Categorias
Cloreto de potássio Cloreto de sódio

Cloreto de Potássio Basi Cloreto de potássio bula do medicamento

Neste folheto:
1. O que é Cloreto de Potássio Basi e para que é utilizado
2. Antes de utilizar Cloreto de Potássio Basi
3. Como utilizar Cloreto de Potássio Basi
4. Efeitos secundários possíveis
5. Como conservar Cloreto de Potássio Basi
6. Outras informações


FOLHETO INFORMATIVO: INFORMAÇÃO PARA O UTILIZADOR

Cloreto de Potássio Basi 74,5 mg/ml concentrado para solução para perfusão
Cloreto de Potássio

Leia atentamente este folheto antes de utilizar este medicamento.
Conserve este folheto. Pode ter necessidade de o reler.
Caso ainda tenha dúvidas, fale com o seu médico ou farmacêutico.
Este medicamento foi receitado para si. Não deve dá-lo a outros; o medicamento podeser-lhes prejudicial mesmo que apresentem os mesmos sintomas.
Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitos secundáriosnão mencionados neste folheto, informe o seu médico ou farmacêutico.

Neste folheto:

1. O QUE É CLORETO DE POTÁSSIO BASI E PARA QUE É UTILIZADO

O Cloreto de Potássio Basi contém 745 mg de cloreto de potássio por ampola, que é umelectrólito (tipo de sal). Os electrólitos ajudam a manter os níveis de água em diferentespartes do seu organismo numa proporção correcta.

O Cloreto de Potássio Basi é utilizado em doentes que necessitem de quantidadesadicionais de potássio e o seu médico receitou-lhe este medicamento porque tem menospotássio no seu organismo do que necessita.

2. ANTES DE UTILIZAR CLORETO DE POTÁSSIO BASI

Não utilize Cloreto de Potássio Basi se tem alergia (hipersensibilidade) ao cloreto depotássio ou a qualquer outro componente de Cloreto de Potássio Basi (ver tópico 6 ?
Outras informações?); se tem elevadas quantidades de potássio no seu organismo;se tem problemas de rins; se tem problemas de coração, problemas nas suas glândulassupra-renais, diabetes mellitus (aumento anormal do açúcar no sangue) ou se temalterações da acidez nornal do sangue, devido ao risco de aparecimento ou agravamentodas elevadas quantidades de potássio no seu organismo; se tem uma grande quantidade depele danificada (por exemplo no caso de queimaduras);

Tome especial cuidado com Cloreto de Potássio Basi

Caso alguma destas situações se aplique a si, fale com o seu médico antes de utilizar
Cloreto de Potássio Basi.se lhe tiverem dito que está muito desidratado (ou seja, se não tem água suficiente no seuorganismo); se tem problemas em urinar; se tiver caimbras; se for idoso (mais de 65 anosde idade); se fez ou está a fazer transfusões de sangue.

Ao utilizar Cloreto de Potássio Basi com outros medicamentos
Informe o seu médico ou farmacêutico se estiver a tomar ou tiver tomado recentementeoutros medicamentos, incluindo medicamentos obtidos sem receita médica.

Se estiver a tomar qualquer um dos seguintes medicamentos, é muito importante queinforme o seu médico: lisinopril, captopril ou enalapril (medicamentos usados notratamento da pressão arterial alta); losartan, valsartan ou candesartan (medicamentosusados no tratamento da pressão arterial alta); ciclosporina e tacrolimus (medicamentosusados por doentes transplantados); cortisona, hidrocortisona, prednisona, prednisolona,betametasona (medicamentos corticosteróides utilizados no tratamento de doenças cominflamação); digoxina (medicamento usado para doenças do coração); quinidina
(medicamento usado para regular o batimento cardíaco); espironolactona, amiloride etrianteno e tiazidas como por exemplo a indapamida (medicamentos usados para urinarmais); anti-inflamatórios não esteróides (medicamentos analgésicos, antipiréticos e anti-
inflamatórios); produtos derivados do sangue com potássio e soluções de penicilina compotássio; resinas permutadoras de iões;

Ao utilizar Cloreto de Potássio Basi com alimentos e bebidas
Se estiver a utilizar na sua dieta substitutos de sal que contenham potássio, deverá dizerao seu médico porque poderá estar a receber demasiado potássio se lhe for administrado
Cloreto de Potássio Basi ao mesmo tempo.

Gravidez e aleitamentose estiver grávida, ou pensa que pode estar grávida, deverá dizer ao seu médico;se estiver a amamentar deverá dizer ao seu médico.
Consulte o seu médico ou farmacêutico antes de tomar qualquer medicamento.

Condução de veículos e utilização de máquinas
Não conduza nem utilize máquinas caso sinta fraqueza muscular, falta de energia,paralisia, reflexos lentos, confusão mental, dificuldades em respirar, pressão arterial baixaou formigueiro nas mãos e pés, depois de lhe ser administrado Cloreto de Potássio Basi.

3. COMO UTILIZAR CLORETO DE POTÁSSIO BASI

Utilizar Cloreto de Potássio Basi sempre de acordo com as indicações do médico. Falecom o seu médico ou farmacêutico se tiver dúvidas.

Cloreto de Potássio Basi será sempre administrado através de uma perfusão para uma dassuas veias.
O seu médico irá decidir sobre a quantidade de Cloreto de Potássio Basi de que necessita.
Este medicamento será sempre diluído numa outra solução antes de lhe ser administrado.

O seu médico vai monitorizar o seu coração enquanto estiver a receber este medicamento.

Se utilizar mais Cloreto de Potássio Basi do que deveria
Este medicamento será administrado por profissionais de saúde. Se pensa que lhe derammais Cloreto de Potássio Basi do que necessita, informe o seu médico ou enfermeiro.

Caso se tenha esquecido de utilizar Cloreto de Potássio Basi
Este medicamento será administrado por profissionais de saúde. Se pensa que seesqueceram de lhe dar uma dose de Cloreto de Potássio Basi, informe o seu médico ouenfermeiro.

Caso ainda tenha dúvidas sobre a utilização deste medicamento, fale com o seu médicoou farmacêutico.

4. EFEITOS SECUNDÁRIOS POSSIVEIS

Como todos os medicamentos, Cloreto de Potássio Basi pode causar efeitos secundários,no entanto estes não se manifestam em todas as pessoas:
– Dor,
– Tromboses (formação de um coágulo) podem ocorrer nas veias onde o medicamento éadministrado se a solução injectada for demasiado concentrada,
– Morte de células e tecidos se o medicamento não for administrado directamente na veia.

Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitos secundáriosnão mencionados neste folheto, informe o seu médico ou farmacêutico.

5. COMO CONSERVAR CLORETO DE POTÁSSIO BASI

Manter as ampolas dentro da embalagem exterior para proteger da luz.

Manter fora do alcance e da vista das crianças.

Não utilize Cloreto de Potássio Basi após o prazo de validade impresso na embalagemexterior, após VAL. O prazo de validade corresponde ao último dia do mês indicado.

Os medicamentos não devem ser eliminados na canalização ou no lixo doméstico.
Pergunte ao seu farmacêutico como eliminar os medicamentos de que já não necessita.
Estas medidas irão ajudar a proteger o ambiente.

6. OUTRAS INFORMAÇÕES

Qual a composição de Cloreto de Potássio Basi
Cada ampola contém 74,5 mg de cloreto de potássio por ml, ou seja 1 meq/ml de potássio
O outro componentes é água para injectáveis.

Qual o aspecto de Cloreto de Potássio Basi e conteúdo da embalagem
Cloreto de Potássio Basi é uma solução límpida, incolor, livre de partículas e estéril decloreto de potássio em água para injectáveis e é acondicionado em ampolas de 10 ml de
Polietileno de baixa densidade.

Titular da Autorização de Introdução no Mercado e Fabricante

Laboratórios Basi ? Indústria Farmacêutica, S.A.
Rua do Padrão, 98
3000-312 Coimbra
Tel.: 239 827 021
Fax.: 239 492 845e-mail:basi@basi.pt

Este folheto foi aprovado pela última vez em

A informação que se segue destina-se apenas aos médicos e aos profissionais de saúde:

Indicações
Cloreto de Potássio Basi é um correctivo da volémia e das alterações hidroelectrolíticas.
Está indicado, quando a via oral não está disponível, para:
Reposição nas deficiências de potássio;
Hipocaliémia induzida por diuréticos;
Hipocaliémia por eliminação renal de potássio;
Hipocaliémia por perdas gastrointestinais.

A sua necessidade deverá ser confirmada pela determinação do potássio sérico.

Instruções de utilização, manuseamento e eliminação:
Não administrar Cloreto de Potássio Basi sem diluição prévia;
Cloreto de Potássio Basi só poderá ser administrado após prévia diluição em soluções de
Glicose 5% ou Cloreto de Sódio 0,9%;
Use técnica asséptica na diluição de Cloreto de Potássio Basi nas soluções para perfusão;
Cloreto de Potássio Basi é incompatível com soluções de Manitol, sangue e derivados dosangue, aminoácidos e soluções lipídicas devido ao risco de precipitação;
As soluções para perfusão de Cloreto de Potásssio Basi devem ser usadas de imediatoapós a diluição;
As concentrações séricas de potássio devem ser monitorizadas;

Durante o tratamento com Cloreto de Potássio Basi, a função renal e cardiaca deverão sermonitorizadas.

Doses:
Adultos e idosos
A dose habitual é de até 80 mmol (milimole) por dia. Cloreto de Potássio Basi seráadministrado numa concentração de 20-40 mmol/litro. Para crianças com mais de 25 Kgdeverá ser utilizada a dose para adultos.

Utilização em crianças
A dose habitual é de até 3 mmol por kg de peso por dia. Cloreto de Potássio Basi seráadministrado numa concentração de 20 mmol/litro. Para crianças com mais de 25 Kgdeverá ser utilizada a dose para adultos.

Categorias
Cloreto de potássio Macrogol

Macrogol Ebeling & Assoc. Macrogol bula do medicamento

Neste folheto:
1. O que é Macrogol Ebeling & Assoc. e para que é utilizado
2. Antes de usar Macrogol Ebeling & Assoc.
3. Como tomar Macrogol Ebeling & Assoc.
4. Efeitos secundários possíveis
5. Como conservar Macrogol Ebeling & Assoc.
6. Outras informações


FOLHETO INFORMATIVO: INFORMAÇÃO PARA O UTILIZADOR

Macrogol Ebeling & Assoc., 10 g, pó para solução oral
Macrogol 4000

Este folheto contém informações importantes para si. Leia-o atentamente.
Este medicamento pode ser adquirido sem receita médica. No entanto, é necessário tomar
Macrogol Ebeling & Assoc. com precaução para obter os devidos resultados.
Macrogol Ebeling & Assoc.Conserve este folheto. Poderá ter necessidade de o reler.
Caso precise de esclarecimentos ou conselhos, consulte o seu farmacêutico.
Em caso de agravamento ou persistência dos sintomas, consulte o seu médico.
Se algum dos efeitos secundários se agravar, ou se detectar quaisquer efeitos secundáriosnão mencionados neste folheto, informe o seu médico ou farmacêutico.

Neste folheto:

1. O QUE É MACROGOL EBELING & ASSOC. E PARA QUE SERVE

Macrogol Ebeling & Assoc. contém um fármaco chamado macrogol 4000. Faz parte deum grupo de medicamentos chamados laxantes osmóticos.

Macrogol Ebeling & Assoc. é usado no tratamento de obstipação em adultos e crianças apartir dos 8 anos. Acrescenta água às suas fezes, o que ajuda a estimular um intestinopreguiçoso.
Antes de iniciar o tratamento, o médico deve verificar se não existem causas físicas dasua obstipação.
Macrogol Ebeling & Assoc. deve ser usado como um tratamento de curta duração emcombinação com um adequado estilo de vida e alterações da alimentação para normalizaros movimentos intestinais.

Se, apesar das alterações ao estilo de vida e ao regime alimentar, os sintomas persistiremdeve consultar o seu médico.

2. ANTES DE USAR MACROGOL EBELING & ASSOC.

NÃO tome Macrogol Ebeling & Assoc. se: tem alérgia (hipersensibilidade) ao macrogol (polietileno glicol), ou a qualquer outrocomponente de Macrogol Ebeling & Assoc.

sofrer de alguma doença inflamatória intestinal severa como colite ulcerativa ou doençade Crohn.
Tiver uma súbita expansão do intestino grosso (megacólon tóxico, associado a estenosesintomática) a sua parede intestinal teve alguma rotura (perfuração)sofrer de um problema intestinal chamado íleus se suspeita sofrer de um bloqueio do intestino (obstrução intestinal) sofre de dores de estômago sem causa conhecida

Tome especial cuidado com Macrogol Ebeling & Assoc.
O tratamento da obstipação por medicamentos deve ser de curta duração usado emcombinação com um estilo de vida adequado e alterações do regime alimentar, como:
Aumentar ingestão de líquidos e fibras
Fazer exercício regular. Para medidas destinadas a restringir o reflexo intestinal, consulteo seu médico
Se sofre regularmente de diarreia, consulte o seu farmacêutico ou médico antes de tomar
Macrogol Ebeling & Assoc.. Isto é especialmente importante se for idoso, tiverproblemas de fígado ou no rim. Poderá ficar em risco de desidratação e desequilíbriosalino (electrólitico) se sofrer de diarreia depois de tomar este medicamento.

Ao tomar Macrogol Ebeling & Assoc. com outros medicamentos
Informeo seu médico ou farmacêutico se estiver a tomar ou tiver tomado recentementeoutros medicametos, incluindo medicamentos obtidos sem receita médica.

Fale com o seu médico antes de usar Macrogol Ebeling & Assoc. se estiver a tomardiuréticos. Se sentir diarreia, poderá correr o risco de desidratação e baixos níveis desódio e potássio no sangue.

Gravidez e aleitamento
Deverá sempre pedir conselho ao seu farmacêutico ou médico antes de tomar qualquermedicamento se estiver grávida ou a amamentar. Macrogol Ebeling & Assoc. pode sertomado durante a gravidez e quando estiver a amamentar apenas por conselho de umfarmacêutico ou médico.

Condução de veículos e utilização de máquinas
Macrogol Ebeling & Assoc. não afecta a sua capacidade de conduzir ou de usarmáquinas.

Informação importante sobre alguns componentes de Macrogol Ebeling & Assoc.
Este medicamento contém sorbitol. Se o seu médico lhe disse que sofre de intolerância aalguns açúcares, contacte-o antes de tomar este medicamento.

Macrogol Ebeling & Assoc. contém quantidades desprezíveis de açúcar e adoçantesartificiais (poliol). Macrogol Ebeling & Assoc. pode ser tomado por diabéticos e pessoascom uma dieta livre de galactose.

3. COMO TOMAR MACROGOL EBELING & ASSOC.

Tome sempre Macrogol Ebeling & Assoc. exactamente de acordo com as instruçõesdeste folheto informativo. Deve consultar o seu médico ou farmacêutico em caso dedúvidas.

Dissolva o conteúdo da(s) saqueta(s) num copo de água antes de o tomar.

Se o seu médico não recomendar outra dose, a dose habitual é:

1 – 2 saquetas por dia, tomadas de preferência pela manhã como uma dose única.

Ajuste a sua dose conforme necessário. Poderá variar de 1 saqueta dia sim, dia não (emespecial nas crianças) até 2 saquetas diárias.

Duração do tratamento
Macrogol Ebeling & Assoc. leva em geral 24 a 48 horas a resultar.

Contacte o médico se os seus sintomas piorarem ou se não sentir melhoras ao fim de 7dias.

Macrogol Ebeling & Assoc. deve ser usado como um tratamento de curta duração. Devecontinuar o estilo de vida e as medidas dietéticas para restaurar os movimentos intestinaisao normal (para mais informação consulte na secção 2 a subsecção ?Tome especialcuidado com Macrogol Ebeling & Assoc.? acima).

Uso em Crianças
Macrogol Ebeling & Assoc. não deve ser usado por crianças com menos de 8 anos.

As crianças a partir dos 8 anos não devem ser tratadas com Macrogol Ebeling & Assoc.durante mais de 3 meses.

Diga ao seu médico ou farmacêutico se achar que o efeito de Macrogol Ebeling & Assoc.
é muito forte ou muito fraco.

Se tomar mais Macrogol Ebeling & Assoc. do que o devido
Pode desenvolver diarreia que em geral desaparece quando a dosagem é reduzida ouinterrompida.
Se sentir uma perda excessiva de líquidos devido à diarreia ou aos vómitos, devecontactar o médico. Poderá necessitar de tratamento contra a desidratação e correcção dedesequilíbrio salino (electrólitico).

Case se tenha esquecido de tomar Macrogol Ebeling & Assoc.
Não tome uma dose a dobrar para compensar a dose esquecida.

Se parar de tomar Macrogol Ebeling & Assoc.

Pode parar o tratamento a qualquer momento.

4. EFEITOS SECUNDÁRIOS POSSÍVEIS

Como todos os fármacos, Macrogol Ebeling & Assoc. pode causar efeitos secundários,no entanto estes não se manifestem em todas as pessoas.

As seguintes definições aplicam-se à terminologia de frequência utilizada a seguir:

Muito comum
afecta mais de 1 utilizador em 10
Comum
afecta 1 a 10 utilizadores em 100
Pouco comum
afecta 1 a 10 utilizadores em 1000
Raro
afecta 1 a 10 utilizadores em 10.000
Muito raro
afecta menos de 1 utilizador em 10.000

Os seguintes efeitos secundários podem acontecer com este fármaco:
Adultos
Os efeitos secundários afectaram primariamente o tracto gastrointestinal e foram emgrande parte ligeiros e temporários:
Comuns: libertação de gases com mais frequência, dor abdominal, náusea, diarreia. Adiarreia deve desaparecer se diminuir a dose ou deixar de tomar este medicamento. Secontinuar durante muito tempo ou for muito intensa, deixe de tomar Macrogol Ebeling &
Assoc. e consulte de imediato o médico.
Pouco comuns: vómitos, necessidade urgente de ir à casa de banho (para defecar),incontinência intestinal
Muito raros: casos de reacções alérgicas com sintomas como rash cutâneo (na pele),erupção da pele com comichão (urticária), inchaço facial, acumulação de líquido nostecidos corporais (edema)em casos isolados: reacções alérgicas graves com sintomas como dificuldade em respirarou tonturas (choque anafiláctico)

Se notar algum dos sinais de uma reacção alérgica deixe de tomar Macrogol Ebeling &
Assoc. e consulte de imediato o médico.

Crianças
Os efeitos secundários foram mairotariamente ligeiros e temporários e afectaram o tractogastrointestinal.
Comuns: dor abdominal, diarreia. A diarreia pode provocar irritações rectais. A diarreiadeve desaparecer se diminuir a dose ou deixar de tomar este medicamento. Se persistirdurante muito tempo ou for intensa, deixe de tomar Macrogol Ebeling & Assoc. econsulte de imediato o médico.
Pouco comuns: libertação de gases com mais frequência, vómitos, náusea

Não foram detectadas até agora reacções alérgicas em crianças. Contudo, as mesmasreacções podem manifestar-se conforme as ocorridas em adultos.

Se surgir um efeito secundário e se tornar problemático ou lhe parecer grave, ou seexperimentar um efeito secundário não indicado neste folheto, fale com o seu médico oufarmacêutico.

5. COMO GUARDAR MACROGOL EBELING & ASSOC.

Mantenha fora do alcance e da vista das crianças.

Não use Macrogol Ebeling & Assoc. depois da data de validade que vem registada nassaquetas e na caixa.

Conservar a temperatura inferior a 25°C.

Os medicamentos não devem ser eliminados na canalização ou no lixo doméstico.
Pergunte ao seu farmacêutico como eliminar os medicamentos de que já não necessita.
Estas medidas ajudarão a proteger o meio ambiente.

6. INFORMAÇÃO ADICIONAL

Qual a composição de Macrogol Ebeling & Assoc.
A substância activa é o macrogol 4000.

Cada saqueta com 11,7 g de pó para solução oral contém 10 g de macrogol 4000.

Os outros ingredientes são:
Inulina, citrato de magnésio, citrato de cálcio, ácido cítrico anidro, acessulfame potássico,cloreto de potássio, sílica coloidal anidrae aroma de limão-toranja. O aroma de limão-
toranja contém óleo natural de limão, aroma de toranja, aroma de maracujá, aroma deromã e framboesa, manitol, D-glucono-1,5-lactona, sorbitol, e dióxido de silicone.

Qual o aspecto de Macrogol Ebeling & Assoc. e conteúdo da embalagem
Macrogol Ebeling & Assoc. é um pó branco com cheiro e sabor a limão e toranja, parapreparar como uma bebida.
O pó para solução oral está disponível em caixas de 10, 20, e 50 saquetas.

Titular da Autorização de Introdução no Mercado e Fabricante

Titular da Autorização de Introdução no Mercado

Dr. Ebeling & Assoc. GmbH
Isestrasse 5
20144 Hamburgo
Alemanha
Telefone: ++49 (0) 40 5480070

Fax: ++49 (0) 40 548007290

Fabricante

Hermes Pharma Ges.m.b.H.
Allgäu 36
9400 Wolfsberg
Áustria

Este folheto foi aprovado pela última vez em

Categorias
Cloreto de potássio Digitálicos

Cloreto de Potássio Kabi Cloreto de potássio bula do medicamento

Neste folheto:
1. O que é Cloreto de Potássio Kabi e para que é utilizado
2. Antes de utilizar Cloreto de Potássio Kabi
3. Como utilizar Cloreto de Potássio Kabi
4. Efeitos secundários possíveis
5. Como conservar Cloreto de Potássio Kabi
6. Outras informações


FOLHETO INFORMATIVO: INFORMAÇÃO PARA O UTILIZADOR

Cloreto de Potássio Kabi 150 mg/mL concentrado para solução para perfusão
Cloreto de potássio

Leia atentamente este folheto antes de utilizar este medicamento.
Conserve este folheto. Pode ter necessidade de o reler.
Caso ainda tenha dúvidas, fale com o seu médico ou farmacêutico.
Este medicamento foi receitado para si. Não deve dá-lo a outros; o medicamento podeser-lhes prejudicial mesmo que apresentem os mesmos sintomas.
Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitos secundáriosnão mencionados neste folheto, informe o seu médico ou farmacêutico.

Neste folheto:

1. O QUE É CCLORETO DE POTÁSSIO KABI E PARA QUE É UTILIZADO

Este produto pertence ao grupo "Aditivos para soluções intravenosas?: Soluçõeselectrolíticas" e é dispensado sob prescrição médica (restrita).

Cloreto de Potássio Kabi é indicado para o tratamento da deficiência de potássio emdoentes para os quais as medidas dietéticas ou a medicação oral são desadequados.

2. ANTES DE UTILIZAR CLORETO DE POTÁSSIO KABI

Não lhe deve ser administrado Cloreto de Potássio se sofrer de excesso de potássio nosangue (hipercaliemia).

Tome especial cuidado com Cloreto de Potássio Kabi
O Cloreto de Potássio Kabi irá ser administrado pelo seu médico, ou sob a sua supervisãodirecta, que vai ter atenção ao seguinte:
A injecção directa de concentrados de cloreto de potássio sem a apropriada diluição podecausar morte instantânea.
A administração deve ser lenta (normalmente 10 mmol/h, não excedendo os 20 mmol/h)e sob o controlo da actividade cardíaca.
Uma vez que deve ser assegurado um fluxo adequado de urina, este deve sermonitorizado.

Os seus níveis séricos de electrólitos (ionograma sérico) e o equilíbrio ácido-base devemser monitorizados e a dose deve ser ajustada às suas necessidades individuais.
Devem ser monitorizados com cuidado os doentes com doenças do coração, deficiênciaaguda de fluidos (desidratação aguda), cãibras de calor, com destruição extensiva detecidos como ocorre com queimaduras graves, e os doentes idosos, uma vez que a funçãorenal pode estar diminuída ou podem estar presentes outras condições que predispõem aoexcesso de potássio no sangue (hipercaliemia).
A terapia inicial de reposição de potássio não deve envolver infusões de glucose, pois aglucose pode causar uma diminuição adicional na concentração de potássio no plasma.
Se ocorrerem sinais de insuficiência renal, a administração de soluções intravenosas quecontenham potássio deve ser interrompida.

O seu médico poderá necessitar de tomar precauções especiais e irá decidir se você podereceber Cloreto de Potássio Kabi caso sofra de:
– insuficiência cardíaca não compensada (insuficiência cardíaca descompensada), se vocêestiver sob tratamento com digitálicos (medicamentos utilizados para o tratamento dedoenças do coração), e se você tiver bloqueio do coração grave ou completo.
– condições que são frequentemente associadas com um excesso de potássio no sangue
(hipercaliemia): adinamia episódica de Gamstorp (um tipo de paralisia periódica), anemiafalciforme, insuficiência das glândulas supra-renais (insuficiência adrenal), diminuição dafunção renal (insuficiência renal ), baixo débito urinário após a cirurgia (oligúria pós-
operatória), choque com desintegração dos glóbulos vermelhos e/ou deficiência defluidos corporais (choque com reacções hemolíticas e/ou desidratação), acidosemetabólica (forma ácida do sangue), tratamento com diuréticos poupadores de potássio
(medicamentos utilizados para aumentar a excreção de urina que retêm potássio nosangue), excesso de cloro no sangue (hipercloremia).

O seu médico deve ter atenção na administração intravenosa uma vez que o vazamento delíquido de perfusão para fora da veia (extravasamento) pode causar a morte dos tecidos
(lesões necróticas dos tecidos).

Ao utilizar Cloreto de Potássio Kabi com outros medicamentos
Informe o seu médico ou farmacêutico se estiver a tomar ou tiver tomado recentementeoutros medicamentos, incluindo medicamentos obtidos sem receita médica.

Associações não recomendadas (excepto em casos de grave deficiência de potássio):
+ diuréticos poupadores de potássio (medicamentos utilizados para aumentar a excreçãode urina que retêm potássio no sangue), simples ou combinados, tais como: eplerenona,amilorida, espironolactona, triamtereno, canrenoato de potássio; risco de excesso depotássio no sangue potencialmente fatal (hipercaliemia), particularmente em doentes comcompromisso renal (adição de efeitos de aumento de potássio).
+ Inibidores da enzima conversora da angiotensina (ACE), antagonistas dos receptores daangiotensina II, anti-inflamatórios não-esteróides (AINESs), ciclosporina, tacrolimus,suxametonium; excesso de potássio no sangue potencialmente fatal (hipercaliemia),particularmente em doentes com compromisso renal (adição de efeitos de aumento depotássio).

+ derivados do sangue, sais de potássio de penicilina: risco de excesso de potássio nosangue (hipercaliemia) devido à quantidade de potássio presente nestes produtos.

Associações possíveis com precauções especiais de utilização:
+ Quinidina: o potássio pode aumentar os efeitos anti-arrítmicos da quinidina.
+ Tiazidas, adrenocorticóides, glucocorticóides, mineralocorticóides: Os efeitos dasuplementação de potássio podem ser diminuídos.
+ Digoxina: o excesso de potássio no sangue (hipercaliemia) pode ser perigoso se vocêtomar medicamentos digitálicos para o tratamento de doenças do coração,
+Resinas de troca: os níveis séricos de potássio são reduzidas através da substituição dopotássio pelo sódio.

Na ausência de estudos de compatibilidade, este medicamento não deve ser misturadocom outros medicamentos.

Contudo, a incompatibilidade física do Cloreto de Potássio Kabi tem sido descrita com asseguintes substâncias medicamentosas: amicacina, anfotericina B, dobutamina, emulsõeslipídicas, soluções de manitol a 20%-25% e penicilina G sódica

Gravidez e aleitamento
Consulte o seu médico ou farmacêutico antes de tomar qualquer medicamento.

A quantidade de dados sobre a utilização de cloreto de potássio em mulheres grávidas, élimitada ou inexistente.
A utilização de Cloreto de Potássio Kabi pode ser considerada durante a gravidez, seclinicamente necessário.

O cloreto de potássio é excretado no leite humano numa quantidade tal, que é provávelque existam efeitos em recém-nascidos /lactentes.
Não pode ser excluído qualquer risco para os recém-nascidos/lactentes.
O seu médico deve decidir se deve interromper a amamentação ou se deveinterromper/abster-se de utilizar o Cloreto de Potássio Kabi tendo em conta o benefícioda amamentação para a criança e o benefício da terapêutica para a mulher.

Condução de veículos e utilização de máquinas
Não há evidências de que este medicamento possa afectar a sua capacidade para conduzirveículos ou para manipular maquinaria complexa.

3. COMO UTILIZAR CLORETO DE POTÁSSIO KABI

O Cloreto de Potássio Kabi irá ser administrado pelo seu médico, ou sob a sua supervisãodirecta, que irá controlar com atenção a quantidade de Cloreto de Potássio Kabi que lhe éadministrada.

Modo de administração:

Você irá receber este medicamento diluído através de perfusão numa veia (gota-a-gotaintravenoso). A velocidade de perfusão será lenta, a quantidade de cloreto de potássio irádepender dos seus requisitos específicos.

O seu médico irá decidirqual a dose correcta que irá ser-lhe administrada.

Dose normal em adultos e adolescentes:
Administrar por via intravenosa somente apenas após diluição numa solução adequada,até uma concentração máxima de 3 g/L de cloreto de potássio (ou 40 mmol/L depotássio). Para o tratamento da hipocaliemia grave ou da cetoacidose diabética podem sernecessárias concentrações mais elevadas; neste caso, a perfusão deve ser numa veia degrande fluxo sanguíneo e é aconselhável a monitorização contínua por ECG.

1 g de cloreto de potássio corresponde a 13,4 mmol ou 524 mg de potássio.

A dose é dependente dos resultados do ionograma sérico e do equilíbrio ácido-base. Odéfice de potássio deve ser calculado através da seguinte fórmula:
Défice de potássio (mmol) = kg de peso corporal x 0,2 x 2 x (4,5 mmol/L – potássiosérico)
(O volume extracelular calcula-se a partir do peso corporal em kg x 0,2).

A ingestão diária normal é de aproximadamente 0,8 a 2 mmol de potássio por quilo depeso corporal.

Dose pediátrica:
È recomendada a administração por via intravenosa somente apenas após diluição numasolução adequada, até uma concentração máxima de 3 g/L de cloreto de potássio/kg depeso corporal, ou 40 mmol/m2 de superfície corporal. Para crianças pesando 25 kg oumais, consulte a dosagem para adultos.

A velocidade de perfusão deve ser lenta, uma velocidade de 10 mmol/h é normalmenteconsiderada segura. Como regra geral, a velocidade nunca deve ser superior a 20 mmol/h.

Geralmente, a dose máxima para adultos não deve exceder 150 mmol por dia.
A dose máxima para crianças é de 3 mmol/kg de peso corporal e dia.

Em doentes com compromisso renal a dose deve ser reduzida.

É recomendada a administração através de uma bomba de perfusão, principalmente parasoluções com concentrações mais elevadas.

O seu médico irá informá-lo por quanto tempo o tratamento com Cloreto de Potássio
Kabi deve durar.

Se você acha que a acção do Cloreto de Potássio Kabi é demasiado forte ou fraca,informe o seu médico ou farmacêutico.

Se utilizar mais Cloreto de Potássio do que deveria

A sobredosagem, como resulta num excesso de potássio no sangue, pode provocaralterações no ECG, baixar a frequência cardíaca (bradicardia), pode provocar um ritmocardíaco irregular com contracções vibrantes das câmaras inferiores do coração muitorápidas, descoordenadas (fibrilhação ventricular), outras perturbações do ritmo docoração (arritmias) até paragem cardíaca, confusão, cansaço, diarreia, perturbações dadeglutição, sensações anormais na pele sentidas nos braços ou nas pernas (parestesia dasextremidades), dificuldade respiratória, paralisia dos músculos esqueléticos, e morte.

Se algum destes efeitos aparecer, interromper imediatamente o tratamento e evitaralimentos que contenham potássio e diuréticos poupadores de potássio (medicamentosutilizados para aumentar a excreção de urina retendo potássio no sangue).

Em caso de sobredosagem ou de utilização acidental, contacte imediatamente um centrode emergência, indicando o medicamento e a quantidade utilizada.

Se você tiver algum destes sintomas, ou pensa que pode ter recebido demasiado Cloretode Potássio Kabi, informe imediatamente o seu médico ou profissional de saúde.

Caso ainda tenha dúvidas sobre a utilização deste medicamento, fale com o seu médicoou farmacêutico

4. EFEITOS SECUNDÁRIOS POSSÍVEIS

Como todos os medicamentos, Cloreto de Potássio Kabi pode causar efeitos secundários,no entanto estes não se manifestam em todas as pessoas.
A ingestão excessiva de potássio pode causar excesso de potássio no sangue
(hipercaliemia) que pode causar perturbações cardíacas e neuromusculares,especialmente perturbações do ritmo, e pode até ocorrer paragem cardíaca.

Outros efeitos indesejáveis:

Doenças do metabolismo e da nutrição:
– Sangue ácido (acidose)
– Excesso de cloro no sangue (hipercloremia).

Vasculopatias:
– Coágulo de sangue dentro de um vaso sanguíneo (trombose venosa).

Perturbações gerais e alterações no local de administração:
– Náuseas
– Dor no local da injecção,
– Morte celular em caso de vazamento do líquido de perfusão para fora da veia
(extravasamento),

– Inflamação venosa em caso de concentrações locais muito altas.

Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitos secundáriosnão mencionados neste folheto, informe o seu médico ou farmacêutico.

5. COMO CONSERVAR CLORETO DE POTÁSSIO KABI

Manter fora do alcance e da vista das crianças.

Não utilize Cloreto de Potássio Kabi após o prazo de validade impresso na ampola e naembalagem de cartão após EXP. O prazo de validade corresponde ao último dia do mêsindicado.

Este medicamento não exige quaisquer condições especiais de conservação.

Não utilize Cloreto de Potássio Kabi se verificar que a solução está turva, se contémquaisquer partículas visíveis, ou se mostra descoloração.

6. OUTRAS INFORMAÇÕES

A substância activa é o cloreto de potássio.

Cada mL de solução contém 150 mg de cloreto de potássio (15 % p/v) equivalente a 2mmol de iões potássio.

Cada 5 mL de solução contém 750 mg de cloreto de potássio (15 % p/v) equivalente a 10mmol de iões potássio.

Cada 10 mL de solução contém 1500 mg de cloreto de potássio (15 % p/v) equivalente a
20 mmol de iões potássio.

Cada 20 mL de solução contém 3000 mg de cloreto de potássio (15 % p/v) equivalente a
40 mmol de iões potássio.

O único excipiente é água para preparações injectáveis.

Conteúdo iónico:
Cl? 2000 mmol/L

K+ 2000 mmol/L

Osmolaridade teórica: 4000 mOsm/L

Qual o aspecto de Cloreto de Potássio Kabi e conteúdo da embalagem
Cloreto de Potássio Kabi é uma solução límpida e incolor.

Cloreto de Potássio Kabi é apresentado nos seguintes formatos:
Embalagem com 20 ampolas contendo 5 mL.
Embalagem com 50 ampolas contendo 5 mL.
Embalagem com 20 ampolas contendo 10 mL.
Embalagem com 50 ampolas contendo 10 mL.
Embalagem com 20 ampolas contendo 20 mL.
É possível que não sejam comercializadas todas as apresentações.

Instruções para a administração correcta:

Cloreto de Potássio Kabi é uma solução estéril contendo cloreto de potássio para perfusãointravenosa. Antes de ser utilizado, tem de ser diluído pelo menos 50 vezes o seu volumecom solução isotónica de cloreto de sódio a 0,9% p/v para perfusão intravenosa ou outrasolução para perfusão apropriada.

A compatibilidade do cloreto de potássio com qualquer outra solução para perfusão deveser estabelecida antes da diluição.

A fim de evitar uma má homogeneização da solução diluída, a solução concentrada decloreto de potássio não deve ser adicionada a um frasco/saco de perfusão que esteja jápendurado. Assim que a solução concentrada for adicionada ao frasco/saco de perfusão, oproduto deve ser bem misturado antes de ser utilizado, portanto deve-se agitarcuidadosamente o frasco/saco com 3 a 5 movimentos lentos, de maneira a obter uma boahomogeneização do produto. Em seguida, deve-se pendurar o frasco/saco e iniciar oprocesso de perfusão.

Para uma única utilização. Usar sempre diluído.

Uma vez que a ampola é aberta, a sua boca é perfeitamente adaptada à seringa Luer e
Luer-Lock, portanto, nenhuma agulha é necessária


1)
2)
Para abrir:

1. Puxar como indicado pela seta, primeiro em direcção a um dos lados e depois emdirecção ao lado contrário.

2. Conectar o topo da seringa à ampola aberta usando um movimento de rotação e retiraro cloreto de potássio concentrado para dentro da seringa.

Titular da Autorização de Introdução no Mercado e Fabricante

Titular da Autorização de Introdução no Mercado:

FRESENIUS KABI PHARMA PORTUGAL, Lda.
Avenida do Forte, 3 ? Edifício Suécia III, Piso 2
2790-073 Carnaxide
Tel.: +351 214 241 280
Fax: +351 214 241 290e-mail: fkportugal@fresenius-kabi.com

Fabricante:

FRESENIUS KABI ESPAÑA, S.A.
C/ Marina 16 ? 18, planta 17
08005 Barcelona

Este medicamento encontra-se autorizado nos Estados Membros do Espaço Económico
Europeu (EEE) sob as seguintes denominações:

País
Denominação do Medicamento
Titular da Autorização de
Introdução no Mercado
Espanha (RMS) Cloruro de potasio Meinsol 150 mg/ml, Fresenius Kabi España, S. A.
concentrado para solución para perfusión.
Marina 16-18, Torre Mapfre

08005 Barcelona
Potassium Chloride Meinsol 150 mg/ml ESPAÑAconcentrate for solution for infusion
Bélgica
Kaliumchloride Fresenius Kabi 150 mg/ml Fresenius Kabi N.V./S.A.concentraat voor oplossing voor infusie
Molenberglei 7
2627 Schelle
BELGIUM
Alemanha
Kaliumchlorid Kabi 150 mg/ml
Fresenius Kabi Deutschland
Konzentrat zur Herstellung einer
GmbH
Infusionslösung
61346 Bad Homburg

GERMANY
Estónia
Potassium chloride Kabi 150 mg/ml
Fresenius Kabi Polska Sp. zo.o.ul. Hrubieszowska 2
01-209 Warszawa
POLAND
Grécia Potassium
Chloride/Fresenius,
Fresenius Kabi Hellas S.A.
????? ?????µ? ??? ??? ?????????
354, Messogion Ave. Agia

?????µ???? ???? ??????, 2M.
Paraskevi
15341 Athens
GREECE
Hungria
Kálium-klorid Kabi 150 mg/ml
Fresenius Kabi Hungary Kft.
koncentrátum oldatos infúzióhoz
Lajos u. 48-66.
1036 Budapest
HUNGARY
Irlanda
Potassium Chloride 15% w/v
Fresenius Kabi Limited
concentrate for solution for infusion
Cestrian Court, Eastgate
Way,
Manor Park, Runcorn,
WA7 1NT Cheshire
ENGLAND
Letónia
Potassium chloride Kabi 150 mg/ml
Fresenius Kabi Polska Sp. z
koncentr?ts inf?ziju ???duma
o.o.
pagatavo?anai
ul. Hrubieszowska 2
01-209 Warszawa
POLAND
Lituânia
Potassium chloride Kabi 150 mg/ml

koncentratas infuziniam tirpalu
Fresenius Kabi Polska Sp. z

o.o.ul. Hrubieszowska 2
01-209 Warszawa
POLAND
Polónia
Kalium chloratum 15% Kabi
Fresenius Kabi Polska Sp. z

o.o.ul. Hrubieszowska 2
01-209 Warszawa
POLAND
Portugal
Cloreto de Potássio Kabi
FRESENIUS KABI

PHARMA
PORTUGAL,
Lda. Avenida do Forte, 3 ?
Edifício Suécia III – piso 2
2794-039 Carnaxide
PORTUGAL

Roménia Clorur? de potasiu Kabi 150 mg/ml,
S.C. Fresenius Kabi România
concentrat pentru solu?ie perfuzabil?
SRL

Strada Fânarului 2A
500464 Bra?ov
ROMANIA
Reino Unido
Potassium Chloride 15% w/v
Fresenius Kabi Limited
concentrate for solution for infusion
Cestrian Court, Eastgate

Way,

Manor Park, Runcorn,
WA7 1NT Cheshire
ENGLAND

Este folheto foi aprovado pela última vez em

Categorias
Cloreto de potássio Macrogol

Movicol Laranja Macrogol + Bicarbonato de sódio + Cloreto de potássio + Cloreto de sódio bula do medicamento

Neste folheto:
1. O que é Movicol Laranja e para que é utilizado
2. Antes de tomar Movicol Laranja
3. Como tomar Movicol Laranja
4. Efeitos secundários possíveis
5. Como conservar Movicol Laranja
6. Outras informações


FOLHETO INFORMATIVO: INFORMAÇÃO PARA O UTILIZADOR

Movicol Laranja concentrado para solução oral
Para a lista de substâncias activas, ver secção 6.

Este folheto contém informações importantes para si. Leia-o atentamente.
Este medicamento pode ser adquirido sem receita médica. No entanto, é necessário tomar
Movicol Laranja com precaução para obter os devidos resultados.
-Caso precise de esclarecimentos ou conselhos, consulte o seu farmacêutico.
-Em caso de agravamento ou persistência dos sintomas, consulte o seu médico.
-Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitos secundáriosnão mencionados neste folheto, informe o seu médico ou farmacêutico.

Neste folheto:

1. O QUE É MOVICOL LARANJA E PARA QUE É UTILIZADO

O nome deste medicamento é Movicol Laranja concentrado para solução oral.
É um laxante para o tratamento da obstipação crónica em adultos, adolescentes e idosos.
Não é recomendado para crianças com menos de 12 anos de idade.

O Movicol Laranja ajuda-o a ter um movimento intestinal confortável, mesmo emsituações de obstipação durante um longo período de tempo.

Não deve tomar Movicol Laranja se tiver uma obstipação muito grave, designadaimpactação fecal.

2. ANTES DE TOMAR MOVICOL LARANJA

Não tome Movicol Laranja se o seu médico o informou de que tem:um bloqueio do intestino (obstrução intestinal, íleo)uma perfuração da parede intestinaluma doença inflamatória intestinal grave, como colite ulcerosa, doença de Crohn oumegacólon tóxicouma alergia (hipersensibilidade) às substâncias activas ou a qualquer outro componentede Movicol Laranja

Ao tomar Movicol Laranja com outros medicamentos
Alguns medicamentos, por exemplo, os antiepilépticos (medicamentos para a epilepsia)poderão não ser tão eficazes durante a utilização em simultâneo com Movicol Laranja.

Informe o seu médico ou farmacêutico se estiver a tomar ou se tiver tomado recentementeoutros medicamentos, incluindo medicamentos obtidos sem receita médica.

Ao tomar Movicol Laranja com alimentos e bebidas

Este medicamento pode ser tomado a qualquer momento, com ou sem alimentos oubebidas.

Gravidez e aleitamento
Consulte o seu médico antes de tomar Movicol Laranja

Condução de veículos e utilização de máquinas
Movicol Laranja não afecta a capacidade de condução ou utilização de máquinas.

Informações importantes sobre alguns componentes de Movicol Laranja
Este medicamento contém parahidroxibenzoato de etilo e de metilo, os quais podemcausar reacções alérgicas, possivelmente retardadas.
Contém igualmente: pequenas quantidades de etanol (álcool), inferiores a 100 mg por dose de 25 ml.
45,6 mg de álcool benzílico por cada dose diluída de 125 ml.
Não exceda a dose recomendada.

3. COMO TOMAR MOVICOL LARANJA

Este medicamento tem de ser diluído antes de utilizar.

Uma dose de Movicol Laranja corresponde a 25 ml de líquido diluídos em 100 ml de
água.
Tome esta dose 1 a 3 vezes por dia, de acordo com a gravidade da obstipação.

Como misturar:
Abra o frasco e meça 25 ml ou cinco colheres de chá de 5 ml . Verta o líquido para umcopo e adicione 100 ml (cerca de meio copo) de água. Agite bem até o líquido estarmisturado uniformemente e a solução diluída de Movicol Laranja estar límpida e beba emseguida.
Lave o copo doseador após cada utilização e volte a colocá-lo no frasco.

Duração do tratamento:
O tratamento com Movicol Laranja dura, geralmente, cerca de 2 semanas. Se necessitarde tomar Movicol Laranja durante mais tempo, consulte o seu médico. Se a suaobstipação for causada por uma doença, tal como a doença de Parkinson ou esclerose

múltipla (EM), ou se estiver a tomar medicamentos que causam obstipação, o seu médicopode recomendar que tome Movicol Laranja durante mais de 2 semanas.
Geralmente, em caso de tratamento de longa duração, a dose pode ser reduzida para 1 ou
2 doses por dia.

Se tomar mais MOVICOL Laranja do que deveria
Pode desenvolver diarreia excessiva, o que por sua vez pode causar desidratação. Se istoocorrer, pare de tomar Movicol Laranja e beba muitos líquidos. Se estiver preocupado,consulte o seu médico ou farmacêutico.

Caso se tenha esquecido de tomar Movicol Laranja
Tome a dose assim que se lembrar.

4. EFEITOS SECUNDÁRIOS POSSÍVEIS

Como todos os medicamentos, Movicol Laranja pode causar efeitos secundários, noentanto estes não se manifestam em todas as pessoas.

Se tiver uma reacção alérgica grave que cause dificuldade em respirar ou inchaço da face,lábios, língua ou garganta, informe imediatamente o seu médico e pare de tomar Movicol
Laranja.

Podem ocorrer outras reacções alérgicas que causam erupção cutânea, vermelhidão dapele ou urticária, inchaço das mãos, pés ou tornozelos e dores de cabeça.

Outros efeitos secundários podem também incluir indigestão, dor e ruídos no estômago eníveis altos ou baixos de potássio no sangue. Pode também sentir-se inchado, ter gasesintestinais, sentir-se mal disposto ou vomitar, ter igualmente sensação de dor no ânus epode ter diarreia moderada no início do tratamento com Movicol Laranja, a qualgeralmente melhora se reduzir a quantidade de Movicol Laranja que toma.

Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitos secundáriosnão mencionados neste folheto, informe o seu médico ou farmacêutico.

5. COMO CONSERVAR MOVICOL LARANJA

Mantenha fora do alcance e da vista das crianças.

Não utilize Movicol Laranja após o prazo de validade impresso no frasco. O prazo devalidade corresponde ao último dia do mês indicado.

Não refrigerar ou congelar.

Deite fora o medicamento não utilizado 30 dias após a primeira abertura do frasco.

Após a diluição de Movicol Laranja em água, se não o puder beber de imediato,conserve-o sempre tapado. Deite fora qualquer solução não utilizada no prazo de 24horas.

Os medicamentos não devem ser eliminados na canalização ou no lixo doméstico.
Pergunte ao seu farmacêutico como eliminar os medicamentos de que já não necessita.
Estas medidas irão ajudar a proteger o ambiente.

6. OUTRAS INFORMAÇÕES

Qual a composição de Movicol Laranja

Cada 25 ml de Movicol Laranja contém o seguinte:

Macrogol 3350
13,125 g
Cloreto de sódio
0,3507 g
Bicarbonato de sódio
0,1785 g
Cloreto de potássio
0,0466 g

Movicol Laranja também contém água purificada, aroma a laranja e acessulfamo depotássio (E950) e sucralose (E955) como adoçantes.
Contém igualmente um conservante que contém álcool benzílico, parahidroxibenzoato demetilo (E218) e parahidroxibenzoato de etilo (E214).

O aroma a laranja contém os seguintes ingredientes: aromatizantes, preparadosaromatizantes e etanol (álcool).

Quando cada 25 ml são transformados numa bebida com 100 mililitros de água, fornecemo equivalente a:
Sódio 65
milimoles/litro
Cloro 53
milimoles/litro
Potássio 5,4
milimoles/litro
Bicarbonato 17
milimoles/litro

Movicol Laranja contém 8,125 mmol de sódio em cada dose diluída de 125 ml. Estainformação deve ser tida em consideração em doentes com ingestão controlada de sódio.

Qual o aspecto de Movicol Laranja e conteúdo da embalagem

Cada embalagem é composta por uma caixa de cartão com um frasco de plástico de
Movicol Laranja, contendo 500 ml de solução e um copo doseador de plástico.

Titular da Autorização de Introdução no Mercado e Fabricante

Norgine Portugal Farmacêutica Unipessoal, Lda.
Edifício Smart, Rua do Pólo Norte e Alameda dos Oceanos, Lote 1.06.1.1 – Escritório
1C
1990-235 Lisboa

O Fabricante é a Norgine Pharma Dreux, 29, Rue Ethé Virton, 28109 Dreux Cedex,
França
Ou
Norgine Limited, New Road, Hengoed, Mid Glamorgan, CF82 8SJ, RU.

Este medicamento encontra-se autorizado nos Estados-Membros do Espaço Económico
Europeu (EEE) sob as seguintes denominações:

Alemanha MOVICOL
flüssig
Orangengeschmack
Áustria
MOVICOL Liquid Orangengeschmack
Bélgica
MOVICOL Vloeibaar Sinaasappelsmaak /
MOVICOL Liquide Goût orange /
MOVICOL Flüssig Orangengeschmack
Espanha
MOVICOL Sabor naranja Solución /
Concentrado para solución oral
Finlândia
MOVICOL Liuos Orange
Irlanda
MOVICOL Liquid Orange flavour
Itália
MOVICOL Concentrato per soluzioneorale, gusto Arancia
Portugal
Movicol Laranja
Reino Unido
MOVICOL Liquid Orange flavour
Suécia
MOVICOL Lösning Apelsin

Este folheto foi aprovado pela última vez em

Categorias
Cloreto de potássio Lansoprazol

Lansoprazol Ratiopharm Lansoprazol bula do medicamento

Neste folheto:
1. O que é Lansoprazol Helm e para que é utilizado
2. Antes de tomar Lansoprazol Helm
3. Como tomar Lansoprazol Helm
4. Efeitos secundários possíveis
5. Como conservar Lansoprazol Helm
6. Outras informações


FOLHETO INFORMATIVO: INFORMAÇÃO PARA O UTILIZADOR

Lansoprazol Helm 15 mg cápsulas gastrorresistentes
Lansoprazol Helm 30 mg cápsulas gastrorresistentes

Lansoprazol

Leia atentamente este folheto antes de tomar este medicamento.
– Caso ainda tenha dúvidas, fale com o seu médico ou farmacêutico.
– Este medicamento foi receitado para si. Não deve dá-lo a outros; o medicamento podeser-lhes prejudicial mesmo que apresentem os mesmos sintomas.
– Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitos secundáriosnão mencionados neste folheto, informe o seu médico ou farmacêutico.

Neste folheto:

1. O QUE É LANSOPRAZOL HELM E PARA QUE É UTILIZADO

A substância activa de Lansoprazol Helm é o lansoprazol, um inibidor da bomba deprotões. Os inibidores da bomba de protões reduzem a quantidade de ácido que oestômago produz.

O seu médico pode prescrever Lansoprazol Helm para as seguintes indicações:
– Tratamento da úlcera gástrica e duodenal
– Tratamento da inflamação do esófago (esofagite de refluxo)
– Prevenção da esofagite de refluxo
– Tratamento da azia e da regurgitação ácida
– Tratamento de infecções causadas pela bactéria Helicobacter pylori quandoadministrado em combinação com terapêutica antibiótica
– Tratamento ou prevenção da úlcera gástrica ou duodenal em doentes sob tratamentocontinuado com AINEs [anti-inflamatórios não esteróides] (o tratamento com AINEs éusado contra a dor ou a inflamação)
– Tratamento da síndrome de Zollinger-Ellison.

O seu médico pode prescrever-lhe Lansoprazol Helm para outra indicação ou numa dosediferente da escrita neste folheto informativo. Siga sempre as instruções do seu médicosobre como tomar o medicamento.

2. ANTES DE TOMAR LANSOPRAZOL HELM

Não tome Lansoprazol Helm
– se tem alergia (hipersensibilidade) ao lansoprazol ou a qualquer outro componente de
Lansoprazol Helm
– se está a tomar um medicamento contendo a substância activa atazanavir (utilizada notratamento da SIDA pelo VIH).

Tome especial cuidado com Lansoprazol Helm
– Informe o seu médico se tem uma doença hepática grave. O médico pode ter de ajustar asua dosagem.
– O seu médico pode efectuar ou ter efectuado um exame adicional chamado endoscopiade forma a diagnosticar a sua situação e/ou excluir uma doença maligna.
– Se ocorrer diarreia durante o tratamento com Lansoprazol Helm contacte o seu médicoimediatamente, já que o Lansoprazol Helm tem sido associado a um pequeno aumento dediarreia infecciosa.
– Se o seu médico lhe deu Lansoprazol Helm em conjunto com outros medicamentosdestinados ao tratamento da infecção por Helicobacter pylori (antibióticos) ou commedicamentos anti-inflamatórios para tratar a dor ou uma doença reumática leia tambémcom atenção os folhetos informativos desses medicamentos.
– Se toma Lansoprazol Helm à muito tempo (à mais de 1 ano) o seu médico iráprovavelmente mantê-lo sob vigilância regular. Deve relatar quaisquer sintomas novos ouexcepcionais e as circunstâncias, quando for ao seu médico.

Tomar Lansoprazol Helm com outros medicamentos
Informe o seu médico ou farmacêutico se estiver a tomar ou tiver tomado recentementeoutros medicamentos, incluindo medicamentos obtidos sem receita médica.

Em particular, informe o seu médico se estiver a tomar medicamentos contendo qualqueruma das seguintes substâncias activas, já que o Lansoprazol Helm pode afectar a formacomo estes medicamentos actuam:
– cetoconazol, itraconazol, rifampicina (utilizados no tratamento de infecções)
– digoxina (utilizada no tratamento de problemas do coração)
– teofilina (utilizada para tratar a asma)
– tacrolímus (utilizado para prevenir a rejeição de transplantes)
– fluvoxamina (utilizada para tratar a depressão e outras doenças psiquiátricas)
– antiácidos (utilizados para tratar a azia ou a regurgitação ácida)
– sucralfato (utilizado para tratar as úlceras)
– hipericão (Hypericum perforatum) (utilizado para tratar a depressão ligeira).

Tomar Lansoprazol Helm com alimentos e bebidas
Para obter um melhor resultado com o medicamento deve tomar Lansoprazol Helm pelomenos 30 minutos antes das refeições.

Gravidez e aleitamento
Se está grávida, se amamenta ou se existe a possibilidade de estar grávida consulte o seumédico ou farmacêutico antes de tomar este medicamento.

Consulte o seu médico ou farmacêutico antes de tomar qualquer medicamento.

Condução de veículos e utilização de máquinas
Em doentes a tomar Lansoprazol Helm ocorrem, por vezes, efeitos secundários comotonturas, vertigens, fadiga e distúrbios visuais. Se tiver efeitos como estes deve tercuidado, porque a sua capacidade de reacção pode estar diminuída.

Você é o responsável por decidir se está em condições de conduzir veículos motores ourealizar outras tarefas que requerem uma concentração aumentada. A utilização demedicamentos, devido aos seus efeitos ou aos efeitos secundários, é um dos factores quepode reduzir a sua capacidade para efectuar estas tarefas com segurança.
Noutras secções deste folheto pode encontrar descrições destes efeitos.
Leia toda a informação deste folheto informativo.

Consulte o seu médico, enfermeiro ou farmacêutico se tiver alguma dúvida.

Informações importantes sobre alguns componentes de Lansoprazol Helm
Lansoprazol Helm contém potássio. Esta informação deve ser tida em consideração emdoentes com função renal diminuída ou em doentes com ingestão controlada de potássio.

Lansoprazol Helm contém sódio. Esta informação deve ser tida em consideração emdoentes com ingestão controlada de sódio.

Lansoprazol Helm contém sacarose. Esta informação deve ser tida em consideração emdoentes com diabetes mellitus.

3. COMO TOMAR LANSOPRAZOL HELM

Tome a Lansoprazol Helm sempre de acordo com as indicações do médico. Fale com oseu médico ou farmacêutico se tiver dúvidas.

Tome a cápsula inteira com um copo de água. Se achar as cápsulas dificeis de tomar oseu médico pode aconselhar-lhe formas alternativas de tomar o medicamento. Nãoesmague nem mastigue as cápsulas, nem o seu conteúdo, porque isso impedirá que elasactuem de forma adequada.

Se toma Lansoprazol Helm uma vez ao dia, tente tomá-lo à mesma hora todos os dias.
Poderá obter melhores resultados se tomar Lansoprazol Helm logo de manhã.

Se toma Lansoprazol Helm duas vezes ao dia, deve tomar a primeira dose de manhã e asegunda à noite.

A dose de Lansoprazol Helm depende da sua situação. Abaixo são apresentadas as doseshabituais de Lansoprazol Helm para adultos. Por vezes, o seu médico poderá prescrever-
lhe uma dose diferente e dir-lhe-á quanto tempo dura o tratamento.

Tratamento da azia e da regurgitação ácida: uma cápsula de 15 ou 30 mg, todos os dias,durante 4 semanas. Se os sintomas persistirem informe o seu médico. Se os sintomas nãoaliviarem em 4 semanas, contacte o seu médico.

Tratamento da úlcera duodenal: uma cápsula de 30 mg, todos os dias, durante 2 semanas.

Tratamento da úlcera gástrica: uma cápsula de 30 mg, todos os dias, durante 4 semanas.

Tratamento da inflamação no esófago (esofagite de refluxo): uma cápsula de 30 mg, todosos dias, durante 4 semanas.

Prevenção a longo prazo da esofagite de refluxo: uma cápsula de 15 mg, todos os dias, oseu médico pode ajustar a dose a uma cápsula de 30 mg, todos os dias.

Tratamento da infecção por Helicobacter pylori: A dose habitual é uma cápsula de 30 mgem combinação com dois antibióticos diferentes de manhã e uma cápsula de 30 mg emcombinação com dois antibióticos diferentes à noite. Normalmente, o tratamento é feitotodos os dias, durante 7 dias.

As combinações recomendadas de antibióticos são:
30 mg de Lansoprazol Helm com 250-500 mg de claritromicina e 1000 mg de amoxicilina
30 mg de Lansoprazol Helm com 250 mg de claritromicina e 400-500 mg demetronidazol

Se está a ser tratado a uma infecção porque tem uma úlcera, é pouco provável que a sua
úlcera volte se a infecção for tratada com sucesso. Para que o medicamento actue damelhor forma, tome-o na altura certa e não omita uma dose.

Tratamento da úlcera gástrica ou duodenal em doentes sob tratamento continuado com
AINEs: uma cápsula de 30 mg, todos os dias, durante 4 semanas.

Prevenção da úlcera gástrica ou duodenal em doentes sob tratamento continuado com
AINEs: uma cápsula de 15 mg, todos os dias, o seu médico pode ajustar a dose a umacápsula de 30 mg, todos os dias.

Síndrome de Zollinger-Ellison: a dose inicial recomendada é de duas cápsulas de 30 mg,todos os dias, posteriormente, dependendo da sua resposta ao Lansoprazol Helm o seumédico decidirá qual a dose mais adequada para si.

Lansoprazol Helm não deve ser administrado a crianças.

Tome o medicamento exactamente como o seu médico lhe indicou. Confirme com ele senão tem a certeza de como tomar o medicamento.

Se tomar mais Lansoprazol Helm do que deveria
Se tomar mais Lansoprazol Helm do que deveria, procure aconselhamento médicorapidamente.

Caso se tenha esquecido de tomar Lansoprazol Helm
Se se esqueceu de tomar uma dose, tome-a assim que se lembrar, a menos que estejapróximo da altura de tomar a próxima dose. Se isto acontecer salte a dose em falta e tomeas restantes cápsulas normalmente.
Não tome uma dose a dobrar para compensar uma cápsula que se esqueceu de tomar.

Se parar de tomar Lansoprazol Helm
Não pare mais cedo o tratamento só porque os seus sintomas melhoraram. A sua situaçãopode não ter sido completamente tratada e pode recorrer se não completar o tratamento.

Caso ainda tenha dúvidas sobre a utilização deste medicamento, fale com o seu médico oufarmacêutico.

4. EFEITOS SECUNDÁRIOS POSSÍVEIS

Como todos os medicamentos, Lansoprazol Helm pode causar efeitos secundários, noentanto estes não se manifestam em todas as pessoas.

Os seguintes efeitos secundários são frequentes (ocorrem em mais de 1 em 100 doentes):
– dor de cabeça, tonturas
– diarreia, obstipação, dores de estômago, mal-estar, flatulência, boca ou garganta seca ouinflamada
– erupção na pele, comichão, alterações nos valores das análises da função hepática,fadiga

Os seguintes efeitos secundários são pouco frequentes (ocorrem em menos de 1 em 100doentes):
– depressão
– dor nas articulações ou nos músculos
– retenção de líquidos ou inchaço
– alterações nas contagens das células sanguíneas.

Os seguintes efeitos secundários são raros (ocorrem em menos de 1 em 1000 doentes):
– febre

– inquietação, sonolência, confusão, alucinações, insónia, perturbações visuais, vertigens
– alteração do paladar, perda de apetite, língua inflamada (glossite)
– reacções na pele como sensação de queimadura ou picadas, contusão, vermelhidão e
– excesso de suor
– sensibilidade à luz
– queda de cabelo
– sensação de formigueiro na pele (parestesia), tremor
– anemia (palidez)
– problemas nos rins
– pancreatite
– inflamação no fígado (pode aparecer uma coloração amarela na pele e nos olhos)
– inchaço do peito nos homens, impotência
– candidíase (infecção fúngica, pode afectar a pele ou a mucosa)
– angioedema; Deve consultar o seu médico imediatamente se apresentar sintomas deangioedema, como inchaço na face, língua ou faringe, dificuldade de engolir, urticária edificuldade em respirar.

Os seguintes efeitos secundários são muito raros (ocorrem em menos de 1 em 10.000doentes):
– reacções de hipersensibilidade graves incluindo choque. Os sintomas de uma reacção dehipersensibilidade podem incluir febre, erupção, inchaço e, por vezes, uma queda dapressão arterial
– inflamação da boca (estomatite)
– colite (inflamação do intestino)
– alterações nos valores de análises como o sódio, o colesterol e os níveis de triglicéridos
– reacções na pele muito graves com vermelhidão, ampolas, inflamação grave e perda depele.

Muito raramente Lansoprazol Helm pode causar uma redução no número de célulasbrancas do sangue e a sua resistência a infecções pode ser diminuída. Se tiver umainfecção com sintomas como febre e deterioração grave do seu estado geral, ou febre comsintomas locais de infecção como garganta/faringe/boca ferida ou problemas urinários,deve consultar o seu médico imediatamente. Será feita uma análise ao sangue para avaliaruma possível redução das células brancas do sangue (agranulocitose).

Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitos secundáriosnão mencionados neste folheto, informe o seu médico ou farmacêutico.

5. COMO CONSERVAR LANSOPRAZOL HELM

Não conservar acima de 30°C.

Manter fora do alcance e da vista das crianças.

Não utilize Lansoprazol Helm após o prazo de validade impresso no blister e naembalagem exterior. O prazo de validade corresponde ao último dia do mês indicado.

Os medicamentos não devem ser eliminados na canalização ou no lixo doméstico.
Pergunte ao seu farmacêutico como eliminar os medicamentos de que já não necessita.
Estas medidas irão ajudar a proteger o ambiente.

6. OUTRAS INFORMAÇÕES

Qual a composição de Lansoprazol Helm
– A substância activa é lansoprazol
– Microgrânulos de sacarose e amido de milho, carboximetilamido sódico (Tipo A),laurilsulfato de sódio, povidona K 30, oleato de potássio, ácido oleico, hipromelose 6 cps,
Copolímero do ácido metacrílico-etilacrilato (1:1), dispersão a 30%, citrato de trietilo,dióxido de titânio (E171) e talco.

Cabeça da cápsula
Hipromelose, carragenina, cloreto de potássio, dióxido de titânio (E171), água e cera de
Carnaúba.

Corpo da cápsula
Hipromelose, carragenina, cloreto de potássio, dióxido de titânio (E171), água e cera de
Carnaúba.

Tinta de impressão
Shellac, hidróxido de potássio e óxido de ferro negro (E172).

Qual o aspecto de Lansoprazol Helm e conteúdo da embalagem
As cápsulas de Lansoprazol Helm são brancas opacas e contêm microgrânulos brancos abeges.

Lansoprazol Helm é acondicionado em blister composto de folha de alumínio de 20 µm +laca unida pelo calor (6 g/m2) a PVC ou PVDC e folha de poliamida de 25 µm +aluminio de 45 µm + PVC de 60 µm.

Lansoprazol Helm 15 mg apresenta-se em embalagens de 14, 28 e 56 cápsulas.
Lansoprazol Helm 30 mg apresenta-se em embalagens de 14, 28 e 56 cápsulas.

Nem todas as embalagens são comercializadas.

Titular da Autorização de Introdução no Mercado e Fabricante

Titular da Autorização de Introdução no Mercado

Ratiopharm – Comércio e Indústria de Produtos Farmacêuticos, Lda.
Rua Quinta do Pinheiro – Edifício Tejo – 6º Piso
2790-143 Carnaxide

Fabricante

Laboratórios Belmac, S.A.
Polígono Industrial Malpica, c/C, nº4, 50.016 Zaragoza
Espanha
Tel: 976 57 17 84
Fax: 976 57 26 63

Este folheto foi aprovado pela última vez em

Categorias
Cloreto de potássio Lansoprazol

Lansoprazol Bricdemi Lansoprazol bula do medicamento

Neste folheto:
1. O que é Lansoprazol Bricdemi e para que é utilizado
2. Antes de tomar Lansoprazol Bricdemi
3. Como tomar Lansoprazol Bricdemi
4. Efeitos secundários possíveis
5. Como conservar Lansoprazol Bricdemi
6. Outras informações


FOLHETO INFORMATIVO: INFORMAÇÃO PARA O UTILIZADOR

Lansoprazol Bricdemi 15 mg cápsulas gastrorresistentes
Lansoprazol Bricdemi 30 mg cápsulas gastrorresistentes

Lansoprazol

Leia atentamente este folheto antes de tomar este medicamento.
– Caso ainda tenha dúvidas, fale com o seu médico ou farmacêutico.
– Este medicamento foi receitado para si. Não deve dá-lo a outros; o medicamento podeser-lhes prejudicial mesmo que apresentem os mesmos sintomas.
– Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitos secundáriosnão mencionados neste folheto, informe o seu médico ou farmacêutico.

Neste folheto:

1. O QUE É LANSOPRAZOL BRICDEMI E PARA QUE É UTILIZADO

A substância activa de Lansoprazol Bricdemi é o lansoprazol, um inibidor da bomba deprotões. Os inibidores da bomba de protões reduzem a quantidade de ácido que oestômago produz.

O seu médico pode prescrever Lansoprazol Bricdemi para as seguintes indicações:
– Tratamento da úlcera gástrica e duodenal
– Tratamento da inflamação do esófago (esofagite de refluxo)
– Prevenção da esofagite de refluxo
– Tratamento da azia e da regurgitação ácida
– Tratamento de infecções causadas pela bactéria Helicobacter pylori quandoadministrado em combinação com terapêutica antibiótica
– Tratamento ou prevenção da úlcera gástrica ou duodenal em doentes sob tratamentocontinuado com AINEs [anti-inflamatórios não esteróides] (o tratamento com AINEs éusado contra a dor ou a inflamação)
– Tratamento da síndrome de Zollinger-Ellison.

O seu médico pode prescrever-lhe Lansoprazol Bricdemi para outra indicação ou numadose diferente da escrita neste folheto informativo. Siga sempre as instruções do seumédico sobre como tomar o medicamento.

2. ANTES DE TOMAR LANSOPRAZOL BRICDEMI

Não tome Lansoprazol Bricdemi
– se tem alergia (hipersensibilidade) ao lansoprazol ou a qualquer outro componente de
Lansoprazol Bricdemi
– se está a tomar um medicamento contendo a substância activa atazanavir (utilizada notratamento da SIDA pelo VIH).

Tome especial cuidado com Lansoprazol Bricdemi
– Informe o seu médico se tem uma doença hepática grave. O médico pode ter de ajustar asua dosagem.
– O seu médico pode efectuar ou ter efectuado um exame adicional chamado endoscopiade forma a diagnosticar a sua situação e/ou excluir uma doença maligna.
– Se ocorrer diarreia durante o tratamento com Lansoprazol Bricdemi contacte o seumédico imediatamente, já que o Lansoprazol Bricdemi tem sido associado a um pequenoaumento de diarreia infecciosa.
– Se o seu médico lhe deu Lansoprazol Bricdemi em conjunto com outros medicamentosdestinados ao tratamento da infecção por Helicobacter pylori (antibióticos) ou commedicamentos anti-inflamatórios para tratar a dor ou uma doença reumática leia tambémcom atenção os folhetos informativos desses medicamentos.
– Se toma Lansoprazol Bricdemi à muito tempo (à mais de 1 ano) o seu médico iráprovavelmente mantê-lo sob vigilância regular. Deve relatar quaisquer sintomas novos ouexcepcionais e as circunstâncias, quando for ao seu médico.

Tomar Lansoprazol Bricdemi com outros medicamentos
Informe o seu médico ou farmacêutico se estiver a tomar ou tiver tomado recentementeoutros medicamentos, incluindo medicamentos obtidos sem receita médica.

Em particular, informe o seu médico se estiver a tomar medicamentos contendo qualqueruma das seguintes substâncias activas, já que o Lansoprazol Bricdemi pode afectar aforma como estes medicamentos actuam:
– cetoconazol, itraconazol, rifampicina (utilizados no tratamento de infecções)
– digoxina (utilizada no tratamento de problemas do coração)
– teofilina (utilizada para tratar a asma)
– tacrolímus (utilizado para prevenir a rejeição de transplantes)
– fluvoxamina (utilizada para tratar a depressão e outras doenças psiquiátricas)
– antiácidos (utilizados para tratar a azia ou a regurgitação ácida)
– sucralfato (utilizado para tratar as úlceras)
– hipericão (Hypericum perforatum) (utilizado para tratar a depressão ligeira).

Tomar Lansoprazol Bricdemi com alimentos e bebidas
Para obter um melhor resultado com o medicamento deve tomar Lansoprazol Bricdemipelo menos 30 minutos antes das refeições.

Gravidez e aleitamento
Se está grávida, se amamenta ou se existe a possibilidade de estar grávida consulte o seumédico ou farmacêutico antes de tomar este medicamento.

Consulte o seu médico ou farmacêutico antes de tomar qualquer medicamento.

Condução de veículos e utilização de máquinas
Em doentes a tomar Lansoprazol Bricdemi ocorrem, por vezes, efeitos secundários comotonturas, vertigens, fadiga e distúrbios visuais. Se tiver efeitos como estes deve tercuidado, porque a sua capacidade de reacção pode estar diminuída.

Você é o responsável por decidir se está em condições de conduzir veículos motores ourealizar outras tarefas que requerem uma concentração aumentada. A utilização demedicamentos, devido aos seus efeitos ou aos efeitos secundários, é um dos factores quepode reduzir a sua capacidade para efectuar estas tarefas com segurança.
Noutras secções deste folheto pode encontrar descrições destes efeitos.
Leia toda a informação deste folheto informativo.

Consulte o seu médico, enfermeiro ou farmacêutico se tiver alguma dúvida.

Informações importantes sobre alguns componentes de Lansoprazol Bricdemi
Lansoprazol Bricdemi contém potássio. Esta informação deve ser tida em consideraçãoem doentes com função renal diminuída ou em doentes com ingestão controlada depotássio.

Lansoprazol Bricdemi contém sódio. Esta informação deve ser tida em consideração emdoentes com ingestão controlada de sódio.

Lansoprazol Bricdemi contém sacarose. Esta informação deve ser tida em consideraçãoem doentes com diabetes mellitus.

3. COMO TOMAR LANSOPRAZOL BRICDEMI

Tome a Lansoprazol Bricdemi sempre de acordo com as indicações do médico. Fale como seu médico ou farmacêutico se tiver dúvidas.

Tome a cápsula inteira com um copo de água. Se achar as cápsulas dificeis de tomar oseu médico pode aconselhar-lhe formas alternativas de tomar o medicamento. Nãoesmague nem mastigue as cápsulas, nem o seu conteúdo, porque isso impedirá que elasactuem de forma adequada.

Se toma Lansoprazol Bricdemi uma vez ao dia, tente tomá-lo à mesma hora todos os dias.
Poderá obter melhores resultados se tomar Lansoprazol Bricdemi logo de manhã.

Se toma Lansoprazol Bricdemi duas vezes ao dia, deve tomar a primeira dose de manhã e asegunda à noite.

A dose de Lansoprazol Bricdemi depende da sua situação. Abaixo são apresentadas asdoses habituais de Lansoprazol Bricdemi para adultos. Por vezes, o seu médico poderáprescrever-lhe uma dose diferente e dir-lhe-á quanto tempo dura o tratamento.

Tratamento da azia e da regurgitação ácida: uma cápsula de 15 ou 30 mg, todos os dias,durante 4 semanas. Se os sintomas persistirem informe o seu médico. Se os sintomas nãoaliviarem em 4 semanas, contacte o seu médico.

Tratamento da úlcera duodenal: uma cápsula de 30 mg, todos os dias, durante 2 semanas.

Tratamento da úlcera gástrica: uma cápsula de 30 mg, todos os dias, durante 4 semanas.

Tratamento da inflamação no esófago (esofagite de refluxo): uma cápsula de 30 mg, todosos dias, durante 4 semanas.

Prevenção a longo prazo da esofagite de refluxo: uma cápsula de 15 mg, todos os dias, oseu médico pode ajustar a dose a uma cápsula de 30 mg, todos os dias.

Tratamento da infecção por Helicobacter pylori: A dose habitual é uma cápsula de 30 mgem combinação com dois antibióticos diferentes de manhã e uma cápsula de 30 mg emcombinação com dois antibióticos diferentes à noite. Normalmente, o tratamento é feitotodos os dias, durante 7 dias.

As combinações recomendadas de antibióticos são:
30 mg de Lansoprazol Bricdemi com 250-500 mg de claritromicina e 1000 mg deamoxicilina
30 mg de Lansoprazol Bricdemi com 250 mg de claritromicina e 400-500 mg demetronidazol

Se está a ser tratado a uma infecção porque tem uma úlcera, é pouco provável que a sua
úlcera volte se a infecção for tratada com sucesso. Para que o medicamento actue damelhor forma, tome-o na altura certa e não omita uma dose.

Tratamento da úlcera gástrica ou duodenal em doentes sob tratamento continuado com
AINEs: uma cápsula de 30 mg, todos os dias, durante 4 semanas.

Prevenção da úlcera gástrica ou duodenal em doentes sob tratamento continuado com
AINEs: uma cápsula de 15 mg, todos os dias, o seu médico pode ajustar a dose a umacápsula de 30 mg, todos os dias.

Síndrome de Zollinger-Ellison: a dose inicial recomendada é de duas cápsulas de 30 mg,todos os dias, posteriormente, dependendo da sua resposta ao Lansoprazol Bricdemi o seumédico decidirá qual a dose mais adequada para si.

Lansoprazol Bricdemi não deve ser administrado a crianças.

Tome o medicamento exactamente como o seu médico lhe indicou. Confirme com ele senão tem a certeza de como tomar o medicamento.

Se tomar mais Lansoprazol Bricdemi do que deveria
Se tomar mais Lansoprazol Bricdemi do que deveria, procure aconselhamento médicorapidamente.

Caso se tenha esquecido de tomar Lansoprazol Bricdemi
Se se esqueceu de tomar uma dose, tome-a assim que se lembrar, a menos que estejapróximo da altura de tomar a próxima dose. Se isto acontecer salte a dose em falta e tomeas restantes cápsulas normalmente.
Não tome uma dose a dobrar para compensar uma cápsula que se esqueceu de tomar.

Se parar de tomar Lansoprazol Bricdemi
Não pare mais cedo o tratamento só porque os seus sintomas melhoraram. A sua situaçãopode não ter sido completamente tratada e pode recorrer se não completar o tratamento.

Caso ainda tenha dúvidas sobre a utilização deste medicamento, fale com o seu médico oufarmacêutico.

4. EFEITOS SECUNDÁRIOS POSSÍVEIS

Como todos os medicamentos, Lansoprazol Bricdemi pode causar efeitos secundários, noentanto estes não se manifestam em todas as pessoas.

Os seguintes efeitos secundários são frequentes (ocorrem em mais de 1 em 100 doentes):
– dor de cabeça, tonturas
– diarreia, obstipação, dores de estômago, mal-estar, flatulência, boca ou garganta seca ouinflamada
– erupção na pele, comichão, alterações nos valores das análises da função hepática,fadiga

Os seguintes efeitos secundários são pouco frequentes (ocorrem em menos de 1 em 100doentes):
– depressão
– dor nas articulações ou nos músculos
– retenção de líquidos ou inchaço
– alterações nas contagens das células sanguíneas.

Os seguintes efeitos secundários são raros (ocorrem em menos de 1 em 1000 doentes):
– febre
– inquietação, sonolência, confusão, alucinações, insónia, perturbações visuais, vertigens

– alteração do paladar, perda de apetite, língua inflamada (glossite)
– reacções na pele como sensação de queimadura ou picadas, contusão, vermelhidão e
– excesso de suor
– sensibilidade à luz
– queda de cabelo
– sensação de formigueiro na pele (parestesia), tremor
– anemia (palidez)
– problemas nos rins
– pancreatite
– inflamação no fígado (pode aparecer uma coloração amarela na pele e nos olhos)
– inchaço do peito nos homens, impotência
– candidíase (infecção fúngica, pode afectar a pele ou a mucosa)
– angioedema; Deve consultar o seu médico imediatamente se apresentar sintomas deangioedema, como inchaço na face, língua ou faringe, dificuldade de engolir, urticária edificuldade em respirar.

Os seguintes efeitos secundários são muito raros (ocorrem em menos de 1 em 10.000doentes):
– reacções de hipersensibilidade graves incluindo choque. Os sintomas de uma reacção dehipersensibilidade podem incluir febre, erupção, inchaço e, por vezes, uma queda dapressão arterial
– inflamação da boca (estomatite)
– colite (inflamação do intestino)
– alterações nos valores de análises como o sódio, o colesterol e os níveis de triglicéridos
– reacções na pele muito graves com vermelhidão, ampolas, inflamação grave e perda depele.

Muito raramente Lansoprazol Bricdemi pode causar uma redução no número de célulasbrancas do sangue e a sua resistência a infecções pode ser diminuída. Se tiver umainfecção com sintomas como febre e deterioração grave do seu estado geral, ou febre comsintomas locais de infecção como garganta/faringe/boca ferida ou problemas urinários,deve consultar o seu médico imediatamente. Será feita uma análise ao sangue para avaliaruma possível redução das células brancas do sangue (agranulocitose).

Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitos secundáriosnão mencionados neste folheto, informe o seu médico ou farmacêutico.

5.COMO CONSERVAR LANSOPRAZOL BRICDEMI

Não conservar acima de 30°C.

Manter fora do alcance e da vista das crianças.

Não utilize Lansoprazol Bricdemi após o prazo de validade impresso no blister e naembalagem exterior. O prazo de validade corresponde ao último dia do mês indicado.

Os medicamentos não devem ser eliminados na canalização ou no lixo doméstico.
Pergunte ao seu farmacêutico como eliminar os medicamentos de que já não necessita.
Estas medidas irão ajudar a proteger o ambiente.

6. OUTRAS INFORMAÇÕES

Qual a composição de Lansoprazol Bricdemi
– A substância activa é lansoprazol
– Microgrânulos de sacarose e amido de milho, carboximetilamido sódico (Tipo A),laurilsulfato de sódio, povidona K 30, oleato de potássio, ácido oleico, hipromelose 6 cps,
Copolímero do ácido metacrílico-etilacrilato (1:1), dispersão a 30%, citrato de trietilo,dióxido de titânio (E171) e talco.

Cabeça da cápsula
Hipromelose, carragenina, cloreto de potássio, dióxido de titânio (E171), água e cera de
Carnaúba.

Corpo da cápsula
Hipromelose, carragenina, cloreto de potássio, dióxido de titânio (E171), água e cera de
Carnaúba.

Tinta de impressão
Shellac, hidróxido de potássio e óxido de ferro negro (E172).

Qual o aspecto de Lansoprazol Bricdemi e conteúdo da embalagem
As cápsulas de Lansoprazol Bricdemi são brancas opacas e contêm microgrânulos brancosa beges.

Lansoprazol Bricdemi é acondicionado em blister composto de folha de alumínio de 20
µm + laca unida pelo calor (6 g/m2) a PVC ou PVDC e folha de poliamida de 25 µm +aluminio de 45 µm + PVC de 60 µm.

Lansoprazol Bricdemi 15 mg apresenta-se em embalagens de 14, 28 e 56 cápsulas.
Lansoprazol Bricdemi 30 mg apresenta-se em embalagens de 14, 28 e 56 cápsulas.

Nem todas as embalagens são comercializadas.

Titular da Autorização de Introdução no Mercado e Fabricante

Titular da Autorização de Introdução no Mercado

Helm Portugal, Lda.
Estrada Nacional nº10, km 140,260
2695-066 Bobadela LRS

Portugal
Tel: +351 21 994 83 00
Fax: +351 21955 24 75e-mail: info@helmportugal.com

Fabricante

Laboratórios Belmac, S.A.
Polígono Industrial Malpica, c/C, nº4, 50.016 Zaragoza
Espanha
Tel: 976 57 17 84
Fax: 976 57 26 63

Este folheto foi aprovado pela última vez em

Categorias
Cloreto de potássio Lansoprazol

Lansoprazol Trezxel Lansoprazol bula do medicamento

Neste folheto:
1. O que é Lansoprazol Trezxel e para que é utilizado
2. Antes de tomar Lansoprazol Trezxel
3. Como tomar Lansoprazol Trezxel
4. Efeitos secundários possíveis
5. Como conservar Lansoprazol Trezxel
6. Outras informações


FOLHETO INFORMATIVO: INFORMAÇÃO PARA O UTILIZADOR

Lansoprazol Trezxel 15 mg cápsulas gastrorresistentes
Lansoprazol Trezxel 30 mg cápsulas gastrorresistentes

Lansoprazol

Leia atentamente este folheto antes de tomar este medicamento.
– Caso ainda tenha dúvidas, fale com o seu médico ou farmacêutico.
– Este medicamento foi receitado para si. Não deve dá-lo a outros; o medicamento podeser-lhes prejudicial mesmo que apresentem os mesmos sintomas.
– Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitos secundáriosnão mencionados neste folheto, informe o seu médico ou farmacêutico.

Neste folheto:

1. O QUE É LANSOPRAZOL TREZXEL E PARA QUE É UTILIZADO

A substância activa de Lansoprazol Trezxel é o lansoprazol, um inibidor da bomba deprotões. Os inibidores da bomba de protões reduzem a quantidade de ácido que oestômago produz.

O seu médico pode prescrever Lansoprazol Trezxel para as seguintes indicações:
– Tratamento da úlcera gástrica e duodenal
– Tratamento da inflamação do esófago (esofagite de refluxo)
– Prevenção da esofagite de refluxo
– Tratamento da azia e da regurgitação ácida
– Tratamento de infecções causadas pela bactéria Helicobacter pylori quandoadministrado em combinação com terapêutica antibiótica
– Tratamento ou prevenção da úlcera gástrica ou duodenal em doentes sob tratamentocontinuado com AINEs [anti-inflamatórios não esteróides] (o tratamento com AINEs éusado contra a dor ou a inflamação)
– Tratamento da síndrome de Zollinger-Ellison.

O seu médico pode prescrever-lhe Lansoprazol Trezxel para outra indicação ou numa dosediferente da escrita neste folheto informativo. Siga sempre as instruções do seu médicosobre como tomar o medicamento.

2. ANTES DE TOMAR LANSOPRAZOL TREZXEL

Não tome Lansoprazol Trezxel
– se tem alergia (hipersensibilidade) ao lansoprazol ou a qualquer outro componente de
Lansoprazol Trezxel
– se está a tomar um medicamento contendo a substância activa atazanavir (utilizada notratamento da SIDA pelo VIH).

Tome especial cuidado com Lansoprazol Trezxel
– Informe o seu médico se tem uma doença hepática grave. O médico pode ter de ajustar asua dosagem.
– O seu médico pode efectuar ou ter efectuado um exame adicional chamado endoscopiade forma a diagnosticar a sua situação e/ou excluir uma doença maligna.
– Se ocorrer diarreia durante o tratamento com Lansoprazol Trezxel contacte o seu médicoimediatamente, já que o Lansoprazol Trezxel tem sido associado a um pequeno aumentode diarreia infecciosa.
– Se o seu médico lhe deu Lansoprazol Trezxel em conjunto com outros medicamentosdestinados ao tratamento da infecção por Helicobacter pylori (antibióticos) ou commedicamentos anti-inflamatórios para tratar a dor ou uma doença reumática leia tambémcom atenção os folhetos informativos desses medicamentos.
– Se toma Lansoprazol Trezxel à muito tempo (à mais de 1 ano) o seu médico iráprovavelmente mantê-lo sob vigilância regular. Deve relatar quaisquer sintomas novos ouexcepcionais e as circunstâncias, quando for ao seu médico.

Tomar Lansoprazol Trezxel com outros medicamentos
Informe o seu médico ou farmacêutico se estiver a tomar ou tiver tomado recentementeoutros medicamentos, incluindo medicamentos obtidos sem receita médica.

Em particular, informe o seu médico se estiver a tomar medicamentos contendo qualqueruma das seguintes substâncias activas, já que o Lansoprazol Trezxel pode afectar a formacomo estes medicamentos actuam:
– cetoconazol, itraconazol, rifampicina (utilizados no tratamento de infecções)
– digoxina (utilizada no tratamento de problemas do coração)
– teofilina (utilizada para tratar a asma)
– tacrolímus (utilizado para prevenir a rejeição de transplantes)
– fluvoxamina (utilizada para tratar a depressão e outras doenças psiquiátricas)
– antiácidos (utilizados para tratar a azia ou a regurgitação ácida)
– sucralfato (utilizado para tratar as úlceras)
– hipericão (Hypericum perforatum) (utilizado para tratar a depressão ligeira).

Tomar Lansoprazol Trezxel com alimentos e bebidas
Para obter um melhor resultado com o medicamento deve tomar Lansoprazol Trezxel pelomenos 30 minutos antes das refeições.

Gravidez e aleitamento

Se está grávida, se amamenta ou se existe a possibilidade de estar grávida consulte o seumédico ou farmacêutico antes de tomar este medicamento.

Consulte o seu médico ou farmacêutico antes de tomar qualquer medicamento.

Condução de veículos e utilização de máquinas
Em doentes a tomar Lansoprazol Trezxel ocorrem, por vezes, efeitos secundários comotonturas, vertigens, fadiga e distúrbios visuais. Se tiver efeitos como estes deve tercuidado, porque a sua capacidade de reacção pode estar diminuída.

Você é o responsável por decidir se está em condições de conduzir veículos motores ourealizar outras tarefas que requerem uma concentração aumentada. A utilização demedicamentos, devido aos seus efeitos ou aos efeitos secundários, é um dos factores quepode reduzir a sua capacidade para efectuar estas tarefas com segurança.
Noutras secções deste folheto pode encontrar descrições destes efeitos.
Leia toda a informação deste folheto informativo.

Consulte o seu médico, enfermeiro ou farmacêutico se tiver alguma dúvida.

Informações importantes sobre alguns componentes de Lansoprazol Trezxel
Lansoprazol Trezxel contém potássio. Esta informação deve ser tida em consideração emdoentes com função renal diminuída ou em doentes com ingestão controlada de potássio.

Lansoprazol Trezxel contém sódio. Esta informação deve ser tida em consideração emdoentes com ingestão controlada de sódio.

Lansoprazol Trezxel contém sacarose. Esta informação deve ser tida em consideração emdoentes com diabetes mellitus.

3. COMO TOMAR LANSOPRAZOL TREZXEL

Tome a Lansoprazol Trezxel sempre de acordo com as indicações do médico. Fale com oseu médico ou farmacêutico se tiver dúvidas.

Tome a cápsula inteira com um copo de água. Se achar as cápsulas dificeis de tomar oseu médico pode aconselhar-lhe formas alternativas de tomar o medicamento. Nãoesmague nem mastigue as cápsulas, nem o seu conteúdo, porque isso impedirá que elasactuem de forma adequada.

Se toma Lansoprazol Trezxel uma vez ao dia, tente tomá-lo à mesma hora todos os dias.
Poderá obter melhores resultados se tomar Lansoprazol Trezxel logo de manhã.

Se toma Lansoprazol Trezxel duas vezes ao dia, deve tomar a primeira dose de manhã e asegunda à noite.

A dose de Lansoprazol Trezxel depende da sua situação. Abaixo são apresentadas as doseshabituais de Lansoprazol Trezxel para adultos. Por vezes, o seu médico poderá prescrever-
lhe uma dose diferente e dir-lhe-á quanto tempo dura o tratamento.

Tratamento da azia e da regurgitação ácida: uma cápsula de 15 ou 30 mg, todos os dias,durante 4 semanas. Se os sintomas persistirem informe o seu médico. Se os sintomas nãoaliviarem em 4 semanas, contacte o seu médico.

Tratamento da úlcera duodenal: uma cápsula de 30 mg, todos os dias, durante 2 semanas.

Tratamento da úlcera gástrica: uma cápsula de 30 mg, todos os dias, durante 4 semanas.

Tratamento da inflamação no esófago (esofagite de refluxo): uma cápsula de 30 mg, todosos dias, durante 4 semanas.

Prevenção a longo prazo da esofagite de refluxo: uma cápsula de 15 mg, todos os dias, oseu médico pode ajustar a dose a uma cápsula de 30 mg, todos os dias.

Tratamento da infecção por Helicobacter pylori: A dose habitual é uma cápsula de 30 mgem combinação com dois antibióticos diferentes de manhã e uma cápsula de 30 mg emcombinação com dois antibióticos diferentes à noite. Normalmente, o tratamento é feitotodos os dias, durante 7 dias.

As combinações recomendadas de antibióticos são:
30 mg de Lansoprazol Trezxel com 250-500 mg de claritromicina e 1000 mg deamoxicilina
30 mg de Lansoprazol Trezxel com 250 mg de claritromicina e 400-500 mg demetronidazol

Se está a ser tratado a uma infecção porque tem uma úlcera, é pouco provável que a sua
úlcera volte se a infecção for tratada com sucesso. Para que o medicamento actue damelhor forma, tome-o na altura certa e não omita uma dose.

Tratamento da úlcera gástrica ou duodenal em doentes sob tratamento continuado com
AINEs: uma cápsula de 30 mg, todos os dias, durante 4 semanas.

Prevenção da úlcera gástrica ou duodenal em doentes sob tratamento continuado com
AINEs: uma cápsula de 15 mg, todos os dias, o seu médico pode ajustar a dose a umacápsula de 30 mg, todos os dias.

Síndrome de Zollinger-Ellison: a dose inicial recomendada é de duas cápsulas de 30 mg,todos os dias, posteriormente, dependendo da sua resposta ao Lansoprazol Trezxel o seumédico decidirá qual a dose mais adequada para si.

Lansoprazol Trezxel não deve ser administrado a crianças.

Tome o medicamento exactamente como o seu médico lhe indicou. Confirme com ele senão tem a certeza de como tomar o medicamento.

Se tomar mais Lansoprazol Trezxel do que deveria
Se tomar mais Lansoprazol Trezxel do que deveria, procure aconselhamento médicorapidamente.

Caso se tenha esquecido de tomar Lansoprazol Trezxel
Se se esqueceu de tomar uma dose, tome-a assim que se lembrar, a menos que estejapróximo da altura de tomar a próxima dose. Se isto acontecer salte a dose em falta e tomeas restantes cápsulas normalmente.
Não tome uma dose a dobrar para compensar uma cápsula que se esqueceu de tomar.

Se parar de tomar Lansoprazol Trezxel
Não pare mais cedo o tratamento só porque os seus sintomas melhoraram. A sua situaçãopode não ter sido completamente tratada e pode recorrer se não completar o tratamento.

Caso ainda tenha dúvidas sobre a utilização deste medicamento, fale com o seu médico oufarmacêutico.

4. EFEITOS SECUNDÁRIOS POSSÍVEIS

Como todos os medicamentos, Lansoprazol Trezxel pode causar efeitos secundários, noentanto estes não se manifestam em todas as pessoas.

Os seguintes efeitos secundários são frequentes (ocorrem em mais de 1 em 100 doentes):
– dor de cabeça, tonturas
– diarreia, obstipação, dores de estômago, mal-estar, flatulência, boca ou garganta seca ouinflamada
– erupção na pele, comichão, alterações nos valores das análises da função hepática,fadiga

Os seguintes efeitos secundários são pouco frequentes (ocorrem em menos de 1 em 100doentes):
– depressão
– dor nas articulações ou nos músculos
– retenção de líquidos ou inchaço
– alterações nas contagens das células sanguíneas.

Os seguintes efeitos secundários são raros (ocorrem em menos de 1 em 1000 doentes):
– febre
– inquietação, sonolência, confusão, alucinações, insónia, perturbações visuais, vertigens
– alteração do paladar, perda de apetite, língua inflamada (glossite)
– reacções na pele como sensação de queimadura ou picadas, contusão, vermelhidão e
– excesso de suor

– sensibilidade à luz
– queda de cabelo
– sensação de formigueiro na pele (parestesia), tremor
– anemia (palidez)
– problemas nos rins
– pancreatite
– inflamação no fígado (pode aparecer uma coloração amarela na pele e nos olhos)
– inchaço do peito nos homens, impotência
– candidíase (infecção fúngica, pode afectar a pele ou a mucosa)
– angioedema; Deve consultar o seu médico imediatamente se apresentar sintomas deangioedema, como inchaço na face, língua ou faringe, dificuldade de engolir, urticária edificuldade em respirar.

Os seguintes efeitos secundários são muito raros (ocorrem em menos de 1 em 10.000doentes):
– reacções de hipersensibilidade graves incluindo choque. Os sintomas de uma reacção dehipersensibilidade podem incluir febre, erupção, inchaço e, por vezes, uma queda dapressão arterial
– inflamação da boca (estomatite)
– colite (inflamação do intestino)
– alterações nos valores de análises como o sódio, o colesterol e os níveis de triglicéridos
– reacções na pele muito graves com vermelhidão, ampolas, inflamação grave e perda depele.

Muito raramente Lansoprazol Trezxel pode causar uma redução no número de célulasbrancas do sangue e a sua resistência a infecções pode ser diminuída. Se tiver umainfecção com sintomas como febre e deterioração grave do seu estado geral, ou febre comsintomas locais de infecção como garganta/faringe/boca ferida ou problemas urinários,deve consultar o seu médico imediatamente. Será feita uma análise ao sangue para avaliaruma possível redução das células brancas do sangue (agranulocitose).

Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitos secundáriosnão mencionados neste folheto, informe o seu médico ou farmacêutico.

5. COMO CONSERVAR LANSOPRAZOL TREZXEL

Não conservar acima de 30°C.

Manter fora do alcance e da vista das crianças.

Não utilize Lansoprazol Trezxel após o prazo de validade impresso no blister e naembalagem exterior. O prazo de validade corresponde ao último dia do mês indicado.

Os medicamentos não devem ser eliminados na canalização ou no lixo doméstico.

Pergunte ao seu farmacêutico como eliminar os medicamentos de que já não necessita.
Estas medidas irão ajudar a proteger o ambiente.

6. OUTRAS INFORMAÇÕES

Qual a composição de Lansoprazol Trezxel
– A substância activa é lansoprazol
– Microgrânulos de sacarose e amido de milho, carboximetilamido sódico (Tipo A),laurilsulfato de sódio, povidona K 30, oleato de potássio, ácido oleico, hipromelose 6 cps,
Copolímero do ácido metacrílico-etilacrilato (1:1), dispersão a 30%, citrato de trietilo,dióxido de titânio (E171) e talco.

Cabeça da cápsula
Hipromelose, carragenina, cloreto de potássio, dióxido de titânio (E171), água e cera de
Carnaúba.

Corpo da cápsula
Hipromelose, carragenina, cloreto de potássio, dióxido de titânio (E171), água e cera de
Carnaúba.

Tinta de impressão
Shellac, hidróxido de potássio e óxido de ferro negro (E172).

Qual o aspecto de Lansoprazol Trezxel e conteúdo da embalagem
As cápsulas de Lansoprazol Trezxel são brancas opacas e contêm microgrânulos brancos abeges.

Lansoprazol Trezxel é acondicionado em blister composto de folha de alumínio de 20 µm
+ laca unida pelo calor (6 g/m2) a PVC ou PVDC e folha de poliamida de 25 µm +aluminio de 45 µm + PVC de 60 µm.

Lansoprazol Trezxel 15 mg apresenta-se em embalagens de 14, 28 e 56 cápsulas.
Lansoprazol Trezxel 30 mg apresenta-se em embalagens de 14, 28 e 56 cápsulas.

Nem todas as embalagens são comercializadas.

Titular da Autorização de Introdução no Mercado e Fabricante

Titular da Autorização de Introdução no Mercado

Helm Portugal, Lda.
Estrada Nacional nº10, km 140,260
2695-066 Bobadela LRS
Portugal

Tel: +351 21 994 83 00
Fax: +351 21955 24 75e-mail: info@helmportugal.com

Fabricante

Laboratórios Belmac, S.A.
Polígono Industrial Malpica, c/C, nº4, 50.016 Zaragoza
Espanha
Tel: 976 57 17 84
Fax: 976 57 26 63

Este folheto foi aprovado pela última vez em

Categorias
Cloreto de potássio Electrólitos

Glucose 5% Viaflo Glucose bula do medicamento

Neste folheto:
1. O que é Glucose 5% Viaflo e para que é utilizada
2. Antes de utilizar Glucose 5% Viaflo
3. Como utilizar Glucose 5% Viaflo
4. Efeitos secundários possíveis
5. Como conservar Glucose 5% Viaflo
6. Outras informações


FOLHETO INFORMATIVO: INFORMAÇÃO PARA O UTILIZADOR

Glucose 5% Viaflo, Solução para perfusão

Substância activa: glucose

Leia atentamente este folheto antes de utilizar este medicamento.

Conserve este folheto. Pode ter necessidade de o reler.
Caso ainda tenha dúvidas, fale com o seu médico ou farmacêutico.
Este medicamento foi receitado para si. Não deve dá-lo a outros; o medicamento podeser-lhes prejudicial mesmo que apresentem os mesmos sintomas.
Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitos secundáriosnão mencionados neste folheto, informe o seu médico ou farmacêutico.

Neste folheto:

1. O QUE É GLUCOSE 5% VIAFLO E PARA QUE É UTILIZADO

Glucose 5% é uma solução de açúcar (glucose) em água.
A glucose é umas das fontes de energia do organismo. Esta solução para perfusão fornece
200 quilocalorias por litro.

Glucose 5% Viaflo é usada:como uma fonte de fluido e carbohidrato (açúcar)
– para diluir ou para fornecer outros medicamentos que podem ser dados por perfusão.

2. ANTES DE UTILIZAR GLUCOSE 5% VIAFLO

NÃO pode receber Glucose 5% Viaflo se sofre de qualquer uma das seguintes condições:diabetes não devidamente tratada, permite que os níveis de açúcar no seu sangue aumentem acima do normal (diabetes descompensada)estados de intolerância à glucose, por exemplo:stress metabólico (quando o metabolismo do corpo não funciona correctamente, por ex.devido a doença grave)coma hiperosmolar (inconsciência). Este é um tipo de coma que pode ocorrer se tiverdiabetes e não receber medicação suficiente.

uma quantidade de açúcar no sangue superior à normal (hiperglicemia)um nível de lactato no sangue superior ao normal (hiperlactacidemia)
Se outro medicamento for adicionado à sua solução de perfusão leia sempre o Folheto
Informativo desse medicamento. Assim, pode verificar se é seguro tomar essemedicamento.

Tome especial cuidado com GLUCOSE 5% VIAFLO

Informe o seu médico se tem ou já teve alguma das seguintes condições clínicas:insuficiência cardiacainsuficiência respiratória (doença dos pulmões)função renal deficientediminuição da produção de urina (oliguria ou anuria)excesso de água no corpo (intoxicação de água)lesão na cabeça nas últimas 24 horasuma pressão grande dentro de esqueleto (hipertensão intracraniana)um enfarte devido a um coágulo num vaso sanguíneo no cérebro (enfarte isquémico)

Quando recebe esta perfusão, o seu médico irá retirar amostras de sangue e de urina paramonitorizar:a quantidade de químicos, como o potássio, no seu sangue (os seus electrólitosplasmáticos)a quantidade de açúcar (glucose)

Como Glucose 5% Viaflo contém açúcar (glucose), pode causar um nível elevado deaçúcar no sangue (hiperglicemia). Se isto ocorrer, o seu médico pode:ajustar a velocidade de perfusãodar-lhe insulina para reduzir os níveis de açúcar no sangue se necessário, dar-lhe potássio extra

Isto é particularmente importante:se é diabéticose os seus rins não trabalham tão bem como o normalse teve um enfarte recentemente (enfarte agudo isquémico). Níveis elevados de açúcar nosangue podem piorar os efeitos do enfarte e afectar a recuperação.

Glucose 5% Viaflo não pode ser dada através da mesma agulha que uma transfusão desangue. Isto pode danificar as células vermelhas do sangue ou fazer com que estas seacumulem umas sobre as outras.

O seu médico terá em consideração se estiver a receber nutrição parentérica (nutriçãodada por perfusão numa veia).
Durante o tratamento de longo prazo com Glucose 5% Viaflo, pode necessitar que lheseja dada nutrição extra.

Ao tomar Glucose 5% Viaflo com outros medicamentos
Informe o seu médico ou farmacêutico se estiver a tomar ou tiver tomado recentementeoutros medicamentos, incluindo medicamentos obtidos sem receita médica.

Ao utilizar Glucose 5% Viaflo com alimentos e bebidas
Consulte o seu médico sobre o que pode comer ou beber.

Gravidez e aleitamento
Consulte o seu médico ou farmacêutico antes de tomar qualquer medicamento.

Informe o seu médico se está grávida ou a amamentar.

Glucose 5% Viaflo pode ser usado com segurança durante a gravidez, parto oualeitamento.

No entanto, se durante a gravidez ou aleitamento for adicionado outro medicamento à suasolução para perfusão, deve:consultar o seu médicoler o folheto informativo do medicamento que vai ser adicionado.

Condução de veículos e utilização de máquinas
Glucose 5% Viaflo não afecta a sua capacidade de conduzir ou utilizar máquinas.

3. COMO UTILIZAR GLUCOSE 5% VIAFLO

A Glucose 5% Viaflo será dada por um médico ou enfermeiro. O seu médico irá decidir aquantidade que precisa e quando deve ser dado. Isto irá depender da sua idade, peso,condição, a razão para o tratamento e se a perfusão é usada para administrar ou diluiroutro medicamento. A quantidade que recebe também pode ser afectada por outrostratamentos que esteja a receber.

Glucose 5% Viaflo NÃO pode ser utilizada se existirem partículas em suspensão nasolução ou se a embalagem estiver de alguma forma danificada.

Normalmente Glucose 5% Viaflo ser-lhe-á dado numa veia, através de um tubo plásticoligado a uma agulha. Normalmente é utilizada uma veia do seu braço para a perfusão.
Contudo, o seu médico pode utilizar outro método para lhe dar o medicamento.

Glucose 5% Viaflo deve ser dada devagar para prevenir a produção de demasiada urina
(diurese osmótica).

Qualquer solução não utilizada deve ser deitada fora. NÃO pode receber uma perfusão de
Glucose 5% Viaflo de um saco que já tenha sido parcialmente usado.

Se receber mais Glucose 5% Viaflo do que deveria
Se lhe for dada demasiada Glucose 5% Viaflo (sobre-perfusão) ou se lhe for dadademasiado depressa, podem ocorrer os seguintes sintomas:

acumulação de líquido nos tecidos provocando inchanço (edema) ou intoxicação por águacom quantidades de sódio no sangue inferiores ao normal (hiponatremia) um aumento da quantidade de urina que produz (diurese osmótica)o sangue torna-se the demasiado concentrado (hiperosmolaridade)uma perda de água do corpo (desidratação)um nível alto de açúcar no sangue (hiperglicemia)açúcar na urina (hiperglicosuria)

Se desenvolver algum destes sintomas deve informar o seu médico de imediato. Aperfusão será interrompida e ser-lhe-á dado tratamento conforme os sintomas.

Se tiver sido adicionado um medicamento à Glucose 5% Viaflo antes da sobre-perfusãoocorrer, esse medicamento pode também provocar sintomas. Deve ler o folhetoinformativo do medicamento adicionado para a lista de sintomas possíveis.

Se parar de utilizar Glucose 5% Viaflo
O seu médico irá decidir quando parar de lhe dar esta perfusão.
Caso ainda tenha dúvidas sobre a utilização deste medicamento, fale com o seu médico.

4. EFEITOS SECUNDÁRIOS POSSIVEIS

Como todos os medicamentos, Glucose 5% Viaflo pode causar efeitos secundários, noentanto estes não se manifestam em todas as pessoas.

Os efeitos secundários podem incluir:alterações nas quantidades de químicos no sangue (distúrbios nos electrólitos)quantidade de açúcar no sangue superior à normal (hiperglicemia)perda de água do corpo (desidratação)urina excessiva (poliúria)reacções devidas à técnica de administração:febre (resposta febril)infecção no local de perfusãoreacção ou dor local (vermelhidão ou inchaço do local da perfusão)irritação e inflamação da veia na qual a solução é perfundida (flebite). Isto pode provocarvermelhidão, dor ou ardor e inchaço ao longo da veia onde a solução é perfundida.a formação de um coágulo de sangue (trombose venosa) no local da perfusão, que causador, inchaço ou vermelhão na área do coágulo.saída da solução de perfusão para os tecidos à volta da veia (extravasação). Isto podedanificar os tecidos e provocar cicatrizes.

Se tiver sido adicionado um medicamento à solução de perfusão esse medicamentotambém pode provocar efeitos secundários. Estes efeitos secundários dependem domedicamento que foi adicionado. Deve ler o folheto informativo do medicamentoadicionado para a lista de sintomas possíveis.

Informe o seu médico ou enfermeiro se detectar algum dos efeitos secundáriosmencionados ou não neste folheto. Se ocorrer algum efeito secundário, a perfusão deveser interrompida.

5. COMO CONSERVAR GLUCOSE 5% VIAFLO

Manter fora do alcance e da vista das crianças.

Glucose 5% Viaflo não requer condições de conservação especiais.

NÃO utilize Glucose 5% Viaflo após o prazo de validade impresso no saco. O prazo devalidade corresponde ao último dia do mês indicado.

Não utilize Glucose 5% Viaflo se existirem partículas em suspensão na solução ou se aunidade estiver de alguma forma danificada.

6. OUTRAS INFORMAÇÕES

Qual a composição de Glucose 5% Viaflo

A substância activa é açúcar (glucose): 50 g por litro.

O outro único componente é água para preparações injectáveis.

Qual o aspecto de Glucose 5% Viaflo e conteúdo da embalagem

Glucose 5% Viaflo é uma solução transparente, livre de partículas visiveis. É fornecidaem sacos de plástico poliolefina/poliamido (Viaflo). Cada saco está envolvidoexternamente por uma sobrebolsa de plástico protectora e selada.

Os tamanhos dos sacos são:
50 ml
100 ml
150 ml
250 ml
500 ml
1000 ml

Os sacos são fornecidos em caixas. Cada caixa contém uma das seguintes quantidades:
50 sacos de 50 ml
50 sacos de 100 ml
35 sacos de 150 ml
30 sacos de 250 ml
20 sacos de 500 ml
10 sacos de 1000 ml

É possível que não sejam comercializadas todas as apresentações.

Titular da Autorização de Introdução no Mercado e Fabricantes

Titular da Autorização de Introdução no Mercado:

Baxter Médico Farmacêutica, Lda.
Sintra Business Park
Zona Industrial da Abrunheira, Edifício 10
2710-089 Sintra
Portugal

Fabricantes:

Baxter SA
Boulevard René Branquart, 80
7860 Lessines
Bélgica

Baxter Healthcare Ltd.
Caxton Way,
Thetford Norfolk IP24 3SE
Reino Unido

Bieffe Medital Sabiñanigo
Ctra de Biescas, Senegüé
22666 Sabiñanigo (Huesca)
Espanha

Baxter Healthcare S.A.
Moneen Road
Castlebar-County Mayo
Irlanda

Bieffe Medital S.p.A.
Via Nuova Provinciale

23034 Grosotto (SO)
Itália

Este folheto foi aprovado pela última vez em:

A informação que se segue destina-se apenas aos médicos e aos profissionais doscuidados de saúde:

Manuseamento e Preparação
Utilizar apenas se a solução estiver transparente, sem partículas visíveis e se o recipientenão estiver danificado. Administrar imediatamente a seguir à inserção do sistema deadministração.
Não retirar o saco da sobrebolsa até estar pronto a ser utilizado.
O saco interior mantém a esterilidade do medicamento.
Não utilizar embalagens de plástico em ligações em série. Tal utilização pode resultar emembolia gasosa, devido ao ar residual ser arrastado do recipiente primário, antes de estarcompleta a administração do fluído do segundo recipiente.
A solução deve ser administrada com equipamento estéril, utilizando uma técnicaasséptica. O equipamento deve ser preenchido com a solução para prevenir a entrada dear no sistema.
Os aditivos podem ser introduzidos antes ou durante a perfusão, através da porta deaditivação de medicamentos estanque.
Quando é utilizado um aditivo, verifique a isotonicidade antes da administraçãoparentérica. É obrigatória a mistura asséptica completa e cuidadosa de qualquer aditivo.
As soluções com aditivos devem ser imediatamente utilizadas e não armazenadas.
Adicionar outro medicamento ou utilizar uma técnica de administração incorrecta, podecausar o aparecimento de reacções febris, devido à possível introdução de pirogénios. Emcaso de reacções adversas, a perfusão deve ser imediatamente suspensa.
Eliminar após uma única utilização.
Eliminar qualquer quantidade não utilizada.
Não voltar a ligar sacos parcialmente utilizados.

Aberturaa. Remover o recipiente Viaflo da sobrebolsa, mesmo antes de utilizar.b. Verificar a existência de pequenas fugas por compressão firme do saco interior. Seforem encontradas fugas, eliminar a solução, porque a esterilidade pode estarcomprometida.c. Verificar a solução quanto à limpidez e ausência de partículas estranhas. Se a soluçãonão estiver transparente ou contiver substâncias estranhas, deitar fora a solução.

Preparação para administração
Usar material estéril para preparação e administração.a. Suspender o recipiente pela alça.

b. Remover o plástico protector da porta de administração na parte inferior daembalagem:segurar a parte menor da peça com uma mão,segurar a parte maior da tampa com a outra mão e rodar,a cápsula irá sair rapidamente.c. Utilizar um método asséptico para preparar a perfusãod. Ligar o sistema de administração. Consultar as instruções completas que acompanhamo sistema para a ligação, enchimento do sistema e administração da solução.

Técnicas para aditivação de medicamentos injectáveis
Aviso: Os medicamentos aditivados podem ser incompatíveis (ver Parágrafo
5?Incompatibilidades de medicamentos aditivados? abaixo).

Para aditivar medicamentos antes da administraçãoa. Desinfectar a porta de aditivação.b.Utilizar seringa com agulha de 19 gauge (1,10 mm) a 22 gauge (0,70 mm), fazer apunção na porta de aditivação e injectar.c. Misturar completamente a solução e o medicamento. Para medicamentos de densidadeelevada, como o cloreto de potássio, bater levemente na porta de aditivação virada paracima e misturar.

Precaução: Não armazenar sacos que contenham medicamentos adicionados.

Para aditivar medicamentos durante a administraçãoa. Fechar a pinça (clamp) no sistema.b. Desinfectar a porta de aditivação.c. Utilizar seringa com agulha de 19 gauge (1,10 mm) a 22 gauge (0,70 mm), fazer apunção na porta de aditivação e injectar.d. Remover o recipiente do suporte IV e/ou colocar numa posição vertical.e. Evacuar ambas as portas batendo suavemente com o recipiente na vertical.f. Misturar completamente a solução e o medicamento.g. Repor o recipiente na posição de utilização, reabrir a pinça (clamp) e continuar aadministração.

4. Prazo de validade durante utilização: Aditivos

Antes da utilização deve ser estabelecida a estabilidade química e física de qualqueraditivo para o pH da Glucose 5% Viaflo.
Do ponto de vista microbiológico, o produto diluído deve ser usado imediatamente,excepto se a diluição foi realizada em condições assépticas validadas e controladas. Senão for utilizada imediatamente, o tempo e condições de conservação são daresponsabilidade do utilizador.

5. Incompatibilidades de medicamentos aditivados

Como com todas as soluções parentéricas, antes de adicionar medicamentos, deve serverificada a compatibilidade dessas adições com a solução.
É da responsabilidade do médico avaliar a incompatibilidade de um medicamentoadicionado com a Glucose 5% Viaflo verificando uma eventual mudança da cor e/oueventual aparecimento de precipitado, complexos insolúveis ou cristais. As instruções deutilização da medicação a adicionar devem ser consultadas.
Antes de adicionar um medicamento, verifique se é solúvel e estável em água no pH da
Glucose 5% Viaflo.
Quando um medicamento compatível é adicionado à Glucose 5% Viaflo, a solução deveser administrada imediatamente.
Os aditivos cuja incompatibilidade é conhecida não devem ser utilizados.

Categorias
Cloreto de potássio Cloreto de sódio

Meropenem Color Meropenem bula do medicamento

Neste folheto:
1. O que é Meropenem Color e para que é utilizado
2. Antes de utilizar Meropenem Color
3. Como utilizar Meropenem Color
4. Efeitos secundários possíveis
5. Como conservar Meropenem Color
6. Outras informações


FOLHETO INFORMATIVO: INFORMAÇÃO PARA O UTILIZADOR

Meropenem Color 500 mg Pó para solução injectável
Meropenem Color 1000 mg Pó para solução injectável
Meropenem (sob a forma tri-hidratada)

Leia atentamente este folheto antes de utilizar este medicamento.
Conserve este folheto. Pode ter necessidade de o reler.
Caso ainda tenha dúvidas, fale com o seu médico ou farmacêutico.
Este medicamento foi receitado para si. Não deve dá-lo a outros; o medicamento podeser-lhes prejudicial mesmo que apresentem os mesmos sintomas.
Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitos secundáriosnão mencionados neste folheto, informe o seu médico ou farmacêutico.

Neste folheto:

1. O QUE É MEROPENEM COLOR E PARA QUE É UTILIZADO

O nome do seu medicamento é Meropenem Color 500 mg e 1000 mg pó para soluçãoinjectável. Será referido como Meropenem Color ao longo do folheto informativo.
Pertence ao grupo de medicamentos denominados por ?antibióticos? os quais sãoutilizados no tratamento de infecções. É administrado directamente no seu corpo porinjecção ou perfusão na veia.

O seu medicamento pode ser utilizado no tratamento das seguintes condições:

-Infecções dos pulmões
-Infecções renal e da bexiga
-Infecções abdominais
Infecções ginecológicas
-Infecções da pele
-Meningites
-Sépsis (infecção do sangue)
-Suspeita de infecção em certos doentes com o sistema imunitário enfraquecido.

Devem ser tomadas em consideração as orientações nacionais e/ou locais sobre o usoapropriado de agentes antibacterianos.

2. ANTES DE LHE SER ADMINISTRADO MEROPENEM COLOR

Não tome Meropenem Color
-se tem alergia (hipersensibilidade) ao meropenem ou a qualquer outro componente destemedicamento.

Tome especial cuidado com Meropenem Color
Informe o seu médico antes de começar a tomar este medicamento:
-se já teve anteriormente alguma reacção alérgica a outros antibióticos tais comopenicilinas (ex., fenoximetilpenicilina, flucloxacilina, amoxicilina, ampicilina), outroscarbapenemes (ex., imipenem), cefalosporinas (ex., cefixima, cefpodoxima, cefuroxima)ou outros antibióticos dentro da mesma classe (beta-lactâmicos). Pergunte ao seu médicose não estiver seguro.
-se tem ou teve anteriormente doença hepática.
-se teve anteriormente colite (inflamação do cólon a qual causa dor abdominal e diarreia)ou condições semelhantes.
-se estiver a tomar outros medicamento que lhe foram prescritos ou que comprou.

O seu médico irá monitorizá-lo durante o tratamento. Ele ou ela poderá decidir parar oseu tratamento se desenvolver diarreia ou desenvolver sinais que o seu medicamentoestará a provocar o crescimento acentuado de outros microrganismos o qual acontecenaturalmente no seu corpo.

Meropenem Color não é recomendado para crianças com menos de 3 meses de idade.

Ao tomar Meropenem Color com outros medicamentos
Fale com o seu médico se estiver a tomar algum dos seguintes medicamentos
-Probenecid (utilizado para o tratamento da gota)
-Valproato de sódio (utilizado para o tratamento de convulsões ou epilepsia).

Informe o seu médico ou farmacêutico se estiver a tomar ou tiver tomado recentementeoutros medicamentos, incluindo medicamentos obtidos sem receita médica.

Gravidez e aleitamento
Informe o seu médico se estiver grávida, a amamentar ou se estiver a tentar engravidar.
Meropenem Color não deverá ser utilizado a menos que o seu médico o considereabsolutamente necessário.

Contacte o seu médico ou farmacêutico para aconselhamento antes de tomar qualquermedicamento.

Condução de veículos e utilização de máquinas
É pouco provável que Meropenem Color afecte a sua capacidade de condução ouutilização de máquinas.

Informações importantes sobre alguns componentes de Meropenem Color

Cada 1000 mg de meropenem (forma anidra) contém 90,26 mg (3,9 mmol) de sódio. Estemedicamento contém até 7,8 mmol (ou 180 mg) de sódio por dose. Isto deverá ser tidoem consideração se estiver a fazer uma dieta controlada em sódio.

3. COMO UTILIZAR MEROPENEM COLOR

O seu medicamento deverá ser ? lhe normalmente administrado pelo seu médico ouenfermeiro.
Meropenem Color pode ser administrado como injecção em bólus intravenoso duranteaproximadamente 5 minutos, por perfusão intravenosa durante aproximadamente 15 a 30minutos, utilizando as apresentações específicas disponíveis. Antes de utilizar deverá serdiluído num solvente adequado. O seu médico decidirá qual.

O seu médico decidirá a dose exacta que lhe será administrada. Irá variar dependendo dotipo de infecção que tiver, do local da infecção no seu corpo e da gravidade da infecção.
A dose habitual é de 500 mg a 1000 mg de meropenem de 8 em 8 horas. Se sofrer demeningite ou se tiver fibrose cística e se estiver uma infecção no peito a dose poderá seraumentada até 2000 mg de 8 em 8 horas.

Se tiver problemas com os seus rins o seu médico poderá decidir reduzir a dose.

Utilização em criança:
A dose em crianças é decidida utilizando a idade e o peso da criança. A dose habitualpara crianças no intervalo de 3 meses a 12 anos de idade é de 10 a 20 mg de meropenempor quilograma de peso corporal administrada de 8 em 8 horas. Em crianças com pesosuperior a 50 quilogramas o seu médico poderá utilizar a dose do adulto.

Para o tratamento de infecções no pulmão associadas a fibrose cística em doentes nointervalo de 4 anos a 18 anos de idade, a dose recomendada é 25 mg a 40 mg demeropenem por quilograma de peso corporal, administrada de 8 em 8 horas.

Para o tratamento de meningite a dose recomendada é 40 mg de meropenem porquilograma de peso corporal de 8 em 8 horas.

Se tomar mais Meropenem Color do que deveria
Dado que o medicamento deverá ser-lhe administrado pelo seu médico ou enfermeiro, épouco provável que receba uma dose incorrecta. Fale com o seu médico ou enfermeiro setiver dúvidas acerca da quantidade do medicamento que recebeu.

Caso ainda tenha dúvidas sobre a utilização deste medicamento, fale com o seu médicoou farmacêutico.

4. EFEITOS SECUNDÁRIOS POSSIVEIS

Como todos os medicamentos, Meropenem Color pode causar efeitos secundários, noentanto estes não se manifestam em todas as pessoas.

Se lhe aparecerem alguns dos seguintes sintomas após a administração destemedicamento, deverá falar com o seu médico imediatamente: erupção cutânea, comichão,inchaço da cara, lábios, boca ou garganta a qual pode causar dificuldade em engolir ourespirar, inflamação grave da boca, olhos ou órgãos genitais ou bolhas ou descamação dacamada superficial da pele. Reacções alérgicas graves são no entanto muito graves,afectando menos de 1 pessoa em 10 000.

Os seguintes efeitos secundários foram reportados com as frequências aproximadasapresentadas:

Frequentes (afectando menos do que uma pessoa em 10 mas mais do que uma pessoa em
100):
-Aumento do número de plaquetas no seu sangue (células que aderem umas às outraspara parar a hemorragia após um corte ou lesão)
-Náuseas, vómitos, ou diarreia
-Aumento dos níveis sanguíneos de certas substâncias produzidas pelo seu fígado.
Dor e inflamação no local da injecção.

Pouco Frequentes (afectando menos do que uma pessoa em 100 mas mais do que umapessoa em 1000):
-Certas alterações sanguíneas. Os sintomas podem incluir a redução das plaquetassanguíneas, o qual aumento o risco de sangramento ou de nódoas negras.
-Dores de cabeça ou sensação de formigueiro ou dormência.
-Erupção cutânea, erupção cutânea com picadas ou comichão.

Raros (afectando menos do que uma pessoa em 1000 mas mais do que uma pessoa em 10
000):
-Certas alterações sanguíneas. Os sintomas podem incluir a redução no número de célulasbrancas sanguíneas, a qual pode causar uma maior probabilidade para infecções.
Alternativamente pode experimentar febre ou arrepios, dor de garganta, úlceras na bocaou na sua garganta.
-Desmaios (no entanto ainda não foi estabelecida ligação directa entre a utilização do seumedicamento e os desmaios).
-Infecção fúngica da boca provocando dor, lesões brancas cremosas na sua língua oubochechas.
-Candidíase vaginal.

Muito Raros (afectando menos do que uma pessoa em 10 000):
-Inflamação do cólon causando diarreia, dor abdominal e febre.
-Reacções alérgicas incluindo erupção cutânea, comichão, inchaço da cara, lábios, bocaou garganta o qual pode causar dificuldade em engolir ou respirar.

-Erupção cutânea caracterizada por borbulhas ?tipo alvo? com centro vermelho, seguidasde uma área pálida, seguidas por um anel vermelho escuro à volta.
-Inflamação grave da boca, olhos e órgãos genitais.
-Bolhas e descamação da camada superficial da pele.

Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitos secundáriosnão mencionados neste folheto, informe o seu médico ou farmacêutico.

5. COMO CONSERVAR MEROPENEM COLOR

Manter fora do alcance e da vista das crianças.
Conservar a temperatura inferior a 25ºC. Cada frasco deverá ser utilizado uma única veze qualquer solução remanescente deverá ser rejeitada.
Manter o seu frasco na embalagem de onde veio.

O seu médico ou enfermeiro irão normalmente preparar o seu medicamento antes daadministração. O seu médico ou enfermeiro podem decidir diluir mais o produto numsolvente adequado antes da utilização.
Não deverá ser misturado com outros medicamentos.

Não utilize Meropenem Color após o prazo de validade impresso na embalagem exterior,após ?Exp:?. O prazo de validade corresponde ao último dia do mês indicado.

Os medicamentos não devem ser eliminados na canalização ou no lixo doméstico.
Pergunte ao seu médico ou farmacêutico como eliminar os medicamentos de que já nãonecessita. Estas medidas irão ajudar a proteger o ambiente.

6. OUTRAS INFORMAÇÕES

Qual a composição de Meropenem Color

-A substância activa é o meropenem (sob a forma tri-hidratada).
-O outro componente é o carbonato de sódio.

Qual o aspecto de Meropenem Color e conteúdo da embalagem

Meropenem Color é fornecido em pó para solução injectável.
Deverá ser dissolvido antes da utilização e é administrado directamente no seu corpo porinjecção ou perfusão.

É fornecido em frascos de vidro contendo um pó amarelo a amarelo claro em embalagensde 1 frasco.

Titular da Autorização de Introdução no Mercado e Fabricante

Color Pharma Lda.
Praceta do Farol, Lote 101
2750-610 Cascais
Portugal

Fabricante responsável pela libertação do lote:

Facta Farmaceutici S.p.A.
Nucleo Industriale S. Atto, S. Nicolò a Tordino, 64020 Teramo
Itália

Este folheto foi aprovado pela última vez em

A informação a seguir destina-se apenas a profissionais de saúde ou médicos

FOLHETO INFORMATIVO PARA O PRESCRITOR:

A informação que se segue destina-se apenas a profissionais de saúde e incluem maisinstruções de preparação e administração do produto:

Método de administração
Meropenem Color pode ser administrado como injecção em bólus intravenoso duranteaproximadamente 5 minutos ou por perfusão intravenosa durante aproximadamente 15 a
30 minutos utilizando as apresentações específicas disponíveis.
Meropenem Color pode ser utilizado para injecção em bólus intravenoso deverá serconstituído com água para preparações injectáveis esteril (5 ml por 250 mg demeropenem). Isto fornece a concentração aproximada de 50 mg/ml.
As soluções reconstituídas são claras e transparentes ou amarelo pálido.

Meropenem Color para perfusão intravenosa pode ser reconstituído com fluidos paraperfusão compatíveis (50 a 200 ml) (ver abaixo)

Estabilidade após reconstituição/ diluição
A estabilidade física e química em uso foi demonstrada nos seguintes solventes sob asseguintes condições:


PERÍODO DE ESTABILIDADE
SOLVENTE
TEMP. AMBIENTE
REFRIGERAÇÃO
(25ºC)
(4ºC)
Frascos reconstituídos com água para 2h 12hpreparações injectáveis par injecçãobólus
Soluções (1-20 mg/ml) preparadas com:

Cloreto de sódio 0.9%
4h
24h
Glucose 5%
1h
4h
Glucose 10%
1h
2h
Glucose 5% e cloreto de sódio 0.225%
2h
4h
Glucose 5% e cloreto de sódio 0.9%
1h
4h
Glucose 5% e cloreto de potássio 0.15%
1h
6h
Manitol 2.5%
2h
16h
Manitol 10%
1h
8h
Normosol M em dextrose 5%
1h
8h
Glucose 5% e bicarbonato de sódio 1h 6h
0.02%

Do ponto de vista microbiológico, o produto deverá ser utilizado imediatamente.
Se não for utilizado imediatamente, o produto deve ser utilizado no período de tempoestabelecido no quadro acima apresentado, desde que a sua reconstituição e diluiçãosejam efectuadas sob condições rigorosas de assépsia (ex. Câmara de Fluxo Laminar).

Precauções especiais eliminação e outras instruções de manuseamento
Deverá ser empregue uma técnica asséptica padrão durante a reconstituição eadministração.
Agite a solução reconstituída antes de usar.

Meropenem Color é compatível com as seguintes soluções para infusão:cloreto de sódio 0.9%; glucose 5%; glucose 10%; glucose 5% e cloreto de sódio 0.225%;glucose 5% e cloreto de sódio 0.9%; glucose 5% e cloreto de potássio 0.15%; manitol
2.5%; manitol 10%, Normosol-M em dextrose 5%; glucose 5% e bicarbonato de sódio
0.02%.

Os frascos para injectáveis destinam-se apenas a uma única utilização.
Qualquer produto que não tenha sido utilizado ou material deverá ser eliminado deacordo com os requisitos locais.

Categorias
Cloreto de potássio Cloreto de sódio

Soro Fisiológico Farxpress Cloreto de sódio bula do medicamento

Neste folheto:
1. O que é Soro Fisiológico Farxpress e para que é utilizado
2. Antes de utilizar Soro Fisiológico Farxpress
3. Como utilizar Soro Fisiológico Farxpress
4. Efeitos secundários possíveis
5. Como conservar Soro Fisiológico Farxpress
6. Outras informações


FOLHETO INFORMATIVO: INFORMAÇÃO PARA O UTILIZADOR

Soro Fisiológico Farxpress 9 mg/mL solução para perfusão

Cloreto de sódio

Leia atentamente este folheto antes de utilizar este medicamento.
– Caso ainda tenha dúvidas, fale com o seu médico ou farmacêutico.
– Este medicamento foi receitado para si. Não deve dá-lo a outros; o medicamento podeser-lhes prejudicial mesmo que apresentem os mesmos sintomas.
– Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitos secundáriosnão mencionados neste folheto, informe o seu médico ou farmacêutico.

Neste folheto:

1. O QUE É SORO FISIOLÓGICO FARXPRESS E PARA QUE É UTILIZADO

Este medicamento é uma solução para perfusão intravenosa, gota-a-gota, sendo indicadopara correcção de situações de depleção hidrossalina (por exemplo, causadas porvómitos, diarreia, aspiração gástrica, fístulas digestivas, sudorese profusa, poliúria,queimaduras extensas, etc.) e/ou hipovolemia (por exemplo, após hemorragias). Podetambém ser usado como solução de irrigação/lavagem de tecidos, em que se pretendeuma irrigação estéril, por exemplo olhos, bexiga, queimaduras, feridas. Tem utilizaçãocomo solução de irrigação peritoneal, nomeadamente para prevenir a infecção durante acirurgia colo-rectal ou para o diagnóstico de hemorragia interna.

Grupo farmacoterapêutico: 12.2.5 Sódio
Código ATC: B05XA03

2. ANTES DE UTILIZAR SORO FISIOLÓGICO FARXPRESS

Não utilize Soro Fisiológico Farxpress
– se tem alergia (hipersensibilidade) ao cloreto de sódio.
– se apresenta hipernatremia, insuficiência cardíaca descompensada, insuficiência renalou edema generalizado.

Tome especial cuidado com Soro Fisiológico Farxpress
– se apresenta hipertensão arterial ou pulmonar, insuficiência cardíaca latente, pré-
eclampsia ou outras situações associadas a retenção de sódio.
– quando submetido a corticoterapia crónica.

O Soro Fisiológico Farxpress não deve ser usado para induzir o vómito, dado que essaprática pode resultar em hipernatremia.

Utilizar Soro Fisiológico Farxpress com outros medicamentos
Informe o seu médico ou farmacêutico se estiver a tomar ou tiver tomado recentementeoutros medicamentos, incluindo medicamentos obtidos sem receita médica.

Não estão descritas interacções medicamentosas, contudo, na ausência de estudos decompatibilidade, este medicamento não deve ser misturado com outros medicamentos.

Utilizar Soro Fisiológico Farxpress com alimentos e bebidas
Não estão descritas quaisquer interacções com alimentos e bebidas.

Gravidez e aleitamento
Consulte o seu médico ou farmacêutico antes de tomar qualquer medicamento.

A gravidez e o aleitamento não são contra-indicações específicas à utilização do Soro
Fisiológico Farxpress. Contudo, como boa regra, deve fazer-se sempre uma cuidadosaavaliação do risco-benefício da sua utilização nessas situações.

Condução de veículos e utilização de máquinas
A influência do Soro Fisiológico Farxpress na capacidade de condução de veículos eutilização de máquinas é irrelevante.

Informações importantes sobre alguns componentes de Soro Fisiológico Farxpress
Este medicamento é uma solução (9 mg/mL) de cloreto de sódio em água parapreparações injectáveis. Esta informação deve ser considerada em doentes com ingestãocontrolada de sódio.

3. COMO UTILIZAR SORO FISIOLÓGICO FARXPRESS

Utilizar Soro Fisiológico Farxpress sempre de acordo com as indicações do médico. Falecom o seu médico ou farmacêutico se tiver dúvidas.

O Soro Fisiológico FARXPRESS destina-se a ser administrado por perfusão intravenosaou como solução de irrigação. No caso da administração por perfusão, o volume aadministrar e a velocidade de perfusão dependem da situação clínica e da superfíciecorporal. No adulto, a velocidade média de perfusão usualmente recomendada é de 60-
100 mL/hora, mas em situações de grande depleção de volume a velocidade de perfusão

poderá ser bastante superior. Na criança, as doses devem ser adaptadasproporcionalmente.
Se utilizar mais Soro Fisiológico Farxpress do que deveria
Em caso de sobredosagem, para além da interrupção da administração, dever-se-á realizarionograma e gasometria e proceder à correcção das alterações hidroelectrolíticaseventualmente existentes. Pode haver necessidade de recurso a diuréticos e outrosfármacos. Se o sódio orgânico total estiver demasiado elevado, podem usar-se diuréticosda ansa para aumentar a excreção de sódio, sendo a perda de fluido compensada por umainfusão de solução glucosada a 5% e cloreto de potássio. Pode ser necessário o recurso àdiálise se ocorrer insuficiência renal significativa, se o doente estiver moribundo ou se aconcentração sérica de sódio for superior a 200 mmol/L.

Caso se tenha esquecido de utilizar Soro Fisiológico Farxpress
Não utilize uma dose a dobrar para compensar uma dose que se esqueceu de utilizar.

Se parar de utilizar Soro Fisiológico Farxpress
Não requer quaisquer medidas particulares. Caso ainda tenha dúvidas sobre a utilizaçãodeste medicamento, fale com o seu médico ou farmacêutico

4. EFEITOS SECUNDÁRIOS POSSÍVEIS

Como todos os medicamentos, Soro Fisiológico Farxpress pode causar efeitossecundários, no entanto estes não se manifestam em todas as pessoas.

Pode surgir irritação venosa no local da injecção. Quando a administração é excessiva ouinapropriada há o risco de acidose metabólica, por excesso de cloro, e de hipernatremia.
O efeito mais severo de uma possível hipernatremia é a desidratação cerebral, que causasonolência e confusão mental; em casos-limite, tal poderá evoluir para convulsões, coma,insuficiência respiratória e morte. Outros sintomas são sede, diminuição da salivação elacrimação, febre, taquicardia, hipertensão ou hipotensão, cefaleia, vertigem,irritabilidade, fraqueza e rigidez muscular.

Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitos secundáriosnão mencionados neste folheto, informe o seu médico ou farmacêutico.

5. COMO CONSERVAR SORO FISIOLÓGICO FARXPRESS

Manter fora do alcance e da vista das crianças.

Não utilize Soro Fisiológico Farxpress após o prazo de validade impresso no rótulo apósa ?VALIDADE/EXPIRY DATE:?. O prazo de validade corresponde ao último dia domês indicado.

Não utilize Soro Fisiológico Farxpress se verificar que a solução não está límpida.

Os medicamentos não devem ser eliminados na canalização ou no lixo doméstico.
Pergunte ao seu farmacêutico como eliminar os medicamentos de que já não necessita.
Estas medidas irão ajudar a proteger o ambiente.

Não conservar acima de 25 °C e conservar ao abrigo da luz e da humidade.

6. OUTRAS INFORMAÇÕES

Qual a composição de Soro Fisiológico FARXPRESS
– A substância activa é o cloreto de sódio
– O outro componente é a água para preparações injectáveis

Qual o aspecto de Soro Fisiológico FARXPRESS e conteúdo da embalagem
Frascos de polipropileno de 50, 100, 250, 500 ou 1000 mL, com fecho de rolha deborracha e cápsula de protecção em alumínio, contendo uma solução límpida e incolor.

Titular da Autorização de Introdução no Mercado

FARXPRESS ? Representações Farmacêuticas, Lda
Rua do Rio, 32
Nogueira
4475-493 Maia
Portugal
Tel.: +351 229 730 434
Fax: +351 229 608 284
E-mail: farxpress@gmail.com / farxpress@farxpress.com

Fabricante

PARACÉLSIA ? Indústria Farmacêutica, SA
Rua Antero de Quental, 639
4200-068 Porto
Portugal
Tel.: +351 225 072 470
Fax: +351 225 022 067
E-mail: geral@paracelsia.pt

Este folheto foi aprovado pela última vez em