratamento de 3 dias: Tomar 12.5 ml (500 mg) uma vez ao dia
Tratamento de 5 dias:
Tomar 12.5 ml (500 mg) no dia 1
Tomar 6.25 ml (250 mg) nos dias 2, 3, 4 e 5
Para o tratamento de cervicite e inflamação da uretra provocada por Chlamydiatrachomatis, a dose é de 25 ml (1000 mg) em dose única.
Crianças com peso corporal inferior a 45 Kg:
A Azitromicina suspensão oral não é adequada para o tratamento de crianças de idadeinferior a 1 ano.
Azitromina suspensão oral é tomada em tratamentos de 3 ou 5 dias. A posologia diária édefinida em função do peso da criança.
As doses habituais estão referidas nas tabelas seguintes:

Tratamento de 3 dias
Peso Dia
1-3
10 kg
2.5 ml
12 kg
3 ml
14 kg
3.5 ml
16 kg
4 ml
17-25 kg
5 ml
26-35 kg
7.5 ml
36-45 kg
10 ml
>45 kg
12.5 ml
Tratamento de 3 dias
Peso
Dia 1
Dias 2-5
10 kg
2.5 ml
1.25 ml
12 kg
3 ml
1.5 ml
14 kg
3.5 ml
1.75 ml
16 kg
4 ml
2 ml

17-25 kg
5 ml
2.5 ml
26-35 kg
7.5 ml
3.75 ml
36-45 kg
10 ml
5 ml
>45 kg
12.5 ml
6.25 ml

A dosagem para o tratamento da amigdalite é uma excepção. O seu médico poderáprescrever uma dosagem diferente.
Tomar Azitromicina Mylan com medicamentos para a indigestão
Se necessita de tomar um medicamento para a indigestão como um antiácido tome aazitromicina pelo menos 1 hora antes ou 2 horas após a administração do antiácido.
Como medir a dose
O medicamento é fornecido com uma Seringa-doseadora de PE/PP (10 ml) graduada emcada 0,25 ml. A mesma tem um adaptador que adapta ao frasco. Para medir omedicamento:
Agite bem o frasco.
Coloque o adaptador na boca do frasco.
Coloque a seringa no adaptador.
Vire o frasco ao contrário.
Empurre o embôlo para medir a dose de que necessita.
Volte o frasco para cima, remova a seringa, deixe o adaptador no frasco e feche o frasco.
Pergunte ao seu médico ou farmacêutico se tiver dúvidas sobre como medira a dose domedicamento.
Administração do medicamento utilizando a seringa
Assegure-se que a criança está direita.
Coloque a ponta da seringa cuidadosamente dentro da boca da criança. Aponte a ponta daseringa em direcção à face interna da bochecha.
Empurre o êmbolo da seringa devagar para dentro: Não esguiche o conteúdo muitodepressa. O medicamento irá escorrer dentro da boca da criança.
Dê tempo à criança para engolir o medicamento.
Como preparar este medicamento
O médico, farmacêutico ou enfermeiro poderá preparar o seu medicamento.
Para abrir o frasco, tem de pressionar para baixo a tampa de protecção para crianças edepois rodá-lo.
Se precisar de preparar o medicamento sozinho, deverá encher o frasco com água fria.
Com a seringa de 10 ml poderá medir a quantidade de água adequada.
A quantidade exacta de água depende do tamanho do frasco:
Para frasco de 15 ml (600 mg): adicionar 7.5 ml de água.
Para frasco de 20 ml (800 mg): adicionar 10.0 ml de água.
Para frasco de 22.5 ml (900 mg): adicionar 11.0 ml de água.
Para frasco de 30 ml (1200 mg): adicionar 15.0 ml de água.
Para frasco de 37.5 ml (1500 mg): adicionar 18.5 ml de água.
Agitar bem o frasco após ter adicionado a água. O frasco deve ser cheio até à linha demedida marcada no frasco. Só necessita de preparar a suspensão uma vez no início dotratamento.
Se tomar mais Azitromicina Mylan do que deveria

Se tomou mais Azitromicina Mylan pode sentir-se ou estar enjoado. Pode sentir aindaouros efeitos indesejáveis como perda de audição temporária e diarreia.
Contacte de imediato o seu médico ou dirija-se ao hospital mais próximo. Leve consigoeste folheto informativo e a embalagem para mostrar ao médico.
Caso se tenha esquecido de tomar Azitromicina Mylan
No caso de se ter esquecido de tomar Azitromicina Mylan, tome a dose tão rapidamentequanto possível. Depois continue na hora habitual. Não tome mais de uma dose num dia.
Se parar de tomar Azitromicina Mylan
Deverá tomar sempre a suspensão até ao final do tratamento, mesmo que já se sintamelhor. Se parar de tomar a suspensão muito cedo, a infecção pode regredir. Por outrolado as bactérias poderão tornar-se resistentes ao medicamento e será depois mais difícilo seu tratamento.
Caso ainda tenha dúvidas sobre a utilização deste medicamento, fale com o seu médicoou farmacêutico.

4. EFEITOS SECUNDÁRIOS POSSÍVEIS

Como os demais medicamentos, Azitromicina Mylan pode causar efeitos secundários, noentanto estes não se manifestam em todas as pessoas.
Efeitos secundários graves
Se verificar algum dos seguintes sintomas de reacção alérgica grave, pare de tomar
Azitromicina Mylan e informe imediatamente o seu médico ou dirija-se às urgências dohospital mais próximo:
– Dificuldade súbita de respirar, falar ou engolir.
– Inchaço dos lábios, cara e pescoço
– Tonturas extremas ou colapso.
– Erupção cutânea grave ou acompanhado de forte comichão, especialmente se ocorrerdescamação da pele, e se verificar inflamação dos olhos, boca ou órgãos genitais.
Se observar algum dos efeitos secundários seguintes, informe também imediatamente oseu médico:
– Diarreia grave e persistente com sangue ou muco acompanhada de dor de estômago efebre. Estes podem ser os sintomas de uma inflamação intestinal grave. Esta é umasituação que acontece raramente após a toma de antibióticos.
– Amarelecimento da pele ou do branco dos olhos causado por problemas hepáticos.
– inflamação do pâncreas que causa fortes dores no abdómen e nas costas.
– Aumento ou redução da produção de urina ou aparecimento de vestígios de sangue naurina
– erupção cutânea causado pela sensibilidade á luz.
– hemorragia não habitual ou nódoa negra inexplicável
– alterações do ritmo cardíaco
Estes são todos efeitos secundários graves. Poderá necessitar de cuidados médicosurgentes. Os efeitos secundários graves são raros (afectam menos de 1 em 1000 doentes).
Efeitos secundários possíveis:
Efeitos secundários frequentes (afectam menos do que 1 em 10 doentes): náuseas,vómitos, diarreia, dor de estômago, cãibras no estômago.

Efeitos secundários pouco frequentes (afectam menos do que 1 em 100 doentes):
Tonturas, tonturas quando está de pé, convulsões, dor de cabeça sonolência, alterações doolfacto e paladar, perda de fezes, flatulência, problemas digestivos, perda de apetite,reacções alérgicas como comichões e erupção cutânea, dores articulares, inflamação davagina.
Efeitos secundários raros (afectam menos do que 1 em 1000 doentes): Fraqueza, cansaço,sensação de enjoo, infecções por fungos (candidíase), obstipação, inflamação intestinal
(colite pseudomembranosa), inflamação do pâncreas, coloração anormal da língua ou dosdentes, alteração das enzimas hepáticas (avaliadas por um teste sanguíneo), inflamaçãodo fígado (hepatite), icterícia, insuficiência hepática( que em casos raros pode por emrisco a própria vida), inflamação do tecido renal ou insuficiência renal, ritmo oufrequência do batimento cardíaco anormal, batimentos cardíacos irregulares que podemfazer perigar a própria vida, alterações do ritmo cardíaco detectadas porelectrocardiograma, pressão arterial baixa, surdez (frequentemente reversível) e zumbidosnos ouvidos, formigueiro das mãos ou dos pés (parestesias), desmaios, sonolência,hiperactividade, sentimentos de agressividade, nervosismo, agitação, ansiedade, sensaçãode não ser você próprio, sensação de delírios, redução do número de glóbulos brancos evermelhos, nódoas negras, hemorragias prolongadas após se ter magoado, reacçõesalérgicas graves, hipersensibilidade à luz solar, reacções cutâneas graves comdesconforto, vermelhidão, descamação e edema.
Se algum dos efeitos secundários se agravar, ou se detectar quaisquer efeitos secundáriosnão mencionados neste folheto, informe o seu médico ou farmacêutico.

5. COMO CONSERVAR AZITROMICINA MYLAN

Manter fora do alcance e da vista das crianças.
Não conservar o frasco fechado com o pó seco a temperatura superior a 30 °C.
Não conservar a suspensão oral preparada a temperatura superior a 25 °C.
Após reconstituição, não utilize a suspensão oral durante um período superior a 5 dias.
Se o farmacêutico preparou a suspensão não a utilize mais de 5 dias após a data depreparação. A data de preparação é referida no rótulo da farmácia.
A data que está referida na embalagem após ? Não utilizar após data? ou ?Exp? é a datade validade referida pela farmácia para este produto.
Os medicamentos não devem ser eliminados na canalização ou no lixo doméstico.
Pergunte ao seu farmacêutico como eliminar os medicamentos de que já não necessita.
Estas medidas irão ajudar a proteger o ambiente.

6. OUTRAS INFORMAÇÕES

Qual a composição de Azitromicina Mylan
A substância activa é a azitromicina mono-hidratada equivalente a 40 mg/ml.
Os outros componentes são: Sacarose, Goma xantana (E415), Hidroxipropilcelulose
(E463), Fosfato trissódico anidro, Sílica coloidal anidra (E551), Aspartamo (E951),
Aroma de caramelo creme, Dióxido de titânio (E171).

Qual o aspecto de Azitromicina Mylan e conteúdo da embalagem
Azitromicina suspensão oral é um pó cristalino branco ou esbranquiçado.
A suspensão preparada apresenta-se como uma suspensão branca ou esbranquiçada,homogénea.
Azitromicina pó para suspensão oral apresenta-se em frascos de plástico com tampa àprova de crianças, contendo 15, 20, 22,5, 30 e 37,5 ml.
É possível que não sejam comercializadas todas as apresentações.

Titular da Autorização de Introdução no Mercado

Mylan, Lda
Rua Dr. António Loureiro Borges,
Edifício Arquiparque 1 r/c esq.
1499-016 Algés

Este folheto informativo foi aprovado pela última vez em

Categorias
Azitromicina Macrólidos

Azitromicina Parke-Davis Azitromicina bula do medicamento

Neste folheto:
1. O que é Azitromicina Parke-Davis e para que é utilizado
2. Antes de tomar Azitromicina Parke-Davis
3. Como tomar Azitromicina Parke-Davis
4. Efeitos secundários possíveis
5. Como conservar Azitromicina Parke-Davis
6. Outras informações


FOLHETO INFORMATIVO: INFORMAÇÃO PARA O UTILIZADOR

Azitromicina Parke-Davis 500 mg comprimidos revestidos por película
Azitromicina

Leia atentamente este folheto antes de tomar o medicamento
Conserve este folheto. Pode ter necessidade de o reler.
Caso ainda tenha dúvidas, fale com o seu médico ou farmacêutico.
Este medicamento foi receitado para si. Não deve dá-lo a outros; o medicamento podeser-lhes prejudicial mesmo que apresentem os mesmos sintomas.
Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitos secundáriosnão mencionados neste folheto, informe o seu médico ou farmacêutico.

Neste folheto:

1. O QUE É AZITROMICINA PARKE-DAVIS E PARA QUE É UTILIZADO

Azitromicina Parke-Davis pertence a um grupo de antibióticos denominados macrólidos.
É um antibiótico utilizado no tratamento de infecções localizadas em diversas partes doorganismo provocadas por bactérias.

Quais as patologias que são tratadas com Azitromicina Parke-Davis?
Azitromicina Parke-Davis está indicado no tratamento de certas infecções causadas pormicroorganismos sensíveis, tais como: amigdalites/faringites, sinusites, bronquites,pneumonias, otite média aguda, infecções da pele e dos tecidos moles (por exemploabcessos), bem como de doenças sexualmente transmissíveis provocadas por Chlamydiatrachomatis e Neisseria gonorrhoea não multiresistente.

2. ANTES DE TOMAR AZITROMICINA PARKE-DAVIS

Não tome Azitromicina Parke-Davis
Se tem alergia (hipersensibilidade) à azitromicina, a outro macrólido ou quetólido ou aqualquer outro componente de Azitromicina Parke-Davis.

Tome especial cuidado com Azitromicina Parke-Davis
– Deverá interromper o tratamento com Azitromicina Parke-Davis e contactar o seumédico se surgirem sinais de reacção alérgica como sejam o aparecimento de manchas

vermelhas ou brancas na pele e sensação de comichão e irritação; inchaço na pele, nalaringe ou na língua, e dificuldade em respirar.
– Deverá informar o médico se já teve ou tem doenças do fígado ou dos rins.

Ao tomar Azitromicina Parke-Davis com outros medicamentos
Informe o seu médico ou farmacêutico se estiver a tomar ou tiver tomado recentementeoutros medicamentos, incluindo medicamentos sem receita médica.

Os medicamentos podem interagir entre si ou com outras substâncias nãomedicamentosas originando reacções inesperadas ou podendo, nalguns casos, provocaruma diminuição ou aumento do efeito esperado. Assim, deverá indicar ao médico todosos medicamentos que está a usar, ou costuma usar, especialmente os seguintes:
– Derivados da ergotamina (utilizada no tratamento das enxaquecas)
– Digoxina (utilizada no tratamento da insuficiência cardíaca)
– Varfarina (ou outro medicamento com interferência na coagulação sanguínea)
– Ciclosporina (utilizado na supressão do sistema imunitário para prevenir e tratar arejeição em transplantes de órgãos ou de medula óssea)
– Zidovudina (utilizado no tratamento de infecções por VIH (SIDA))
– Terfenadina (utilizado no tratamento da febre dos fenos ou alergia na pele)

Não deve tomar Azitromicina Parke-Davis ao mesmo tempo que os antiácidos.

Ao tomar Azitromicina Parke-Davis com alimentos e bebidas
Deverá tomar os comprimidos de Azitromicina Parke-Davis com água ou outra bebida,com ou sem alimentos.

Gravidez e Aleitamento
Consulte o seu médico ou farmacêutico antes de tomar qualquer medicamento.
Se está grávida (ou pensa poder estar) ou a amamentar, apenas poderá tomar
Azitromicina Parke-Davis se receitado por um médico que tenha conhecimento do seuestado.

Condução de veículos e utilização de máquinas
Tanto quanto se sabe Azitromicina Parke-Davis não tem efeitos sobre a capacidade deconduzir veículos e de utilização de outras máquinas.

3. COMO TOMAR AZITROMICINA PARKE-DAVIS

Tomar Azitromicina Parke-Davis sempre de acordo com as indicações do médico. Falecom o seu médico ou farmacêutico se tiver dúvidas.

No adulto e também nas crianças com peso superior a 45 kg a posologia recomendadapara a maioria das indicações é de 500 mg 1 vez ao dia (1 comprimido de 500 mg) e aduração do tratamento é de 3 dias.

No tratamento de doenças sexualmente transmissíveis a posologia recomendada é de 1 gadministrado uma única vez (2 comprimidos de 500 mg).

Modo e Via de Administração
Deverá tomar os comprimidos de Azitromicina Parke-Davis com água ou outra bebida,com ou sem alimentos.

Momento Mais Favorável à Administração
O medicamento deverá ser administrado, preferencialmente sempre à mesma hora, todosos dias. Azitromicina Parke-Davis deverá ser tomado só uma vez ao dia.

Duração Média do Tratamento
Para que Azitromicina Parke-Davis seja eficaz deverão ser completados os 3 dias detratamento; no entanto, a acção de Azitromicina Parke-Davis prolonga-se por maistempo.

Caso se tenha esquecido de tomar Azitromicina Parke-Davis
Não tome uma dose a dobrar para compensar um comprimido que se esqueceu de tomar.
Se esquecer uma dose, tome o medicamento logo que se lembrar e continue o tratamentoconforme estava previsto.

Se tomar mais Azitromicina Parke-Davis do que deveria
Se acidentalmente alguém (por ex. uma criança) tomar muitos comprimidos de
Azitromicina Parke-Davis de uma só vez, deverá contactar um médico imediatamente.

Caso ainda tenha dúvidas sobre a utilização deste medicamento, fale com o seu médicoou farmacêutico.

Informações importantes sobre alguns componentes de Azitromicina Parke-Davis
Este medicamento contém lactose, se foi informado pelo seu médico que tem intolerânciaa alguns açúcares, contacte-o antes de tomar este medicamento.

4. EFEITOS SECUNDÁRIOS POSSÍVEIS

Como todos os medicamentos, Azitromicina Parke-Davis pode causar efeitossecundários, no entanto estes não se manifestam em todas as pessoas.

Azitromicina Parke-Davis é bem tolerado.
Os efeitos secundários são raros, relacionando-se, a maior parte das vezes, com o tractogastrointestinal, tais como: anorexia, diarreia, fezes moles, dispepsia (dificuldade nadigestão), mal-estar abdominal (dores/cólicas), náuseas, vómitos, obstipação, flatulência
(gases), colite pseudomembranosa e casos raros de descoloração da língua e alterações nopaladar.

À semelhança do que tem sido descrito com outros antibióticos da mesma classe do
Azitromicina Parke-Davis, poderão ocorrer alterações da audição, tonturas/vertigens econvulsões.
Foram também descritos casos de trombocitopenia (diminuição do número de plaquetasno sangue), cefaleias (dores de cabeça), sonolência, agressividade, nervosismo, agitação,ansiedade, parestesia (sensação de formigueiro ou adormecimento nos membros),hiperactividade, candidiase, vaginite (infecção vaginal), alterações da função hepática erenal, bem como reacções alérgicas, tendo sido descritas, embora raramente, reacçõescutâneas graves (ver Tome especial cuidado com Azitromicina Parke-Davis)

Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitos secundáriosnão mencionados neste folheto, informe o seu médico ou farmacêutico.

5. COMO CONSERVAR AZITROMICINA PARKE-DAVIS

Manter fora do alcance e da vista das crianças.

Não utilize Azitromicina Parke-Davis após o prazo de validade impresso na embalagemexterior. O prazo de validade corresponde ao último dia do mês indicado.

Não conservar acima de 30°C.
Conserve este medicamento em local seco (afastado de radiadores e/ou outros locaisaquecidos).

Os medicamentos não devem ser eliminados na canalização ou no lixo doméstico.
Pergunte ao seu farmacêutico como eliminar os medicamentos de que já não necessita.
Estas medidas irão ajudar a proteger o ambiente.

6. OUTRAS INFORMAÇÕES

Qual a composição de Azitromicina Parke-Davis

Cada comprimido revestido por película contém azitromicina di-hidratada, equivalente a
500 mg de azitromicina, como substância activa.

Os outros componentes são amido pré-gelificado, hidrogenofosfato de cálcio,croscarmelose sódica, estearato de magnésio, laurilsulfato de sódio. O revestimentocontém Opadry II branco (Y-30-18037): lactose, hidroxipropilmetilcelulose, dióxido detitânio (E171) e triacetina

Qual o aspecto de Azitromicina Parke-Davis e conteúdo da embalagem

Azitromicina Parke-Davis encontra-se disponível em embalagem blister de 3comprimidos.

Titular da autorização de introdução no mercado e fabricante

Titular da autorização de introdução no mercado

Parke-Davis, Produtos Farmacêuticos, Lda.
Lagoas Park, Edifício 10,
2740-271 Porto Salvo

Fabricante

Pfizer Italia S.R.L.
Borgo San Michele S.S. Km. 50, Latina
Itália

Este folheto foi aprovado pela última vez em

Categorias
Claritromicina Omeprazol

Omeprazol Génesis Omeprazol bula do medicamento

Neste folheto:
1. O que é Omeprazol Génesis e para que é utilizado
2. Antes de tomar Omeprazol Génesis
3. Como tomar Omeprazol Génesis
4. Efeitos secundários possíveis
5. Como conservar Omeprazol Génesis
6. Outras informações


FOLHETO INFORMATIVO: INFORMAÇÃO PARA O UTILIZADOR

Omeprazol Génesis 40 mg Cápsulas gastrorresistentes
Omeprazol

Leia atentamente este folheto antes de tomar este medicamento.
-Caso ainda tenha dúvidas, fale com o seu médico ou farmacêutico.
-Este medicamento foi receitado para si. Não deve dá-lo a outros; o medicamento podeser-lhes prejudicial mesmo que apresentem os mesmos sintomas.
-Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitos secundáriosnão mencionados neste folheto, informe o seu médico ou farmacêutico.

Neste folheto:

1. O QUE É Omeprazol Génesis E PARA QUE É UTILIZADO

Omeprazol Génesis é um medicamento pertencente ao grupo dos antiulcerosos,modificadores da secreção gástrica, inibidores da bomba de protões (6.2.2.3).

Omeprazol Génesis está indicado para tratamento da úlcera duodenal, úlcera gástricabenigna), para tratamento de úlceras gástricas e duodenais ou erosões relacionadas com atoma de anti-inflamatórios não esteróides (incluindo o tratamento de manutenção paraevitar recidivas), esofagite de refluxo (incluindo o tratamento de manutenção para evitarrecidivas) e síndrome de Zollinger-Ellison (afecção caracterizada pela presença de
úlceras múltiplas e recidivantes no estômago e sobretudo no duodeno, associada a umainflamação local, a diarreia e a presença de gordura nas fezes).

Está ainda indicado no tratamento da dispepsia ácida, tratamento sintomático da doençado refluxo gastro-esofágico sintomático e em combinação com regimes terapêuticosantibacterianos adequados, na erradicação do Helicobacter pylori associado a úlcerapéptica (ver 3. Como tomar Omeprazol Génesis).

2. ANTES DE TOMAR Omeprazol Génesis

Não tome Omeprazol Génesis

-se tem alergia (hipersensibilidade) ao omeprazol ou a qualquer outro componente de
Omeprazol Génesis.

Tome especial cuidado com Omeprazol Génesis
Se ocorrer alguma das seguintes situações:

Dor ou indigestão ocorridas durante o tratamento com Omeprazol Génesis.
Se começar a vomitar sangue ou comida.
Se tiver a visão desfocada. Deve contactar imediatamente o seu médico.

Tomar Omeprazol Génesis com outros medicamentos
Informe o seu médico ou farmacêutico se estiver a tomar ou tiver tomado recentementeoutros medicamentos incluindo medicamentos obtidos sem receita médica.

Em particular, informe o seu médico se está a tomar medicamentos: utilizados notratamento de infecções fúngicas (itraconazol, cetoconazol e voriconazol), no tratamentoda ansiedade (diazepam) e epilepsia (fenitoína), na prevenção da formação de coágulossanguíneos (varfarina ou outros bloqueadores da vitamina K), no tratamento de infecçõesbacterianas (claritromicina, roxitromicina, eritromicina), no tratamento do HIV
(atazanavir) e no tratamento de doentes transplantados (tacrolimus).

Gravidez e aleitamento
Antes de tomar Omeprazol Génesis, informe o seu médico se está grávida ou pensaengravidar.
Antes de tomar Omeprazol Génesis, informe o seu médico se está a amamentar.
A utilização de Omeprazol Génesis durante a gravidez e aleitamento requer umacuidadosa avaliação do beneficio-risco.
Consulte o seu médico ou farmacêutico antes de tomar qualquer medicamento.

Condução de veículos e utilização de máquinas
Não é esperado que Omeprazol Génesis afecte a sua capacidade de conduzir ou utilizarmáquinas.

Informações importantes sobre alguns componentes de Omeprazol Génesis
Omeprazol Génesis contém lactose e sacarose na sua composição. Se o seu médico oinformou que tem intolerância a qualquer açúcar, deverá falar com ele antes de tomar estemedicamento.

3. COMO TOMAR Omeprazol Génesis?

Tomar Omeprazol Génesis sempre de acordo com as indicações do médico. Fale com oseu médico ou farmacêutico se tiver dúvidas.

O seu médico dir-lhe-á qual o número de cápsulas que deve tomar e quando o deveráfazer. A dosagem das cápsulas e a duração do tratamento dependerão do seu estado.

As cápsulas gastrorresistentes devem ser engolidas inteiras com líquido suficiente (isto éum copo de água), antes das refeições (antes do pequeno almoço ou jantar).

Para doentes com dificuldades de deglutição e para crianças que podem beber ou engoliralimentos semi-sólidos:
As cápsulas também poderão ser abertas para meio copo de água não gaseificada ou paraum líquido levemente ácido, por exemplo sumo, iogurte ou água não gaseificada. Poderábeber imediatamente nos 30 minutos seguintes. Agite sempre antes de beber. Paraassegurar que toma todo o medicamento, volte a encher o copo com água até meio e bebanovamente o líquido. Alternativamente, poderá abrir a cápsula e engolir o conteúdo com
água. Os grânulos não devem ser mastigados nem esmagados.

Para dar a medicação a crianças:
Aplica-se a crianças que podem beber ou engolir alimentos semi-sólidos. As cápsulaspoderão ser abertas para meio copo de água não gaseificada ou um líquido levemente
ácido, por exemplo sumo de fruta ou iogurte ou água não gaseificada. Irá obter umasuspensão que deve administrar à criança em 30 minutos. As partículas sólidas contêm omedicamento. Para atingir o efeito total da medicação, a criança deverá assim engolir aspartículas sem mastigá-las nem esmagá-las.

Úlcera duodenal, úlcera gástrica, esofagite de refluxo:
A dose habitual para o tratamento da úlcera duodenal é de 20 mg, uma vez ao dia,durante 2 a 4 semanas.

A dose habitual para o tratamento da úlcera gástrica benigna e da esofagite de refluxo éde 20 mg, uma vez ao dia, durante 4 a 8 semanas.

Nota: Em casos isolados de úlcera duodenal, úlcera gástrica e refluxo gastro-esofágico adose de omeprazol pode se aumentada para 40 mg uma vez ao dia.

Tratamento de manutenção da esofagite de refluxo para prevenção de recidiva:
A dose habitual de omeprazol é de 10 mg a 20 mg, dependendo da resposta clínica.

Síndrome de Zollinger-Ellison:
A dose inicial recomendada é de 60 mg por dia. O seu médico ajustará a dose de acordocom as suas necessidades e também decidirá durante quanto tempo deverá tomar o seumedicamento. Se a dose diária for superior a 80 mg deverá ser repartida por duas tomasdiárias. Em doentes com o Síndrome de Zollinger-Ellison, o tratamento não tem duraçãolimitada.

Tratamento de úlceras gástricas e duodenais ou erosões relacionadas com a toma deanti-inflamatórios não esteróides:
Para curar a úlcera causada pela toma de medicamentos, que se destinam a tratar dores eproblemas das articulações, recomenda-se 20 mg de omeprazol uma vez ao dia durante 4

a 8 semanas. A resolução dos sintomas é rápida, e na maioria dos doentes a cicatrizaçãoocorre em 4 semanas.

Tratamento de manutenção de úlceras gástricas e duodenais ou erosões relacionadas coma toma de anti-inflamatórios não esteróides para prevenção de recidivas:
Para evitar o reaparecimento da úlcera ou dores a dose usual de omeprazol é de 20 mgpor dia.

Tratamento sintomático da doença do refluxo gastro-esofágico:
A dose habitual de omeprazol é de 10-20 mg uma vez ao dia durante 2 a 4 semanas. Oseu médico poderá ajustar a dose de acordo com as suas necessidades.

Erradicação do Helicobacter pylori na úlcera péptïca:
A dose habitual de omeprazol é de 20 mg duas vezes ao dia em combinação com osantibióticos abaixo indicados:
– amoxicilina 1000 mg e claritromicina 500 mg, duas vezes ao dia durante uma semana.ou
– claritromicina 250 mg e metronidazol 400-500 mg, ambos duas vezes ao dia.
A duração do tratamento é de 1 semana. Para evitar o desenvolvimento de resistências aduração do tratamento não deve ser reduzida.

Se os sintomas não desaparecerem após um destes tratamentos o seu médico poderátentar outro tratamento utilizando um antibiótico diferente.

Dispepsia:
Para o alívio dos sintomas de dor ou desconforto abdominais a dose recomendada deomeprazol é de 10-20 mg uma vez ao dia. A dose deve ser ajustada individualmente.

Idosos:
Não é necessário efectuar ajustes posológicos nos idosos.

Crianças a partir dos 2 anos:
A dose recomendada é de 10 mg uma vez ao dia em crianças com peso compreendidoentre 10-20 kg e de 20 mg uma vez ao dia em crianças com peso superior a 20 kg.

Crianças com idade compreendida entre 0-24 meses:
A dose recomendada é de 10 mg uma vez ao dia em crianças com peso compreendidoentre 10 e 20 kg. Em crianças com peso inferior a 10 kg, a dose recomendada é de 1mg/kg/dia.

As crianças com idade compreendida entre 0-3 meses raramente necessitam mais do que
0,5 mg/kg/dia.

Erradicação do Helicobacter pylori em crianças a partir dos 4 anos:
Em crianças com peso compreendido entre 15-30 kg a dose usual é 10 mg de omeprazolcom amoxicilina e claritromicina, todos duas vezes ao dia durante uma semana.

Em crianças com peso compreendido entre 30-40 kg, a dose usual é 20 mg de omeprazolcom amoxicilina e claritromicïna, todos duas vezes ao dia durante uma semana.

Em crianças com peso superior a 40 kg deve ser utilizada a mesma dose recomendadapara os adultos.

Doentes com função renal ou hepática alteradas:
Os doentes com doença hepática grave raramente necessitam mais de 10 – 20 mg por dia.
A dose não necessita de ser ajustada em doentes com alterações da função renal.

Se tomar mais Omeprazol Génesis do que deveria
Se tomou um número de cápsulas superior ao recomendado, contacte imediatamente oseu médico ou farmacêutico. Embora não tenham sido observados sinais ou sintomas emdoentes que receberam doses muito elevadas de omeprazol, aconselhamos a chamarimediatamente o seu médico ou farmacêutico em caso de sobredosagem.

Doses orais diárias até 400 mg não provocaram quaisquer sintomas graves.

Caso se tenha esquecido de tomar Omeprazol Génesis
Não tome uma dose a dobrar para compensar uma dose que se esqueceu de tomar.

Caso ainda tenha dúvidas sobre a utilização deste medicamento, fale com o seu médicoou farmacêutico.

4. EFEITOS SECUNDÁRIOS POSSÍVEIS

Como todos os medicamentos, Omeprazol Génesis pode causar efeitos secundários, noentanto estes não se manifestam em todas as pessoas.

Contacte o seu médico imediatamente ou desloque-se ao hospital mais próximo se lheacontecer alguma das seguintes situações.

Efeitos secundários frequentes: diarreia, obstipação (prisão de ventre), flatulência
(possivelmente dor abdominal), náuseas, vómitos, sonolência, dificuldades emadormecer, vertigens e dor de cabeça. Na maioria destes casos os sintomas melhoramdurante a continuação do tratamento.

Efeitos secundários pouco frequentes: comichão, erupção da pele, queda de cabelo,eritema multiforme (afecção cutânea caracterizada por lesões em forma de roseta),sensibilidade à luz solar, tendência para aumento da sudação, síndrome de Stevens-
Johnson ou necrólise epidérmica tóxica (forma grave de afecção cutânea, caracterizadapor lesões extensas e por uma afecção muito importante das mucosas ? conjuntivite,estomatite, vulvovaginite, uretrite ? acompanhada por febre, dores de cabeça e falta de

apetite), edema (inchaço) periférico. Poderão ocorrer alterações da visão (por ex. visãoturva) ou do gosto.

Efeitos secundários raros: dores nas articulações e nos músculos, fraqueza muscular,sensação de formigueiro/picada, dores de cabeça, aumento dos enzimas hepáticos,alterações no sangue (redução do número das células no sangue, p. ex. diminuição donúmero de glóbulos brancos, de plaquetas ou mesmo ausência de glóbulos brancos, e deoutras células sanguíneas). Poderão ocorrer casos de confusão mental e alucinações,sobretudo em doentes em estado muito grave.

Efeitos secundários muito raros: secura de boca, inflamação da boca, infecções porfungos do tubo digestivo, problemas de rim e fígado (por ex. inflamação dos rins,hepatite com ou sem icterícia, alteração da função do fígado), urticária (doença da pelecaracterizada pelo aparecimento de placas vermelhas em relevo, muitas vezes causandosensação de comichão), dermatite, febre, inchaço, broncoconstrição, reacção alérgicagrave (choque anafilático), encefalopatia, desenvolvimento das mamas nos homens ealteração dos níveis de sal sanguíneos (níveis baixos de sódio). Poderão ocorrer casos deagitação, agressividade e depressão, sobretudo em doentes em estado muito grave.

Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitos secundáriosnão mencionados neste folheto, informe o seu médico ou farmacêutico.

5. COMO CONSERVAR Omeprazol Génesis

Não conservar acima de 25ºC.

Mantenha sempre as cápsulas na embalagem de origem, uma vez que as cápsulas de
Omeprazol Génesis são sensíveis à humidade.

Manter fora do alcance e da vista das crianças.

Não utilize Omeprazol Génesis após o prazo de validade impresso na embalagemexterior. O prazo de validade corresponde ao último dia do mês indicado.

Os medicamentos não devem ser eliminados na canalização ou no lixo doméstico.
Pergunte ao seu farmacêutico como eliminar os medicamentos de que já não necessita.
Estas medidas irão ajudar a proteger o ambiente.

6. OUTRAS INFORMAÇÕES

Qual a composição de Omeprazol Génesis
-A substância activa é 40 mg de omeprazol por cápsula.
-Os outros componentes são: lactose, hipromelose, hidroxipropilcelulose, laurilsulfato desódio, fosfato dissódico dodeca-hidratado, ftalato de etilo, ftalato de hipromelose,

grânulos neutros de sacarose e amido, gelatina, água, carmim de índigo (E132), eritrosina
(E127) e e dióxido de titânio (E171).

Qual o aspecto de Omeprazol Génesis e conteúdo da embalagem
As cápsulas são opacas, de cor vermelho/branco, contendo grânulos gastrorresistentes, decor branca a ligeiramente bege, arredondados e lisos.

Omeprazol Génesis encontra-se disponível em embalagens contendo 14, 28 ou 56cápsulas, apresentado-se em blister.

É possível que não sejam comercializadas todas as apresentações.

Titular da Autorização de Introdução no Mercado e Fabricante

Titular da Autorização de Introdução no Mercado
Génesis – Médico Farmacêutica, Lda.
Rua Jorge Barradas, 18 A e B
1500 – 370 Lisboa

Fabricante
LABORATÓRIO MEDINFAR – PRODUTOS FARMACÊUTICOS, S. A.
Rua Henrique Paiva Couceiro, nº. 29
Venda Nova, 2700 ? 451 Amadora

e

FARMALABOR ? PRODUTOS FARMACÊUTICOS, Lda.
Zona Industrial de Condeixa-a-Nova
3150-194 Condeixa-a-Nova

Este folheto foi aprovado pela última vez em